[實(shí)用]不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告
在人們素養(yǎng)不斷提高的今天,報(bào)告對(duì)我們來(lái)說(shuō)并不陌生,其在寫(xiě)作上有一定的技巧。你知道怎樣寫(xiě)報(bào)告才能寫(xiě)的好嗎?以下是小編整理的不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告1
調(diào)查內(nèi)容:標(biāo)志、廣告牌和其他地方故意使用打字錯(cuò)誤。
調(diào)查的目的是凈化漢字,讓人們明白漢字和文字不能被誤用。
調(diào)查時(shí)間:20xx年11月13日星期六
調(diào)查范圍:街道、小吃攤或互聯(lián)網(wǎng)搜索信息。
調(diào)查結(jié)果:許多店主改變了習(xí)慣用語(yǔ),并在商店門(mén)口做了這些習(xí)慣用語(yǔ),如:自行車(chē)廣告"騎自行車(chē)無(wú)止境的樂(lè)趣";服裝店的廣告牌上寫(xiě)著“衣服不要放棄”;酒吧的廣告牌上寫(xiě)著“天地之酒”和“酒與酒同在”。飲料廣告牌“以喝酒聞名”等。我認(rèn)為這種行為很糟糕,因?yàn)樗袝r(shí)會(huì)引發(fā)一些問(wèn)題:“騎起來(lái)無(wú)止境的樂(lè)趣”?這個(gè)詞真的是這樣寫(xiě)的嗎?”“嘿?我清楚地記得這個(gè)詞不是這樣寫(xiě)的!“這將對(duì)一些未成年人的學(xué)習(xí)過(guò)程產(chǎn)生負(fù)面影響。
調(diào)查建議:我希望現(xiàn)在的人們不要亂用詞語(yǔ)。他們必須正確并以標(biāo)準(zhǔn)化的方式使用單詞。他們不能隨意改變或創(chuàng)造詞語(yǔ)。如果遇到非標(biāo)準(zhǔn)漢字,必須通知相關(guān)部門(mén),以便統(tǒng)一漢字,使其不受外界影響。
20xx年11月24日,為了調(diào)查街道上的錯(cuò)誤,促進(jìn)社會(huì)人物的標(biāo)準(zhǔn)化,我們開(kāi)展了一項(xiàng)社會(huì)人物調(diào)查。
我們走進(jìn)街道和小巷,真的發(fā)現(xiàn)了許多錯(cuò)誤的單詞。我們?cè)诰奂匦氯A書(shū)店發(fā)現(xiàn),“盛大”一詞早已被精心管理遺漏了。記住這個(gè)單詞后,我們繼續(xù)往前走,在一個(gè)粉盒上發(fā)現(xiàn)了一個(gè)牌子,上面寫(xiě)著“出售玫瑰粉”。這是另外兩個(gè)錯(cuò)誤的單詞,因?yàn)檎_的單詞是“蝸!倍皇恰懊倒濉。我們又記下來(lái)了。然后,我們拐進(jìn)了步行街。走,走,一個(gè)打字錯(cuò)誤在我們眼前閃過(guò):“電水壺”的“飲料”應(yīng)該是“米飯”,也許那里的售貨員寫(xiě)得太潦草了。后來(lái),我們聽(tīng)到文剛說(shuō)我們發(fā)現(xiàn)了另一個(gè)拼錯(cuò)的單詞。它在“馮寶購(gòu)物中心”附近,有一家名為“小嘴炊具店”的商店。然而,那里的店主寫(xiě)下了自己的招牌“卓嘴炊具”。這是另一個(gè)拼錯(cuò)的'單詞,我們很快寫(xiě)了下來(lái)。為了證實(shí)這一點(diǎn),我后來(lái)獨(dú)自去了那里,事情就是這樣。
經(jīng)過(guò)分析,我們找到了這些發(fā)音錯(cuò)誤單詞的原因:
1.像“長(zhǎng)”和“陰”這樣的詞是錯(cuò)誤的,因?yàn)樗鼈儗?xiě)得不仔細(xì),要么寫(xiě)多于一條水平線(xiàn),要么寫(xiě)少于一條垂直線(xiàn)。
2.像“點(diǎn)點(diǎn)和玫瑰”這樣的字寫(xiě)錯(cuò)的原因是因?yàn)樗鼈冏R(shí)字太少,誤用同音字或類(lèi)似的字。
經(jīng)過(guò)調(diào)查,我知道在我們的社會(huì)里有很多發(fā)音錯(cuò)誤。如果社會(huì)不控制這些發(fā)音錯(cuò)誤的單詞,不僅會(huì)使人們誤解它們的意思,還會(huì)導(dǎo)致剛剛學(xué)會(huì)把這些單詞讀錯(cuò)并傳播這些發(fā)音錯(cuò)誤的單詞的孩子。這不僅會(huì)損害漢字在我國(guó)的形象,還會(huì)對(duì)我們的社會(huì)產(chǎn)生負(fù)面影響。想想看,如果我們?cè)陉P(guān)鍵時(shí)刻寫(xiě)錯(cuò)了字,那將是多么大的損失。這樣的例子很少見(jiàn)。
為了避免錯(cuò)誤造成的損失,我們都應(yīng)該這樣做:
1.當(dāng)我們寫(xiě)的時(shí)候,我們應(yīng)該仔細(xì)地寫(xiě)每一筆,并且在寫(xiě)完之后仔細(xì)地檢查。這是最基本的。
2.記住:不要寫(xiě)得太快。否則,書(shū)寫(xiě)將是不規(guī)則的,要么多一個(gè)筆畫(huà),要么少一個(gè)筆畫(huà)。
3、寫(xiě)作時(shí),如果你不明白,你應(yīng)該查字典,不要盲目猜測(cè)。
4.如果你寫(xiě)錯(cuò)了,你必須思考為什么它是錯(cuò)的。如果你遇到復(fù)雜的單詞,你必須仔細(xì)記住它們。
只要我們把這些事情做好,就很容易寫(xiě)錯(cuò)字。記住,寫(xiě)錯(cuò)的字會(huì)造成很大的傷害。
雖然我們的調(diào)查結(jié)果不多,但我們也為祖國(guó)語(yǔ)言的純凈做出了一點(diǎn)貢獻(xiàn)。
調(diào)查時(shí)間:20xx.10.22-25
調(diào)查地點(diǎn):學(xué)校和附近
調(diào)查的目的是了解漢字的不規(guī)范使用,提高人們正確使用漢字的意識(shí),促進(jìn)漢字的健康發(fā)展。
在我們的生活中,我們總是到處使用漢字?梢哉f(shuō),漢字與我們擁有的一切密切相關(guān)。沒(méi)有漢字,我們無(wú)法想象我們的生活會(huì)是什么樣子。然而,隨著社會(huì)的發(fā)展,出現(xiàn)了許多不尊重漢字的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象不僅會(huì)損害我市的文明形象,還會(huì)影響漢字的健康發(fā)展。為此,我們小組利用業(yè)余時(shí)間對(duì)社會(huì)角色進(jìn)行了調(diào)查。通過(guò)調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)漢字使用不規(guī)范的主要原因如下:
首先,因?yàn)橄嗤陌l(fā)音和錯(cuò)誤的用法
例如,“金”被寫(xiě)成“金”,而“珍惜”被寫(xiě)成“稀有”。最高錯(cuò)誤率是“de”、“di”和“de”。用“的”寫(xiě)“的”;“de”這個(gè)詞應(yīng)該寫(xiě)成“de”。我們組有十個(gè)人,其中九個(gè)人的日記有錯(cuò)誤。
第二,由于字體相似而寫(xiě)錯(cuò)了
例如,“座位”一詞寫(xiě)為“學(xué)位”,而“期望”一詞寫(xiě)為“欺騙”。在我們教室后面的板報(bào)上,“謙虛使人進(jìn)步”被寫(xiě)為“關(guān)心使人進(jìn)步”。
三、由于粗心和多筆少畫(huà)
例如,在單詞“Wu”的斜鉤上多寫(xiě)一個(gè)筆畫(huà),在單詞“ju”的內(nèi)部少寫(xiě)一個(gè)筆畫(huà)。像這樣的粗心大意仍然會(huì)導(dǎo)致許多發(fā)音錯(cuò)誤的單詞。在我們學(xué)校門(mén)口,有一個(gè)蛋卷小販,他寫(xiě)了八卷中的九卷,并把它們變成了一個(gè)不起眼的單詞。
我不知道我是否不知道我是否要進(jìn)行調(diào)查。只有經(jīng)過(guò)調(diào)查,我們才發(fā)現(xiàn)拼錯(cuò)漢字的現(xiàn)象非常嚴(yán)重。因此,我認(rèn)為漢字是我們中華民族的瑰寶,也是我們祖先留下的寶貴遺產(chǎn)。我們應(yīng)該像珍惜自己的眼睛一樣珍惜每一個(gè)漢字。正確書(shū)寫(xiě)漢字和規(guī)范漢字的使用是每個(gè)人的責(zé)任。我希望每個(gè)中國(guó)人都采取行動(dòng),盡最大努力凈化漢字。
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告2
時(shí)間:20xx年xx月xx日
地點(diǎn):xx縣城
目的:尋找街頭錯(cuò)別字,并記載下來(lái),改正。
分析:
行走在街頭,各類(lèi)城市廣告、宣傳畫(huà)廊、招牌、店牌、標(biāo)語(yǔ)牌可以看見(jiàn)各式各樣的錯(cuò)別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯(cuò)別字,有的用諧音亂改成語(yǔ),用繁體字等。
一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯(cuò)別字,如“新形象”寫(xiě)成“新形像”,一些服裝店把“一見(jiàn)鐘情”寫(xiě)成“衣見(jiàn)鐘情”、“伊拉克”寫(xiě)成“衣拉客”、“三國(guó)演義”寫(xiě)成“衫國(guó)演衣”、“挑三揀四”寫(xiě)成“挑衫撿飾”,就更是屢見(jiàn)不鮮。濫用簡(jiǎn)體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫(xiě)的告示上,有的錯(cuò)別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
調(diào)查結(jié)果:
現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯(cuò)別字、繁體字、簡(jiǎn)化字少了,甚至可以說(shuō)是沒(méi)有了,我覺(jué)得,這次調(diào)查對(duì)我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動(dòng)。
感受:
我認(rèn)為:這些不規(guī)范的字句可以分成兩大類(lèi):一類(lèi)是錯(cuò)字,另一類(lèi)是別字。有關(guān)部門(mén)應(yīng)該調(diào)查一下,查查商店為什么要用錯(cuò)別字來(lái)做廣告招牌呢?好多小學(xué)生總以為廣告招牌上的'字都是對(duì)的,所以寫(xiě)了許多錯(cuò)別字,影響了用字的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯(cuò)別字了!
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告3
我家門(mén)前原來(lái)什么都沒(méi)有,可現(xiàn)在新開(kāi)張了理發(fā)店、小賣(mài)部、超市等門(mén)店,我心里可真高興!可仔細(xì)一看,發(fā)現(xiàn)許多門(mén)店的招牌使用了錯(cuò)別字、諧音字和繁體字,商店的老板,為什么要這么做呢?剛好學(xué)校開(kāi)展了一個(gè)推廣普通話(huà)的活動(dòng),宣傳“人人要說(shuō)普通話(huà),人人要寫(xiě)規(guī)范字”,于是,老師就組織我們?nèi)フ{(diào)查門(mén)店招牌的錯(cuò)別字、諧音字和繁體字。
調(diào)查
我們首先進(jìn)入了紅湘路,剛過(guò)了條馬路,就看見(jiàn)有家門(mén)店上面掛了四個(gè)大字“麥鞋”和“麥衣”。我們班的李子剛自高奮勇去問(wèn)店主,店主回答:“我的店里既賣(mài)鞋又賣(mài)衣服,首先,‘麥’字寓意了生意興隆的意思,其次,‘麥’和‘賣(mài)’同音,為了吸引顧客,我就用了這個(gè)‘麥’字!
當(dāng)我們走到紅湘路和常勝路交界的位置時(shí),發(fā)現(xiàn)新華書(shū)店的“華”字和“書(shū)”字都是繁體字。這回,大家都有了膽量,爭(zhēng)先恐后地問(wèn)工作人員原因,可是他們也不知道用繁體字的原因,唉,只能是失敗而歸了。
另外,我們還看到“布三布四”這樣的招牌和“飾全飾美”這樣的名字,雖然很有創(chuàng)意,但畢竟破壞了中國(guó)的文化。
分析
通常這些門(mén)店賣(mài)什么就寫(xiě)什么,如“E家寶貝”,一看就知道是賣(mài)寶寶的生活用品,“布三布四”那就不用我說(shuō)了,招牌上用一些諧音字是用來(lái)吸引顧客的。
新華書(shū)店招牌上用的繁體字,我覺(jué)得是取材于一幅書(shū)法作品,作品里用的是繁體字,所以招牌上也不好改為簡(jiǎn)體字。
結(jié)論
經(jīng)過(guò)分析,綜合店主給出的解釋?zhuān)业贸鲆韵陆Y(jié)論:
一、招牌上的諧音字是為了吸引顧客,讓客人感覺(jué)到新奇,只要顧客進(jìn)了門(mén)店,那生意上的事情也就成功一半了。
二、招牌里部分字用繁體字,主要是因?yàn)檎信迫〔挠诿说臅?shū)法作品,用名人的作品作招牌,也可以提高門(mén)店的知名度,并且用上繁體字,整體美感會(huì)好些。
三、人們的文化素質(zhì)普遍提高,招牌上用錯(cuò)別字的情況目前較少。
建議
門(mén)店上用不規(guī)范字作招牌,目的就是吸引客人。但這不僅誤導(dǎo)了小朋友,還對(duì)不認(rèn)識(shí)繁體字的人豎起了一道屏障。為此,我建議:
一、從政府層面立法,禁止使用不規(guī)范漢字作為招牌。同時(shí),加強(qiáng)工商登記、稅務(wù)注冊(cè)、環(huán)保評(píng)估等行政審批環(huán)節(jié)對(duì)不規(guī)范文字的監(jiān)管。加強(qiáng)個(gè)體工商從業(yè)者的文化素質(zhì)培訓(xùn),提高他們使用規(guī)范字的自覺(jué)性。
二、摘要:很多人都是為了一時(shí)的方便,而把很多的字簡(jiǎn)化;或是受文化素質(zhì)和習(xí)慣的影響,對(duì)文字的.使用不求甚解,不規(guī)范用字,產(chǎn)生了不良的影響。
三、調(diào)查目的:漢字是中國(guó)文化的精髓,正確使用漢字是每個(gè)人的素質(zhì)和社會(huì)文明的表現(xiàn)。在現(xiàn)實(shí)生活中,街頭信息牌、廣告標(biāo)語(yǔ)上卻有不少不規(guī)范字和錯(cuò)別字,這些明顯的錯(cuò)字會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的后果,所以我想針對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中的錯(cuò)別字展開(kāi)調(diào)查,了解社會(huì)用字狀況,正確引導(dǎo)并建議他們改正,加強(qiáng)規(guī)范用字的思想意識(shí),使我們正確使用規(guī)范字,認(rèn)識(shí)規(guī)范用字在文字使用中體現(xiàn)社會(huì)進(jìn)步和文明的重要性。
四、調(diào)查時(shí)間
。玻癤X年7月12日至20XX年7月13日
五、調(diào)查結(jié)果
這是網(wǎng)上的一組數(shù)據(jù):
(1)社會(huì)各類(lèi)不規(guī)范用字比率
不規(guī)范漢字類(lèi)型:機(jī)關(guān)企事業(yè)用字戶(hù)、媒體用字、商品用字、公共場(chǎng)所用字。合計(jì):
錯(cuò)字比率0.5% 1.1% 1.2% 2.3% 5.1%
簡(jiǎn)化字比率0.2% 0.3% 0.4% 4.2% 5.1%
繁體字比率1.3% 2.1% 3.6% 1..5% 8.5%
合計(jì)2.7% 5.8% 6.7% 11.3% 26.5%
。2)在走訪中我們的發(fā)現(xiàn):
。、在一些商店的櫥窗上,有的人為了美化,引起大家的注意,把一些簡(jiǎn)體字寫(xiě)成繁體字。如:把“石頭記”寫(xiě)成“石頭記”;把“代客泊車(chē)”寫(xiě)成“代客泊車(chē)”等。
。、有一些人寫(xiě)字為了簡(jiǎn)便,寫(xiě)成了錯(cuò)別字。如:把“桂圓”寫(xiě)成了“桂元”,把“豆腐”寫(xiě)成“豆付”,把“雞蛋”寫(xiě)成“雞旦”等。
。、錯(cuò)別字的高頻出現(xiàn)。理發(fā)店廣告牌上“招收徒工”的“徒”寫(xiě)寫(xiě)成了“徙”、“煙酒批發(fā)”寫(xiě)成了“煙灑批發(fā)”;高樓大廈”寫(xiě)成“高樓大夏”等。
五、幾點(diǎn)建議
規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字是國(guó)家法律的明確規(guī)定,是維護(hù)國(guó)家主權(quán)、弘揚(yáng)民族文化的重要體現(xiàn),也是創(chuàng)建文明城市、構(gòu)建和諧社會(huì)的重要內(nèi)容。為規(guī)范社會(huì)用字,努力營(yíng)造良好的社會(huì)用字環(huán)境,積極推進(jìn)我國(guó)語(yǔ)言文字工作,特建議:
1、進(jìn)一步加大國(guó)家通用語(yǔ)言文字法律法規(guī)的宣傳教育力度,使國(guó)家語(yǔ)言文字工作的方針政策深入人心。
2、制定并印發(fā)《人民政府關(guān)于加強(qiáng)社會(huì)用字管理的通告》,以行政手段推進(jìn)城區(qū)社會(huì)用字規(guī)范化。
3、加大城區(qū)社會(huì)用字管理力度。由行政執(zhí)法部門(mén)依照有關(guān)法律及規(guī)定對(duì)不規(guī)范用字單位下發(fā)整改通知書(shū),限期整改。
六、調(diào)查感悟
中國(guó)的文化博大精深,不同的字有著不同的含義,我們不能為了一時(shí)的方便,或無(wú)心之失而寫(xiě)錯(cuò)別字。這樣會(huì)帶來(lái)很多的麻煩。因此,我們必須重視寫(xiě)錯(cuò)別字的危害和影響。通過(guò)調(diào)查我們深刻認(rèn)識(shí)了漢字在社會(huì)生活中的運(yùn)用還存在著許多不規(guī)范甚至錯(cuò)誤使用的地方。對(duì)正確使用中國(guó)文字,我們感到責(zé)任重大。漢字規(guī)范化的道路還很長(zhǎng),規(guī)范社會(huì)用字作為一項(xiàng)長(zhǎng)期任務(wù),需要全社會(huì)成員共同努力。我相信只要每個(gè)人都有這種意識(shí),并切實(shí)付諸行動(dòng),就能逐步在全社會(huì)范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)漢字的規(guī)范化。
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告4
時(shí)間:
20xx年xx月xx日
地點(diǎn):
xx縣城
目的:
尋找街頭錯(cuò)別字,并記載下來(lái),改正。
分析:
行走在街頭,各類(lèi)城市廣告、宣傳畫(huà)廊、招牌、店牌、標(biāo)語(yǔ)牌可以看見(jiàn)各式各樣的錯(cuò)別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯(cuò)別字,有的用諧音亂改成語(yǔ),用繁體字等。
一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯(cuò)別字,如“新形象”寫(xiě)成“新形像”,一些服裝店把“一見(jiàn)鐘情”寫(xiě)成“衣見(jiàn)鐘情”、“伊拉克”寫(xiě)成“衣拉客”、“三國(guó)演義”寫(xiě)成“衫國(guó)演衣”、“挑三揀四”寫(xiě)成“挑衫撿飾”,就更是屢見(jiàn)不鮮。濫用簡(jiǎn)體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫(xiě)的告示上,有的錯(cuò)別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!
調(diào)查結(jié)果:現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯(cuò)別字、繁體字、簡(jiǎn)化字少了,甚至可以說(shuō)是沒(méi)有了,我覺(jué)得,這次調(diào)查對(duì)我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動(dòng)。
感受:我認(rèn)為:這些不規(guī)范的`字句可以分成兩大類(lèi):一類(lèi)是錯(cuò)字,另一類(lèi)是別字。有關(guān)部門(mén)應(yīng)該調(diào)查一下,查查商店為什么要用錯(cuò)別字來(lái)做廣告招牌呢?好多小學(xué)生總以為廣告招牌上的字都是對(duì)的,所以寫(xiě)了許多錯(cuò)別字,影響了用字的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯(cuò)別字了!
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告5
中國(guó)文字歷史悠久,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是中華民族文化的精華。剛上一年級(jí)的小學(xué)生都知道寫(xiě)規(guī)范字。但是,如今的街頭出現(xiàn)了許多“不規(guī)范”的字,這些字有的出現(xiàn)在招牌上,有的出現(xiàn)在街頭的路標(biāo)上,有的字是將漢字簡(jiǎn)化了一下,有的干脆用另一個(gè)同音的字代替原本的字。在調(diào)查的過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)了大量的漢字書(shū)寫(xiě)不規(guī)范的現(xiàn)象。
一:部分招牌使用同音字
行走在新鄭熱鬧的步行街上,我看到了許多這樣的現(xiàn)象:為了吸引顧客,一些人把“依依不舍”寫(xiě)成了“衣衣不舍”,用“衣”來(lái)代替“依”;一家飾品店的名字為“緣來(lái)是你”用“緣”來(lái)代替“原”;更有意思的是一家窗簾店的名字,是一句詩(shī)——“萬(wàn)里平紗落秋雁”,用“紗”來(lái)代替原來(lái)的“沙”!這其中的妙意,不說(shuō)你也會(huì)懂。
二:菜市場(chǎng)的招牌錯(cuò)字多多
買(mǎi)雞蛋的小販把“蛋”寫(xiě)成了“旦”;一個(gè)阿姨把“斤”寫(xiě)成了莫名其妙的字;有一家“批發(fā)煙酒”的店,竟然寫(xiě)成了“批發(fā)煙灑”,這......真是讓我“大跌眼鏡”啊。如果這樣的現(xiàn)象一直延續(xù)下去,那我們的文字有會(huì)變成什么樣呢?我無(wú)法想象。
三:街頭路標(biāo),錯(cuò)字真有趣
在某條街的中段,赫然立著兩個(gè)大字:“公則”!天!“公則”是哪里?原來(lái)是“廁”字寫(xiě)錯(cuò)了;更嚇人的是“倉(cāng)庫(kù)”的`“庫(kù)”,被寫(xiě)成“褲”。還有一些家具店,門(mén)上貼著一張手寫(xiě)的廣告,其中兩個(gè)字尤其刺眼:“家俱”!還有一個(gè)并不顯眼的標(biāo)志——“招收徒工”,但仔細(xì)一看,竟寫(xiě)的是:“招收徙工”......這些錯(cuò)字真是叫人哭笑不得。
從調(diào)查情況可以看出,這些不規(guī)范用字現(xiàn)象多數(shù)出現(xiàn)在人群密集的公共場(chǎng)所。這些不規(guī)范的字,不規(guī)范的現(xiàn)象,有時(shí)會(huì)給人們的出行帶來(lái)不便。因此我覺(jué)得,政府應(yīng)該重視這樣的現(xiàn)象,加大對(duì)社會(huì)漢字不規(guī)范現(xiàn)象的管理力度,規(guī)范一些公共場(chǎng)所用字,使人們的生活更加方便。
這次的調(diào)查使我獲益匪淺。我感受到了實(shí)踐活動(dòng)的重要意義:重在參與,與全城人一起提高素養(yǎng)。我要從我做起,規(guī)范用字,為文明社會(huì)獻(xiàn)出自己的一份力!
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告6
一、調(diào)查內(nèi)容:
社會(huì)不規(guī)范用字情況調(diào)查報(bào)告
二、摘要:
很多人都是為了一時(shí)的方便,而把很多的
字簡(jiǎn)化;或是受文化素質(zhì)和習(xí)慣的影響,對(duì)文字的使用不求甚解,不規(guī)范用字,產(chǎn)生了不良的影響。
三、調(diào)查目的:
漢字是中國(guó)文化的精髓,正確使用漢字
是每個(gè)人的素質(zhì)和社會(huì)文明的表現(xiàn)。在現(xiàn)實(shí)生活中,街頭信息牌、廣告標(biāo)語(yǔ)上卻有不少不規(guī)范字和錯(cuò)別字,這些明顯的錯(cuò)字會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的后果,所以我想針對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中的錯(cuò)別字展開(kāi)調(diào)查,了解社會(huì)用字狀況,正確引導(dǎo)并建議他們改正,加強(qiáng)規(guī)范用字的思想意識(shí),使我們正確使用規(guī)范字,認(rèn)識(shí)規(guī)范用字在文字使用中體現(xiàn)社會(huì)進(jìn)步和文明的重要性。
四、調(diào)查時(shí)間
20xx年7月12日至20xx年7月13日
五、調(diào)查結(jié)果
這是網(wǎng)上的一組數(shù)據(jù):
(1)社會(huì)各類(lèi)不規(guī)范用字比率
不規(guī)范漢字類(lèi)型:機(jī)關(guān)企事業(yè)用字戶(hù)、媒體用字、商品用字、公共場(chǎng)所用字。合計(jì):
錯(cuò)字比率0.5%、1.1%、1.2%、2.3%、5.1%
簡(jiǎn)化字比率0.2%、0.3%、0.4%、4.2%、5.1%
繁體字比率1.3%、2.1%、3.6%、1..5%、8.5%
合計(jì)2.7%、5.8%、6.7%、11.3%、26.5%
在走訪中我們的發(fā)現(xiàn):
。薄⒃谝恍┥痰甑臋淮吧,有的人為了美化,引起大家的注意,把一些簡(jiǎn)體字寫(xiě)成繁體字。如:把“石頭記”寫(xiě)成“石
頭記”;把“代客泊車(chē)”寫(xiě)成“代客泊車(chē)”等。
2、有一些人寫(xiě)字為了簡(jiǎn)便,寫(xiě)成了錯(cuò)別字。如:把“桂圓”寫(xiě)成了“桂元”,把“豆腐”寫(xiě)成“豆付”,把“雞蛋”寫(xiě)成“雞旦”等。
3、錯(cuò)別字的高頻出現(xiàn)。理發(fā)店廣告牌上“招收徒工”的“徒”寫(xiě)寫(xiě)成了“徙”、“煙酒批發(fā)”寫(xiě)成了“煙灑批發(fā)”;高樓大廈”寫(xiě)成“高樓大夏”等。
五、幾點(diǎn)建議
規(guī)范使用國(guó)家通用語(yǔ)言文字是國(guó)家法律的明確規(guī)定,是維護(hù)國(guó)家主權(quán)、弘揚(yáng)民族文化的重要體現(xiàn),也是創(chuàng)建文明城市、構(gòu)建和諧社會(huì)的重要內(nèi)容。為規(guī)范社會(huì)用字,努力營(yíng)造良好的社會(huì)用字環(huán)境,積極推進(jìn)我國(guó)語(yǔ)言文字工作,特建議:
1、進(jìn)一步加大國(guó)家通用語(yǔ)言文字法律法規(guī)的宣傳教育力度,使國(guó)家語(yǔ)言文字工作的方針政策深入人心。
2、制定并印發(fā)《人民政府關(guān)于加強(qiáng)社會(huì)用字管理的'通告》,以行政手段推進(jìn)城區(qū)社會(huì)用字規(guī)范化。
3、加大城區(qū)社會(huì)用字管理力度。由行政執(zhí)法部門(mén)依照有關(guān)法律及規(guī)定對(duì)不規(guī)范用字單位下發(fā)整改通知書(shū),限期整改。
六、調(diào)查感悟
中國(guó)的文化博大精深,不同的字有著不同的含義,我們不能為了一時(shí)的方便,或無(wú)心之失而寫(xiě)錯(cuò)別字。這樣會(huì)帶來(lái)很多的麻煩。因此,我們必須重視寫(xiě)錯(cuò)別字的危害和影響。通過(guò)調(diào)查我們深刻認(rèn)識(shí)了漢字在社會(huì)生活中的運(yùn)用還存在著許多不規(guī)范甚至錯(cuò)誤使用的地方。對(duì)正確使用中國(guó)文字,我們感到責(zé)任重大。漢字規(guī)范化的道路還很長(zhǎng),規(guī)范社會(huì)用字作為一項(xiàng)長(zhǎng)期任務(wù),需要全社會(huì)成員共同努力。我相信只要每個(gè)人都有這種意識(shí),并切實(shí)付諸行動(dòng),就能逐步在全社會(huì)范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)漢字的規(guī)范化。
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告7
調(diào)查內(nèi)容:
社會(huì)不規(guī)范用字情況
調(diào)查目的:
在現(xiàn)實(shí)生活中,街頭宣傳文字、廣告標(biāo)語(yǔ)上卻有不少不規(guī)范字和錯(cuò)別字,這些明顯的錯(cuò)字會(huì)帶來(lái)嚴(yán)重的后果,我們針對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中的不規(guī)范字展開(kāi)調(diào)查,正確引導(dǎo)并建議他們改正,在文字使用中體現(xiàn)社會(huì)進(jìn)步和文明。
調(diào)查人員:
三山中學(xué)教師堯征根學(xué)生楊俊謝元紅等九人
調(diào)查時(shí)間:
20xx年11月25日下午
調(diào)查區(qū)域:
三山街—伏石崗村
11月25日,我們八年級(jí)的九位同學(xué),按照老師的要求和布置,來(lái)到三山街—伏石崗村路段參與不規(guī)范社會(huì)用字調(diào)查的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)。雖然天氣十分炎熱,但是同學(xué)們的十分認(rèn)真,興致也很高,烈日下沿著三山—伏石崗村的水泥路搜尋著用字不規(guī)范的招牌、廣告、宣傳字等。
中國(guó)是舉世聞名的文明古國(guó),具有五千多年歷史的禮儀之邦,特別是中國(guó)文字。中國(guó)文字歷史悠久,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是我國(guó)古代勞動(dòng)人民勤勞與智慧的結(jié)晶,是中華民族文化的精華。但是,現(xiàn)代的人們對(duì)中國(guó)文字傳統(tǒng)的寫(xiě)法有所改造,那些現(xiàn)代的字使現(xiàn)今這個(gè)社會(huì)出現(xiàn)了許多的錯(cuò)別字。
在現(xiàn)代的這個(gè)社會(huì)里,有很多人都是為了一時(shí)的方便,而把很多的字簡(jiǎn)寫(xiě);或是不會(huì)寫(xiě)的就把另一個(gè)同音的字代替原本的'"字,這樣就可能使原來(lái)的句子意思改變了。我們?cè)谡{(diào)查的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)大量的漢字書(shū)寫(xiě)不規(guī)范的情況。
一、大量使用繁體字
在此次搜尋不規(guī)范用字中,繁體字是發(fā)現(xiàn)最多的一類(lèi)。在一公里長(zhǎng)的路上有12處因使用繁體字而出現(xiàn)不規(guī)范的情況。如新街中路105號(hào)店牌上的風(fēng)味小吃,把“風(fēng)”寫(xiě)為繁體字,伏石崗村村頭的土地宣傳文字中的“認(rèn)”、“強(qiáng)”寫(xiě)為繁體字,在伏石崗村新農(nóng)村建設(shè)點(diǎn)上,二棟樓房大門(mén)旁鑲嵌在墻壁上的永久性瓷板對(duì)聯(lián)中,“萬(wàn)”、“興”、“風(fēng)”、“創(chuàng)”、“業(yè)”、“廣”、“氣”等寫(xiě)為繁體,出現(xiàn)多處不規(guī)范書(shū)寫(xiě)漢字的現(xiàn)象。
二、部分手寫(xiě)招牌、標(biāo)語(yǔ)使用錯(cuò)字、簡(jiǎn)化字甚至別字
由于現(xiàn)在大多廣告處牌都是通過(guò)電腦制作而成,而電腦根本就打不出錯(cuò)字、簡(jiǎn)化字,所以在沿街一百多個(gè)廣告牌中,未發(fā)現(xiàn)錯(cuò)字、別字情況,只找到了五處使用繁體字的情況,但一些手寫(xiě)的廣告和標(biāo)語(yǔ)中,錯(cuò)字、簡(jiǎn)化字還是不少。如將“樂(lè)隊(duì)”、“花圈”中的“隊(duì)”、“花”寫(xiě)成錯(cuò)字,將“停車(chē)住宿”的“!,“餐廳”的“餐”寫(xiě)成簡(jiǎn)化字。這么一改變,讓人看了很不舒服,特別扭。如果這些錯(cuò)字、簡(jiǎn)字繼續(xù)下去,那么以后的文字會(huì)變成什么樣呢?
三、隨意變形文字
除了以上所舉的不規(guī)范文字,一些店鋪業(yè)主為了達(dá)到吸引顧客眼球的目的,對(duì)文字進(jìn)行隨意變形,或中英文并用。如將“歡迎光臨”變?yōu)樽约簞?chuàng)造的異體字,千奇百怪。
四、語(yǔ)法錯(cuò)誤
雖然不屬于不規(guī)范文字,但讓人感覺(jué)更加別扭。如“星期八服飾”,讓人丈二和尚——摸不著頭腦。
從調(diào)查情況可以看出:公共場(chǎng)所不規(guī)范用字的現(xiàn)象還較嚴(yán)重,而這又恰恰是人群密集的地方,會(huì)給人們帶來(lái)不便。因此,我們覺(jué)得政府應(yīng)該重視,以行政命令來(lái)規(guī)范公共場(chǎng)所的用字。
通過(guò)一個(gè)下午的調(diào)查活動(dòng),同學(xué)們收獲頗多:
1、學(xué)生參與活動(dòng)的積極性提高了,感受到了實(shí)踐活動(dòng)的重要意義。
2、經(jīng)過(guò)調(diào)查研究,學(xué)生規(guī)范用字的思想意識(shí)加強(qiáng)了,認(rèn)識(shí)到了使用不規(guī)范字的危害和不便,決心從我做起,正確使用規(guī)范字,并做好宣傳教育工作,為規(guī)范社會(huì)用字盡自己的微薄之力。
不規(guī)范用字社會(huì)調(diào)查報(bào)告2
我家門(mén)前原來(lái)什么都沒(méi)有,可現(xiàn)在新開(kāi)張了理發(fā)店、小賣(mài)部、超市。等門(mén)店,我心里可真高興!可仔細(xì)一看,發(fā)現(xiàn)許多門(mén)店的招牌使用了錯(cuò)別字、諧音字和繁體字,商店的老板,為什么要這么做呢?剛好學(xué)校開(kāi)展了一個(gè)推廣普通話(huà)的活動(dòng),宣傳“人人要說(shuō)普通話(huà),人人要寫(xiě)規(guī)范字”,于是,老師就組織我們?nèi)フ{(diào)查門(mén)店招牌的錯(cuò)別字、諧音字和繁體字。
調(diào)查
我們首先進(jìn)入了紅湘路,剛過(guò)了條馬路,就看見(jiàn)有家門(mén)店上面掛了四個(gè)大字“麥鞋”和“麥衣”。我們班的李子剛自高奮勇去問(wèn)店主,店主回答:“我的店里既賣(mài)鞋又賣(mài)衣服,首先,‘麥’字寓意了生意興隆的意思,其次,‘麥’和‘賣(mài)’同音,為了吸引顧客,我就用了這個(gè)‘麥’字!
當(dāng)我們走到紅湘路和常勝路交界的位置時(shí),發(fā)現(xiàn)新華書(shū)店的“華”字和“書(shū)”字都是繁體字。這回,大家都有了膽量,爭(zhēng)先恐后地問(wèn)工作人員原因,可是他們也不知道用繁體字的原因,唉,只能是失敗而歸了。
另外,我們還看到“布三布四”這樣的招牌和“飾全飾美”這樣的名字,雖然很有創(chuàng)意,但畢竟破壞了中國(guó)的文化。
分析
通常這些門(mén)店賣(mài)什么就寫(xiě)什么,如“E家寶貝”,一看就知道是賣(mài)寶寶的生活用品,“布三布四”那就不用我說(shuō)了,招牌上用一些諧音字是用來(lái)吸引顧客的。
新華書(shū)店招牌上用的繁體字,我覺(jué)得是取材于一幅書(shū)法作品,作品里用的是繁體字,所以招牌上也不好改為簡(jiǎn)體字。
結(jié)論
經(jīng)過(guò)分析,綜合店主給出的解釋?zhuān)业贸鲆韵陆Y(jié)論:
一、招牌上的諧音字是為了吸引顧客,讓客人感覺(jué)到新奇,只要顧客進(jìn)了門(mén)店,那生意上的事情也就成功一半了。
二、招牌里部分字用繁體字,主要是因?yàn)檎信迫〔挠诿说臅?shū)法作品,用名人的作品作招牌,也可以提高門(mén)店的知名度,并且用上繁體字,整體美感會(huì)好些。
三、人們的文化素質(zhì)普遍提高,招牌上用錯(cuò)別字的情況目前較少。
建議
門(mén)店上用不規(guī)范字作招牌,目的就是吸引客人。但這不僅誤導(dǎo)了小朋友,還對(duì)不認(rèn)識(shí)繁體字的人豎起了一道屏障。為此,我建議:
一、從政府層面立法,禁止使用不規(guī)范漢字作為招牌。同時(shí),加強(qiáng)工商登記、稅務(wù)注冊(cè)、環(huán)保評(píng)估等行政審批環(huán)節(jié)對(duì)不規(guī)范文字的監(jiān)管。
二、加強(qiáng)個(gè)體工商從業(yè)者的文化素質(zhì)培訓(xùn),提高他們使用規(guī)范字的自覺(jué)性。
社會(huì)用字的調(diào)查報(bào)告
調(diào)查報(bào)告是反映對(duì)某個(gè)問(wèn)題、某個(gè)事件或某方面情況調(diào)查研究所獲得的成果的文章。下面是關(guān)于社會(huì)用字的調(diào)查報(bào)告的內(nèi)容,歡迎閱讀!
一、調(diào)查背景
社會(huì)的不斷發(fā)展,廣告、影視等各種媒體應(yīng)運(yùn)而生,各種出版物接踵而來(lái),廣告招牌、商品包裝變著花樣地吸引顧客……這是時(shí)代的產(chǎn)物,代表著社會(huì)的進(jìn)步,但隨之也出現(xiàn)了許多不規(guī)范用字,給識(shí)字尚少的小學(xué)生造成錯(cuò)覺(jué),為他們以后的"識(shí)字設(shè)置了障礙,也為人們辦事帶來(lái)許多的不方便。為了使大家進(jìn)一步了解社會(huì)用字的狀況,加強(qiáng)規(guī)范字的思想意識(shí),讓學(xué)生正確使用規(guī)范字,認(rèn)識(shí)規(guī)范用字的重要性,本小組組織了這次語(yǔ)文綜合實(shí)踐活動(dòng),調(diào)查社會(huì)上的不規(guī)范用字。
二、調(diào)查人員
xxx、xxx、xxx
三、調(diào)查對(duì)象
公共場(chǎng)所的設(shè)施、招牌、廣告及公共服務(wù)行業(yè)中的錯(cuò)字、別字、簡(jiǎn)化字、繁體字等不規(guī)范用字。
簡(jiǎn)化字:(3處)西門(mén)頭菜場(chǎng)小攤:“雞蛋”寫(xiě)成“雞旦”;“豆腐”寫(xiě)成“豆付”;“豬肉”寫(xiě)著“朱肉”。
錯(cuò)字、別字:書(shū)名《魯濱遜漂流記》錯(cuò)寫(xiě)成《魯濱遜“飄”流記》;錦園小區(qū)的草坪上“踐踏草坪罰十元”錯(cuò)寫(xiě)成“踐踏草坪發(fā)十元”;廣告招牌“浪漫一生”錯(cuò)寫(xiě)成“浪漫一身”(服裝店);“三國(guó)演義”錯(cuò)寫(xiě)成“衫國(guó)演義”(服裝店);“依依不舍”錯(cuò)寫(xiě)成“依依布舍”(布藝店);“隨心所欲”錯(cuò)寫(xiě)成“隨心所浴”(浴室);“默默無(wú)聞”錯(cuò)寫(xiě)成“默默無(wú)蚊”(蚊香廣告來(lái)自農(nóng)工商超市),“十全十美”錯(cuò)寫(xiě)成“飾全飾美”(飾品店);“十全十美”錯(cuò)寫(xiě)成“食全食美”(食品店);“機(jī)不可失”錯(cuò)寫(xiě)成“雞不可失”(草雞店);“勤儉節(jié)約”錯(cuò)寫(xiě)成“勤剪節(jié)約”(理發(fā)店)。
四、調(diào)查結(jié)論
經(jīng)本組全體組員分析、總結(jié),大家一致認(rèn)為:漢字是中華民族的瑰寶,成語(yǔ)是珍貴的文化,而不就應(yīng)為了個(gè)體的利益而隨便亂改成語(yǔ),故意寫(xiě)錯(cuò)漢字,到達(dá)廣告宣傳的效果,這是一個(gè)十分嚴(yán)重的社會(huì)風(fēng)氣問(wèn)題,我們大家要齊抓共管,杜絕亂用漢字的現(xiàn)象出現(xiàn)。
五、調(diào)查推薦
在本次綜合性學(xué)習(xí)、調(diào)查社會(huì)用字的狀況活動(dòng)中,本小組提出的推薦如下幾條:
1、對(duì)于亂改成語(yǔ)、漢字,請(qǐng)有關(guān)部門(mén)做出相應(yīng)的措施。
2、中小學(xué)生應(yīng)與亂用成語(yǔ)和漢字不良現(xiàn)象做斗爭(zhēng)。
3、廣大市民應(yīng)互相監(jiān)督,不要亂改亂用成語(yǔ)和漢字。
4、用錯(cuò)漢字和亂用成語(yǔ)的商家及時(shí)改正,修正自己的錯(cuò)誤。
【不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告】相關(guān)文章:
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告01-15
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告04-12
不規(guī)范用字調(diào)查報(bào)告8篇04-14
規(guī)范用字倡議書(shū)11-20
社會(huì)用字的調(diào)查報(bào)告03-19
工作不規(guī)范檢討書(shū)02-11