- 相關(guān)推薦
會跳舞的木鞋
很久很久以前,有個孩子叫托姆,在他很小的時候,爸爸、媽媽就死了。爸爸、媽媽什么都沒給他留下,只給他留下了一雙木頭做的鞋。托姆拿著木鞋,今天上這兒,明天上那兒,一個人過著流浪的生活。
有一天,托姆來到一個地方,路上盡是些有棱有角的刁、石子,要是踩上去準會把腳弄破的如他只好穿上了那雙木鞋。
嘿,不大不小正合適,托姆高興得跺了一下腳,哎,奇怪,托姆這么一跺腳,木鞋突然跳起舞來了,它帶著托姆在小石子上頭一邊跳著舞,一邊往前飛快地走了起來。
跳啊跳,走啊走,他來到一個蘋果園,蘋果樹上長滿了又紅又大的蘋果。托姆想:走了半天的路怪渴的,我去摘—一個蘋果吃吃吧?墒牵心废胪O果樹那兒走,木鞋卻帶著他朝一個水溝跑去了。結(jié)果,托姆“撲通”一聲掉進了水溝里。
托姆費了好大的勁兒,才從水里爬出來。他心想:爸爸以前不是說過嗎?拿人家東西的孩子不是好孩子。木鞋不讓我去摘人家的蘋果,是讓我做個好孩子呀!托姆歇了一會兒,又向前走去了。
太陽落山了,托姆看見前邊有一座城市,他走進去一看,城里的街道又寬敞又干凈,房屋又整齊又漂亮,可就是這里的人一個個穿的都是黑衣服,還都愁眉苦臉的,沒有一點笑容。
托姆心想。人要是老發(fā)愁會生病的,有什么辦法讓他們高興起來呢?哎,有啦,我給他們唱個歌跳個舞,讓他們快樂快樂吧!想到這兒,托姆就唱起了歌,跳起了舞,周圍的人看著看著都高興地張開嘴笑了起來。
突然,來了一個騎黑馬、穿黑衣服的人,大喊了一聲:“喂,你們圍在這兒干什么?還不快滾。”人們著到這個人,立刻“呼啦”一下全都跑了。這個人是誰呢?人們?yōu)槭裁茨敲磁滤?托姆感到很奇怪。這個人走到托姆面前,瞪著眼睛惡狠狠地說!澳氵@個小壞蛋,把這里全攪亂了,難道你不知道嗎?這座城叫憂愁城!
托姆看了他一眼,說:“對不起,我不是這里的人,什么也不知道!
那人氣憤地說“不知道?你沒看見這里的人都穿黑衣服嗎?小壞蛋,滾,要不,我就殺死你!
沒辦法,托姆只好離開這里。托姆心里很不好受,他不明白這座城市為什么叫優(yōu)愁城,人們?yōu)槭裁礇]有笑臉,為什么都穿黑衣服,那個騎黑馬的人為什么那樣兇狠。
后來,托姆一打聽才知道,原來,那個騎黑馬的人叫愛爾瓦,他是國王的兄弟。5年以前,老國王的寶貝兒子死了,心里非常痛苦,穿上了黑衣服,臉上沒有一點笑容。托姆弄明白是怎么回事,心里很著急,恨不得一步就能到國王的身邊,給他唱歌、跳舞,讓他快樂起來,讓全城的人都快樂起來。
托姆心里剛想到國王那兒去,木鞋自己就蹦到了托姆的腳上,然后,它帶著托姆飛快地走了起來,不一會兒就來到了國王的宮殿。
宮殿門口站著好幾個衛(wèi)兵,他們一看托姆朝宮殿走來了,馬上抽出大刀,舉起了扎槍想攔住托姆。誰知道,托姆二一走到大門口,他們就跟木頭人似地站在那兒不動了,宮殿的大門也自動打開了。就這樣,托姆順順當當?shù)刈哌M了宮殿,一邊唱著歌,一邊跳著舞,來到了國王面前。
這時候,老國王坐在椅子上,正穿著黑黑的衣裳愁眉苦臉呢。他一看見托姆感到非常吃驚,他沒有想到天底下竟會有這么膽大的孩子,沒有他的命令,就敢闖到宮殿里唱歌跳舞。
托姆唱著歌兒,跳著舞,老國王看著看著,眉毛也舒展了,嘴角也出現(xiàn)了笑紋。國王從來沒有看過這么好的舞,從來沒聽過這么好的歌,今天,他感到非常高興。
托姆一看國王笑了,心里也很高興,他唱得更歡了,跳得更起勁了。老國王越看越高興,忍不住哈哈大笑起來,笑得眼淚都流出來了。國王周圍的那些人,也痛快地笑起來。
托姆還在跳著,可他已經(jīng)很累了。國王慈禪地說:好孩子,你太累了,歇一會兒吧!”
木鞋立刻不跳了,托姆坐到了椅子上。
老國王又說:“孩子,你叫什么名字?”
“尊敬的國王,我叫托姆!”。
“啊,托姆,今天我非常高興,實話對你說吧,我已經(jīng)5年不笑了。今天你讓我高興了。我應(yīng)該怎么謝謝你呢?噢,這里有點錢,你拿去吧!”說著,國王拿出很多的錢遞給托姆。
可是托姆說:“尊敬的國王,我不要錢,我來給你唱歌跳舞不是來掙錢的,是為了能讓您高興起來,讓全城的人都高興起來!
國王微笑地點點頭說:“噢,原來是這么回事呀,孩子,你的心眼太好了,你別走了,就留在我的身邊讓我高興,讓大家高興吧!"
大臣和衛(wèi)兵們聽了都拍手叫好,只有想當國王的愛爾瓦不高興,他恨透了托姆,恨不得一下就把托姆殺死?墒,當著國王的面,他又不敢下手,他眼珠一轉(zhuǎn),想了壞主意。
只見他小聲地對國王說:“國王,這個小孩是個騙子。”然后,他又大聲地說:“昨天,我見這個小孩在城里跳舞,就騙了很多很多的錢!”
國王看出了愛爾瓦的壞心眼,不高興地說:“孩子舞蹈跳得好,歌唱得好,能給人們帶來幸福和快樂,我看給他些錢也是應(yīng)當?shù)摹!?/p>
愛爾瓦又狡猾地說:“國王,這雙鞋子使了魔法,誰穿上都能這樣跳!
國王看了他一眼,慢慢地說:“噢,是這樣嗎?好吧,那你穿上這雙木鞋試試吧,跳好了,我也賞你錢。孩子,你過來,把鞋脫下來讓他穿上。”
愛爾瓦拿過托姆的木鞋看了看,又耍出一個花招:“國王,這雙木鞋是小孩穿的,我怎么穿呀?“
國王哼了一聲說:“愛爾瓦,你不是說這雙木鞋使了魔法,誰穿上都能跳嗎?怎么你又穿不上?”
愛爾瓦沒話說了,只好穿上了木鞋?墒牵钩鋈淼牧庖蔡黄鹞鑱,就橡木棍截在那里一樣,怎么也動不了。
國王笑了笑說:“愛爾瓦,你怎么不跳呀?”
愛爾瓦一聽更著急了,使勁地想往起跳,可是不管他怎么使勁還是站在那兒一點沒動。國王和大伙看到這情景,忍不住哈哈大笑起來了。
愛爾瓦連忙脫下木鞋,扔在地上。哪知道,木鞋一下蹦了起來,在愛爾瓦的腦門“啪”地打了一下,砸得他腦門上立刻腫了一個饅頭那么大的包,愛爾瓦捂著腦袋趕緊溜走了。
國王笑著從椅子上站了起來,把托姆抱在懷里,親切地說:“托姆,你是個好孩子!”
從那以后,國王和全城的人都脫掉了黑衣服,穿上了各式各樣的衣裳,過上了快活的日子。這座城市呢,也不叫優(yōu)愁城而叫快樂城了!
【會跳舞的木鞋】相關(guān)文章:
跳舞草為什么會跳舞03-30
杉木鞋柜怎么樣04-01
《會跳舞的葉子》教案08-29
會跳舞的葉子美術(shù)教案04-09
會跳舞的小腳大班教案05-29
會跳舞的小紙人教案04-19
《會跳舞的跳跳糖》教案05-05
會跳舞的跳跳糖教案03-05
《會跳舞的罐寶寶》教案11-20