国产精品入口免费视频_亚洲精品美女久久久久99_波多野结衣国产一区二区三区_农村妇女色又黄一级真人片卡

安徒生童話故事

時間:2024-01-10 10:30:50 曉婷 童話故事 我要投稿

安徒生童話故事(通用28篇)

  在學習、工作乃至生活中,大家都看過童話吧,大致分為超人體童話、擬人體童話和常人體童話三種。還苦于找不到優(yōu)秀的童話故事?以下是小編收集整理的安徒生童話故事,希望能夠幫助到大家。

安徒生童話故事(通用28篇)

  安徒生童話故事 1

  宰曼聽了弟媳的訴苦,才猛然想到平時自己忙忙碌碌,對她母子倆關照得少了,顯得疏遠了許多。便親切地安慰她,說道:

  "你剛才所說的這一切,都是人間實情,我也疏忽了這一點,其實你的處境的變化我也是清楚的,我們并不是對你漠不關心,而是不敢接濟你,只怕你多心,以為是向你們施舍呢。我們又怎能忘記你們呢,我們之所以能有今天,不都是你丈夫給予的嗎?咱們之間的關系非同尋常,又分什么你我呢?我們的產業(yè)。房子。財物,不就是你們的嗎?我們以前情同手足,今后更要同甘共苦一起生活呀。"

  從此,宰曼對她們母子倆關懷備至,給她們安排最豪華的宮殿住。給她們最華麗的.衣服穿,選派更多的奴婢供她們使喚,讓她們母子過著豐衣足食。榮華富貴的日子。侍從武官從宰曼那里聽說孔馬康母子的境況,不勝感慨,淚流滿面地對宰曼說:

  "世間的人情冷暖,由此可見一斑!孔馬康母子與我們是至親,今后應該多加關照,盡量滿足她們的需求,使她們心情愉快。"

  時光荏苒,似水流年,孔馬康和斐康不覺間,都年滿15歲了。倆人身體發(fā)育茁壯,看上去像大人似的,猶如一顆巨大樹上的兩個粗壯的樹干,又好像是光芒四射的太陽和皎潔明亮的月亮。斐康長得明眸皓齒,身段窈窕,天生麗質;孔馬康長得體魄健壯。威武過人,從而聲譽日高,逐漸博得人們的好感。

  在一個節(jié)日里,斐康略施粉黛,穿著一身新衣服在婢女們的簇擁下,笑逐顏開地走來。孔馬康看到她的倩影,覺得她在婢女之中,猶如鶴立雞群,眾星捧月,顯得十分艷麗。出眾。他凝神注目,不停地看著她,心里不住地贊賞著她。

  斐康見孔馬康目不轉睛地看著她,覺得很奇怪,便問他:

  "你今兒個怎么這樣盯著我看,好像不認識似的?"

  孔馬康走近她,拉著她的手說:"你長得太美了!我的心因為見到你而狂跳不止,不知我們什么時候能住在一起?"

  斐康聽孔馬康越說越不正經了,她滿面含羞地甩開孔馬康緊握著的手,急忙跑到母親面前告孔馬康的狀,說道:

  "媽呀,孔馬康今天戲弄了我!"

  宰曼將女兒斐康摟進懷里,親切地說:"好閨女,孔馬康對你不會存有惡意的。不過,此事你不要告訴你父親知道,免得他一時性起,鬧得不愉快,甚至會影響了孔馬康的名聲。毀壞了他的前程,那是劃不來的。"

  可是孔馬康愛憐斐康之事,在巴格達城中早已是公開的秘密,人們都喜歡談論此類事情,因此此事一傳十。十傳百,幾乎家喻戶曉。

  自從那天孔馬康跟斐康開了個過頭玩笑后,斐康便對他不像以往那樣地無拘無束了,每次見到他,心中似乎就產生一種莫名其妙地感覺?遵R康則時時想見到斐康,一時見不到她,心中便有一種空虛感,他覺得憂愁?鄲,惶惶不可終日。他愁形于色,人們見了,免不了又紛紛議論開了,這種情況反而使他更加苦惱。煩悶,他多么想與她再恢復到往日那種兩小無猜的平靜的交往中啊。

  安徒生童話故事 2

  安徒生童話中有一篇《紅鞋》的故事,講的是一個小女孩喜歡上了紅色的鞋子。于是,不論在什么場合,不論周圍的人喜歡不喜歡,她都想著穿紅色的鞋子,從來不管身邊的人的感受,只要穿著紅色的鞋子,她心里就很高興。終于,她的`雙腳被那紅色的鞋子劫持了,她想脫下來,可是為時已晚,她只能隨著那紅鞋不停的跳舞,她感到害怕,心里非常后悔。最后,她跳到了一個劊子手的屋前,請求那個劊子手吹掉了自己的雙腳。從此,她擺脫了紅鞋,但是陷入深深的自責和懺悔中。

  這個故事告訴我們,人一定要學會放棄自己的“愛好”。

  比如一個喜歡唱歌,但如果不分時間、地點的唱,就有可能引起別人的厭惡,影響到他人的利益。我們常說“已所不欲,勿施于人”就是說自己不喜歡、不想要的東西,也不要強求別人去喜歡,去擁有。而在生活中,我們喜歡的,想要的東西,別人不一定就喜歡,就想要,所以說,自己喜歡的東西也不要強加到別人身上。

  適度地放棄自己的愛好,對于改善人際關系有著很大的幫助。

  放棄自己的愛好,就意味著對他人的包容和理解,也就能得到他人的理解和支持。生活中我們常會遇到這樣一種人,什么事都以自己為中心,別人什么事情都得讓著他,時間長了,大家都會覺得這個人很難打交道,很難相處,漸漸地疏遠了他。他有什么事情,大家都看著,沒有人幫他,大家有什么事,不到萬不得已,也不找他幫忙。

  適度地放棄自己的愛好,不沉溺于某一件事情,也許對我們的人生有著重大影響。

  喜歡喝酒不是錯,但如果不加節(jié)制,那就成為酒鬼;喜歡金錢也沒什么不對,如果過分追求,則有可能被金錢所累;網絡游戲本無所謂對錯,如果沉迷其中不能自拔,結果毀了自己。

  安徒生童話故事 3

  里我讀了安徒生的童話故事——《丑小鴨》。故事中的主人公丑小鴨出生在一個鴨的,兄弟姐妹都長者一身金燦燦的羽毛,而它卻與眾不同,長者一身黑乎乎的羽毛,因此大家都不愿意理睬它,它十分自卑。后來,它長成了一只美麗的白天鵝。這個故事如果不仔細的閱讀,只會覺得它是一個普通的童話故事,要是好好的去體會它的含義,你就會認為里面蘊藏著一個道理。童話中的丑小鴨因自己的.外表丑陋,遭到了周圍所有人對它的鄙視。可它并沒有在意,只管自己努力做事。慢慢地它長大了,憑著自己的努力,變成了一只漂亮的白天鵝。

  這個故事告訴了我們一個道理,一個人身處逆境時,不能消沉,不能自卑,要勇于奮斗,才有可能改變自己的處境。

  我們的身邊也有不少這樣的例子。有的同學相貌不突出,平時也不大愛說話,沉默寡言,是平平常常的一個人。但他們從沒放棄對自己的要求,努力學習,不恥下問,成績始終名列前茅,受到了所有老師的稱贊。

  其實,像丑小鴨似的孩子是很多的,只要我們大家敢于磨練自己,勤奮學習,長大以后一定都會成為一只只美麗的“白天鵝”。

  安徒生童話故事 4

  在海的遠處,水是那么藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鏈都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯(lián)起來才成。海底的人就住在這下面。

  不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白砂的海底。不是的,那兒生長著最奇異的樹木和植物。它們的枝干和葉子是那么柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間游來游去,像是天空中的飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的墻是用珊瑚砌成的,它那些尖頂?shù)母叽白邮怯米盍恋溺曜龀傻;不過屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以自動地開合。這是怪好看的,國為每一顆蚌殼里面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠都可以成為皇后帽子上最主要的裝飾品。

  住在那底下的海王已經做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務。她是一個聰明的女人,可是對于自己高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴著一打的牡蠣——其余的顯貴只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的稱贊的,特別是因為她非常愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚藍色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿:她身體的下部是一條魚尾。

  她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮里,在墻上生有鮮花的大廳里。那些琥珀鑲的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候,燕子會飛進來一樣。不過魚兒一直游向這些小小的公主,在她們的手里找東西吃,讓她們來撫摸自己。

  宮殿外面有一個很大的花園,里邊生長著許多火紅和深藍色的樹木;樹上的果子亮得像黃金,花朵開得像焚燒著的火,花枝和葉子在不停地搖動。地上全是最細的砂子,但是藍得像硫黃發(fā)出的光焰。在那兒,處處都閃著一種奇異的、藍色的光彩。你很容易以為你是高高地在空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍天。當海是非常沉靜的時候,你可瞥見太陽:它像一朵紫色的花,從它的花萼里射出各種色彩的光。

  在花園里,每一位小公主有自己的一小塊地方,在那上面她可以隨意栽種。有的把自己的花壇布置得像一條鯨魚,有的覺得最好把自己的花壇布置得像一個小人魚?墒亲钅暧椎哪俏粎s把自己的花壇布置得圓圓的,像一輪太陽,同時她也只種像太陽一樣紅的花朵。她是一個古怪的孩子,不大愛講話,總是靜靜地在想什么東西。當別的姊妹們用她們從沉船里所獲得的最奇異的東西來裝飾她們的花園的時候,她除了像高空的太陽一樣艷紅的花朵以外,只愿意有一個美麗的大理石像。這石像代表一個美麗的男子,它是用一塊潔白的石頭雕出來的,跟一條遭難的船一同沉到海底。她在這石像旁邊種了一株像玫瑰花那樣紅的垂柳。這樹長得非常茂盛。它新鮮的枝葉垂向這個石像、一直垂到那藍色的砂底。它的倒影帶有一種紫藍的色調。像它的枝條一樣,這影子也從不靜止,樹根和樹頂看起來好像在做著互相親吻的游戲。

  她最大的愉快是聽些關于上面人類的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一切關于船只和城市、人類和動物的知識講給她聽。特別使她感到美好的一件事情是:地上的花兒能散發(fā)出香氣來,而海底上的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所看到的在樹枝間游來游去的魚兒會唱得那么清脆和好聽,叫人感到愉快。老祖母所說的“魚兒”事實上就是小鳥,但是假如她不這樣講的話,小公主就聽不懂她的故事了,因為她還從來沒有看到過一只小鳥。

  “等你滿了十五歲的時候,”老祖母說,“我就準許你浮到海面上去。那時你可以坐在月光底下的石頭上面,看巨大的船只在你身邊駛過去。你也可以看到樹林和城市!

  在這快要到來的一年,這些姊妹中有一位到了十五歲;可是其余的呢——晤,她們一個比一個小一歲。因此最年幼的那位公主還要足足地等五個年頭才能夠從海底浮上來,來看看我們的這個世界。不過每一位答應下一位說,她要把她第一天所看到和發(fā)現(xiàn)的東西講給大家聽,因為她們的祖母所講的確是不太夠——她們所希望了解的東西真不知有多少!

  她們誰也沒有像年幼的那位妹妹渴望得厲害,而她恰恰要等待得最久,同時她是那么地沉默和富于深思。不知有多少夜晚她站在開著的窗子旁邊,透過深藍色的水朝上面凝望,凝望著魚兒揮動著它們的尾巴和翅。她還看到月亮和星星——當然,它們射出的光有些發(fā)淡,但是透過一層水,它們看起來要比在我們人眼中大得多。假如有一塊類似黑云的東西在它們下面浮過去的話,她便知道這不是一條鯨魚在她上面游過去,便是一條裝載著許多旅客的船在開行。可是這些旅客們再也想像不到,他們下面有一位美麗的小人魚,在朝著他們船的龍骨伸出她一雙潔白的手。

  現(xiàn)在最大的那位公主已經到了十五歲,可以升到水面上去了。

  當她回來的時候,她有無數(shù)的事情要講:不過她說,最美的事情是當海上風平浪靜的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市里亮得像無數(shù)星星似的燈光,靜聽音樂、鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當?shù)溺娐。正因為她不能到那兒去,所以她也就最渴望這些東西。

  啊,最小的那位妹妹聽得多么入神!當她晚間站在開著的窗子旁邊、透過深藍色的水朝上面望的時候,她就想起了那個大城市以及它里面熙熙攘攘的聲音。于是她似乎能聽到教堂的鐘聲在向她這里飄來。

  第二年第二個姐姐得到許可,可以浮出水面,可以隨便向什么地方游去。她跳出水面的時候,太陽剛剛下落;她覺得這景象真是美極了。她說,這時整個的天空看起來像一塊黃金,而云塊呢——唔,她真沒有辦法把它們的美形容出來!它們在她頭上掠過,一忽兒紅,一忽兒紫。不過,比它們飛得還要快的、像一片又白又長的面紗,是一群掠過水面的野天鵝。它們是飛向太陽,她也向太陽游去?墒翘柭淞恕R黄倒迳耐硐,慢慢地在海面和云塊之間消逝了。

  又過了一年,第三個姐姐浮上去了。她是她們中最大膽的一位,因此她游向一條流進海里的大河里去了。她看到一些美麗的青山,上面種滿了一行一行的葡萄。宮殿和田莊在郁茂的樹林中隱隱地露在外面;她聽到各種鳥兒唱得多么美好,太陽照得多么暖和,她有時不得不沉入水里,好使得她灼熱的面孔能夠得到一點清涼。在一個小河灣里她碰到一群人間的小孩子;他們光著身子,在水里游來游去。她倒很想跟他們玩一會兒,可是他們嚇了一跳,逃走了。于是一個小小的黑色動物走了過來——這是一條小狗,是她從來沒有看到過的小狗。它對她汪汪地叫得那么兇狠,弄得她害怕起來,趕快逃到大海里去?墒撬肋h忘記不了那壯麗的森林,那綠色的山,那些能夠在水里游泳的可愛的小寶寶——雖然他們沒有像魚那樣的尾巴。

  第四個姐姐可不是那么大膽了。她停留在荒涼的大海上面。她說,最美的事兒就是停在海上:因為你可以從這兒向四周很遠很遠的地方望去,同時天空懸在上面像一個巨大的玻璃鐘。她看到過船只,不過這些船只離她很遠,看起來像一只海鷗。她看到過快樂的海豚翻著筋斗,龐大的鯨魚從鼻孔里噴出水來,好像有無數(shù)的噴泉在圍繞著它們一樣。

  現(xiàn)在臨到那第五個姐姐了。她的生日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的姐姐們在第一次浮出海面時所沒有看到過的東西。海染上了一片綠色,巨大的冰山在四周移動。她說每一座冰山看起來像一顆珠子,然而卻比人類所建造的教堂塔還要大得多。它們以種種奇奇怪怪的形狀出現(xiàn);它們像鉆石似的射出光彩。她曾經在一個最大的冰山上坐過,讓海風吹著她細長的頭發(fā),所有的船只,繞過她坐著的那塊地方,驚惶地遠遠避開。不過在黃昏的時分,天上忽然布起了一片烏云。電閃起來了,雷轟起來了。黑色的巨浪掀起整片整片的冰塊,使它們在血紅的雷電中閃著光。所有的船只都收下了帆,造成一種驚惶和恐怖的氣氛,但是她卻安靜地坐在那浮動的冰山上,望著藍色的閃電,彎彎曲曲地射進反光的海里。

  這些姊妹們中隨便哪一位,只要是第一次升到海面上去,總是非常高興地觀看這些新鮮和美麗的東西?墒乾F(xiàn)在呢,她們已經是大女孩子了,可以隨便浮近她們喜歡去的地方,因此這些東西就不再太引起她們的興趣了。她們渴望回到家里來。一個來月以后,她們就說:究竟還是住在海里好——家里是多么舒服。

  在黃昏的時候,這五個姊妹常常手挽著手地浮上來,在水面上排成一行。她們能唱出好聽的歌聲——比任何人類的聲音還要美麗。當風暴快要到來、她們認為有些船只快要出事的時候,她們就浮到這些船的面前,唱起非常美麗的歌來,說是海底下是多么可愛,同時告訴這些水手不要害怕沉到海底;然而這些人卻聽不懂她們的歌詞。他們以為這是巨風的聲息。他們也想不到他們會在海底看到什么美好的東西,因為如果船沉了的話,上面的人也就淹死了,他們只有作為死人才能到達海王的官殿。

  有一天晚上,當姊妹們這么手挽著手地浮出海面的時候,最小的那位妹妹單獨地呆在后面,瞧著她們?礃幼铀孟袷窍胍抟粓鏊频,不過人魚是沒有眼淚的,因此她更感到難受。

  “啊,我多么希望我已經有十五歲。 彼f。“我知道我將會喜歡上面的世界,喜歡住在那個世界里的人們的!

  最后她真的到了十五歲了。

  “你知道,你現(xiàn)在可以離開我們的手了,”她的祖母老皇太后說!皝戆,讓我把你打扮得像你的那些姐姐一樣吧!

  于是她在這小姑娘的頭發(fā)上戴上一個百合花編的花環(huán),不過這花的每一個花瓣是半顆珍珠。老太太又叫八個大牡蠣緊緊地附貼在公主的尾上,來表示她高貴的地位。

  “這叫我真難受!”小人魚說。

  “當然咯,為了漂亮,一個人是應該吃點苦頭的,”老祖母說。

  哎,她倒真想能擺脫這些裝飾品,把這沉重的花環(huán)扔向一邊!她花園里的那些紅花,她戴起來要適合得多,但是她不敢這樣辦!霸贂!”她說。于是她輕盈和明朗得像一個水泡,冒出水面了。

  當她把頭伸出海面的時候,太陽已經下落了,可是所有的云塊還是像玫瑰花和黃金似地發(fā)著光;同時,在這淡紅的天上,大白星已經在美麗地、光亮地眨著眼睛?諝馐菧睾偷、新鮮的。海是非常平靜,這兒停著一艘有三根桅桿的大船。船上只掛了一張帆,因為沒有一絲兒風吹動。水手們正坐在護桅索的周圍和帆桁的上面。

  這兒有音樂,也有歌聲。當黃昏逐漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就一起亮起來了。它們看起來就好像飄在空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向船窗那兒游去。每次當海浪把她托起來的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻璃,望見里面站著許多服裝華麗的男子;但他們之中最美的一位是那有一對大黑眼珠的王子:無疑地,他的年紀還不到十六歲。今天是他的生日,正因為這個緣故,今天才這樣熱鬧。

  水手們在甲板上跳著舞。當王子走出來的時候,有一百多發(fā)火箭一齊向天空射出。天空被照得如同自晝,因此小人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底?墒遣灰粫䞍核职杨^伸出來了——這時她覺得好像滿天的星星都在向她落下,她從來沒有看到過這樣的焰火。許多巨大的太陽在周圍發(fā)出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍色的空中飛躍。這一切都映到這清明的、平靜的海上。這船全身都被照得那么亮,連每根很小的繩子都可以看得出來,船上的人當然更可以看得清楚了。啊,這位年輕的王子是多么美麗!當音樂在這光華燦爛的夜里慢慢消逝的時候,他跟水手們握著手,大笑,微笑……

  夜已經很晚了,但是小人魚沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子移開。那些彩色的燈籠熄了,火箭不再向空中發(fā)射了,炮聲也停止了?墒窃诤5纳钐幤鹆艘环N嗡嗡和隆隆的聲音。她坐在水上,一起一伏地漂著,所以她能看到船艙里的東西?墒谴涌炝怂俣龋核姆枷群髲埰饋砹。浪濤大起來了,沉重的烏云浮起來了,遠處掣起閃電來了。啊,可怕的大風暴快要到來了!水手們因此都收下了帆。這條巨大的船在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。浪濤像龐大的黑山似地高漲。它想要折斷桅桿?墒沁@船像天鵝似的,一忽兒投進洪濤里面,一忽兒又在高大的浪頭上抬起頭來。

  小人魚覺得這是一種很有趣的航行,可是水手們的看法卻不是這樣。這艘船現(xiàn)在發(fā)出碎裂的聲音;它粗厚的板壁被襲來的海濤打彎了。船桅像蘆葦似的在半中腰折斷了。后來船開始傾斜,水向艙里沖了進來。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。她也得當心漂流在水上的船梁和船的殘骸。

  天空馬上變得漆黑,她什么也看不見。不過當閃電掣起來的時候,天空又顯得非常明亮,使她可以看出船上的每一個人,F(xiàn)在每個人在盡量為自己尋找生路。她特別注意那位王子。當這艘船裂開、向海的深處下沉的時候,她看到了他。她馬上變得非常高興起來,因為他現(xiàn)在要落到她這兒來了?墒撬钟浧鹑祟愂遣荒苌钤谒锏,他除非成了死人,是不能進入她父親的官殿的。

  不成,決不能讓他死去!所以她在那些漂著的船梁和木板之間游過去,一點也沒有想到它們可能把她砸死。她深深地沉入水里,接著又在浪濤中高高地浮出來,最后她終于到達了那王子的身邊,在這狂暴的海里,他決沒有力量再浮起來。他的手臂和腿開始支持不住了。他美麗的眼睛已經閉起來了。要不是小人魚及時趕來,他一定是會淹死的。她把他的頭托出水面,讓浪濤載著她跟他一起隨便漂流到什么地方去。

  天明時分,風暴已經過去了。那條船連一塊碎片也沒有。鮮紅的太陽升起來了,在水上光耀地照著。它似乎在這位王子的臉上注入了生命。不過他的眼睛仍然是閉著的。小人魚把他清秀的高額吻了一下,把他透濕的長發(fā)理向腦后。她覺得他的樣子很像她在海底小花園里的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能蘇醒過來。

  現(xiàn)在她看見她前面展開一片陸地和一群蔚藍色的高山,山頂上閃耀著的白雪看起來像睡著的天鵝。沿著海岸是一片美麗的綠色樹林,林子前面有一個教堂或是修道院——她不知道究竟叫做什么,反正總是一個建筑物罷了。它的花園里長著一些檸檬和橘子樹,門前立著很高的棕櫚。海在這兒形成一個小灣。水是非常平靜的,但是從這兒一直到那積有許多細砂的石崖附近,都是很深的。她托著這位美麗的王子向那兒游去。她把他放到沙上,非常仔細地使他的頭高高地擱在溫暖的太陽光里。

  鐘聲從那幢雄偉的白色建筑物中響起來了,有許多年輕女子穿過花園走出來。小人魚遠遠地向海里游去,游到冒在海面上的幾座大石頭的后面。她用許多海水的泡沫蓋住了她的頭發(fā)和胸脯,好使得誰也看不見她小小的面孔。她在這兒凝望著,看有誰會來到這個可憐的王子身邊。

  不一會兒,一個年輕的女子走過來了。她似乎非常吃驚,不過時間不久,于是她找了許多人來。小人魚看到王子漸漸地蘇醒過來了,并且向周圍的人發(fā)出微笑?墒撬麤]有對她作出微笑的表情:當然,他一點也不知道救他的人就是她。她感到非常難過。因此當他被抬進那幢高大的房子里去的時候,她悲傷地跳進海里,回到她父親的宮殿里去。

  她一直就是一個沉靜和深思的孩子,現(xiàn)在她變得更是這樣了。她的姐姐們都問她,她第一次升到海面上去究竟看到了一些什么東西,但是她什么也說不出來。

  有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾經放下王子的那塊地方游去。她看到那花園里的果子熟了,被摘下來了;她看到高山頂上的雪融化了;但是她看不見那個王子。所以她每次回到家來,總是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花園里,用雙手抱著與那位王子相似的美麗的大理石像?墒撬僖膊徽樟纤幕▋毫。這些花兒好像是生長在曠野中的東西,鋪得滿地都是:它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地方顯得非常陰暗。

  最后她再也忍受不住了。不過只要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其余的人也就都知道了。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們只把這秘密轉告給自己幾個知己的朋友),別的什么人也不知道。她們之中有一位知道那個王子是什么人。她也看到過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什么地方來的,他的王國在什么地方。

  “來吧,小妹妹!”別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海面,一直游到一塊她們認為是王子的宮殿的地方。

  這宮殿是用一種發(fā)光的淡黃色石塊建筑的,里面有許多寬大的大理石臺階——有一個臺階還一直伸到海里呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞著這整個建筑物的圓柱中間,立著許多大理石像。它們看起來像是活人一樣。透過那些高大窗子的明亮玻璃,人們可以看到一些富麗堂皇的大廳,里面懸著貴重的絲窗簾和織錦,墻上裝飾著大幅的圖畫——就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水絲一直向上面的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過這玻璃射下來,照到水上,照到生長在這大水池里的植物上面。

  現(xiàn)在她知道王子住在什么地方。在這兒的水上她度過好幾個黃昏和黑夜。她遠遠地向陸地游去,比任何別的姐姐敢去的地方還遠。的確,她甚至游到那個狹小的河流里去,直到那個壯麗的大理石陽臺下面——它長長的陰影倒映在水上。她在這兒坐著,瞧著那個年輕的王子,而這位王子卻還以為月光中只有他一個人呢。

  有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘著那艘飄著許多旗幟的華麗的船。她從綠燈芯草中向上面偷望。當風吹起她銀白色的長面罩的時候,如果有人看到的話,他們總以為這是一只天鵝在展開它的翅膀。

  有好幾個夜里,當漁夫們打著火把出海捕魚的時候,她聽到他們對于這位王子說了許多稱贊的話語。她高興起來,覺得當浪濤把他沖擊得半死的時候,是她來救了他的生命;她記起他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷里,她是多么熱情地吻著他。可是這些事兒他自己一點也不知道,他連做夢也不會想到她。

  她漸漸地開始愛起人類來,漸漸地開始盼望能夠生活在他們中間。她覺得他們的世界比她的天地大得多。的確,他們能夠乘船在海上行駛,能夠爬上高聳入云的大山,同時他們的土地,連帶著森林和田野,伸展開來,使得她望都望不盡。她希望知道的東西真是不少,可是她的姐姐們都不能回答她所有的問題。因此她只有問她的老祖母。她對于“上層世界”——這是她給海上國家所起的恰當?shù)拿帧拇_知道得相當清楚。

  “如果人類不淹死的話,”小人魚問,“他們會永遠活下去么?他們會不會像我們住在海里的人們一樣地死去呢?”

  “一點也不錯,”老太太說,“他們也會死的,而且他們的生命甚至比我們的還要短促呢。我們可以活到三百歲,不過當我們在這兒的生命結束的時候,我們就變成了水上的泡沫。我們甚至連一座墳墓也不留給我們這兒心愛的人呢。我們沒有一個不滅的靈魂。我們從來得不到一個死后的生命。我們像那綠色的海草一樣,只要一割斷了,就再也綠不起來!相反地,人類有一個靈魂;它永遠活著,即使身體化為塵土,它仍是活著的。它升向晴朗的天空,一直升向那些閃耀著的星星!正如我們升到水面、看到人間的世界一樣,他們升向那些神秘的、華麗的、我們永遠不會看見的地方!

  “為什么我們得不到一個不滅的靈魂呢?”小人魚悲哀地問。“只要我能夠變成人、可以進入天上的世界,哪怕在那兒只活一天,我都愿意放棄我在這兒所能活的幾百歲的生命,”

  “你決不能起這種想頭,”老太太說,“比起上面的人類來,我們在這兒的生活要幸福和美好得多!”

  “那么我就只有死去,變成泡沫在水上漂浮了。我將再也聽不見浪濤的音樂,看不見美麗的花朵和鮮紅的太陽嗎?難道我沒有辦法得到一個永恒的靈魂嗎?”

  “沒有!”老太太說!爸挥挟斠粋人愛你、把你當做比他父母還要親切的人的時候:只有當他把他全部的思想和愛情都放在你身上的時候;只有當他讓牧師把他的右手放在你的手里、答應現(xiàn)在和將來永遠對你忠誠的時候,他的靈魂才會轉移到你的身上去,而你就會得到一份人類的快樂。他就會分給你一個靈魂,而同時他自己的靈魂又能保持不滅。但是這類的事情是從來不會有的!我們在這兒海底所認為美麗的東西——你的那條魚尾——他們在陸地上卻認為非常難看:他們不知道什么叫做美丑。在他們那兒,一個人想要顯得漂亮,必須生有兩根呆笨的支柱——他們把它們叫做腿!”

  小人魚嘆了一口氣,悲哀地把自己的魚尾巴望了一眼。

  “我們放快樂些吧!”老太太說。“在我們能活著的這三百年中,讓我們跳和舞吧。這究竟是一段相當長的時間,以后我們也可以在我們的墳墓里①愉快地休息了。今晚我們就在宮里開一個舞會吧!”

 、僭氖荢iden kan man desfon ieligere hvile sig udi sin Grav,上面說人魚死后變成海上的泡沫,這兒卻說人魚死后在墳墓里休息。大概作者寫到這兒忘記了前面的話。

  那真是一個壯麗的場面,人們在陸地上是從來不會看見的。這個寬廣的跳舞廳里的墻壁和天花板是用厚而透明的玻璃砌成的。成千成百草綠色和粉紅色的巨型貝殼一排一排地立在四邊;它們里面燃著藍色的火焰,照亮整個的舞廳,照透了墻壁,因而也照明了外面的海。人們可以看到無數(shù)的`大小魚群向這座水晶官里游來,有的鱗上發(fā)著紫色的光,有的亮起來像白銀和金子。一股寬大的激流穿過舞廳的中央,海里的男人和女人,唱著美麗的歌,就在這激流上跳舞,這樣優(yōu)美的歌聲,住在陸地上的人們是唱不出來的。

  在這些人中間,小人魚唱得最美。大家為她鼓掌;她心中有好一會兒感到非常快樂,因為她知道,在陸地上和海里只有她的聲音最美。不過她馬上又想起上面的那個世界。她忘不了那個美貌的王子,也忘不了她因為沒有他那樣不滅的靈魂而引起的悲愁。因此她偷偷地走出她父親的宮殿:當里面正是充滿了歌聲和快樂的時候,她卻悲哀地坐在她的小花園里。忽然她聽到一個號角聲從水上傳來。她想:“他一定是在上面行船了:他——我愛他勝過我的爸爸和媽媽;他——我時時刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。我要犧牲一切來爭取他和一個不滅的靈魂。當現(xiàn)在我的姐姐們正在父親的宮殿里跳舞的時候,我要去拜訪那位海的巫婆。我一直是非常害怕她的,但是她也許能教給我一些辦法和幫助我吧。”

  小人魚于是走出了花園,向一個掀起泡沫的漩渦走去——巫婆就住在它的后面。她以前從來沒有走過這條路。這兒沒有花,也沒有海草,只有光溜溜的一片灰色沙底,向漩渦那兒伸去。水在這兒像一架喧鬧的水車似地漩轉著,把它所碰到的東西部轉到水底去。要到達巫婆所住的地區(qū),她必須走過這急轉的漩渦。有好長一段路程需要通過一條冒著熱泡的泥地:巫婆把這地方叫做她的泥煤田。在這后面有一個可怕的森林,她的房子就在里面,所有的樹和灌木林全是些珊瑚蟲——一種半植物和半動物的東西。它們看起來很像地里冒出來的多頭蛇。它們的枝椏全是長長的、粘糊糊的手臂,它們的手指全是像蠕蟲一樣柔軟。它們從根到頂都是一節(jié)一節(jié)地在顫動。它們緊緊地盤住它們在海里所能抓得到的東西,一點也不放松。

  小人魚在這森林面前停下步子,非常驚慌。她的心害怕得跳起來,她幾乎想轉身回去。但是當她一想起那位王子和人的靈魂的時候,她就又有了勇氣。她把她飄動著的長頭發(fā)牢牢地纏在她的頭上,好使珊瑚蟲抓不住她。她把雙手緊緊地貼在胸前,于是她像水里跳著的魚兒似的,在這些丑惡的珊瑚蟲中間,向前跳走,而這些珊瑚蟲只有在她后面揮舞著它們柔軟的長臂和手指。她看到它們每一個都抓住了一件什么東西,無數(shù)的小手臂盤住它,像堅固的鐵環(huán)一樣。那些在海里淹死和沉到海底下的人們,在這些珊瑚蟲的手臂里,露出白色的骸骨。它們緊緊地抱著船舵和箱子,抱著陸上動物的骸骨,還抱著一個被它們抓住和勒死了的小人魚——這對于她說來,是一件最可怕的事情。

  現(xiàn)在她來到了森林中一塊粘糊糊的空地。這兒又大又肥的水蛇在翻動著,露出它們淡黃色的、奇丑的肚皮。在這塊地中央有一幢用死人的白骨砌成的房子。海的巫婆就正坐在這兒,用她的嘴喂一只癩蛤蟆,正如我們人用糖喂一只小金絲雀一樣。她把那些奇丑的、肥胖的水蛇叫做她的小雞,同時讓它們在她肥大的、松軟的胸口上爬來爬去。

  “我知道你是來求什么的,”海的巫婆說!澳闶且粋傻東西!不過,我美麗的公主,我還是會讓你達到你的目的,因為這件事將會給你一個悲慘的結局。你想要去掉你的魚尾,生出兩根支柱,好叫你像人類一樣能夠行路。你想要叫那個王子愛上你,使你能得到他,因而也得到一個不滅的靈魂!边@時巫婆便可憎地大笑了一通,癩蛤蟆和水蛇都滾到地上來,在周圍爬來爬去!澳銇淼谜菚r候,”巫婆說!懊魈焯柍鰜硪院螅揖蜎]有辦法幫助你了,只有等待一年再說。我可以煎一服藥給你喝。你帶著這服藥,在太陽出來以前,趕快游向陸地。你就坐在海灘上,把這服藥吃掉,于是你的尾巴就可以分做兩半,收縮成為人類所謂的漂亮腿子了?墒沁@是很痛的——這就好像有一把尖刀砍進你的身體。凡是看到你的人,一定會說你是他們所見到的最美麗的孩子!你將仍舊會保持你像游泳似的步子,任何舞蹈家也不會跳得像你那樣輕柔。不過你的每一個步子將會使你覺得好像是在尖刀上行走,好像你的血在向外流。如果你能忍受得了這些苦痛的話,我就可以幫助你!

  “我可以忍受,”小人魚用顫抖的聲音說。這時她想起了那個王子和她要獲得一個不滅靈魂的志愿。

  “可是要記住,”巫婆說,“你一旦獲得了一個人的形體,你就再也不能變成人魚了,你就再也不能走下水來,回到你姐姐或你爸爸的官殿里來了。同時假如你得不到那個王子的愛情,假如你不能使他為你而忘記自己的父母、全心全意地愛你、叫牧師來把你們的手放在一起結成夫婦的話,你就不會得到一個不滅的靈魂了。在他跟別人結婚的頭一天早晨,你的心就會裂碎,你就會變成水上的泡沫,”

  “我不怕!”小人魚說。但她的臉像死一樣慘白。

  “但是你還得給我酬勞!”巫婆說,“而且我所要的也并不是一件微小的東西。在海底的人們中,你的聲音要算是最美麗的了。無疑地,你想用這聲音去迷住他,可是這個聲音你得交給我。我必須得到你最好的東西,作為我的貴重藥物的交換品!我得把我自己的血放進這藥里,好使它尖銳得像一柄兩面都快的刀子!”

  “不過,如果你把我的聲音拿去了,”小人魚說,“那么我還有什么東西剩下呢?”

  “你還有美麗的身材呀,”巫婆回答說,“你還有輕盈的步子和富于表情的眼睛呀。有了這些東西,你就很容易迷住一個男人的心了。唔,你已經失掉了勇氣嗎?伸出你小小的舌頭吧,我可以把它割下來作為報酬,你也可以得到這服強烈的藥劑了!

  “就這樣辦吧!毙∪唆~說。巫婆于是就把藥罐準備好,來煎這服富有魔力的藥了。

  “清潔是一件好事,”她說;于是她用幾條蛇打成一個結,用它來洗擦這罐子。然后她把自己的胸口抓破,讓她的黑血滴到罐子里去。藥的蒸氣奇形怪狀地升到空中,看起來是怪怕人的。每隔一會兒巫婆就加一點什么新的東西到藥罐里去。當藥煮到滾開的時候,有一個像鱷魚的哭聲飄出來了。最后藥算是煎好了。它的樣子像非常清亮的水。

  “拿去吧!”巫婆說。于是她就把小人魚的舌頭割掉了。小人魚現(xiàn)在成了一個啞巴,既不能唱歌,也不能說話。

  “當你穿過我的森林回去的時候,如果珊瑚蟲捉住了你的話,”巫婆說,“你只須把這藥水灑一滴到它們的身上,它們的手臂和指頭就會裂成碎片,向四邊紛飛了。”可是小人魚沒有這樣做的必要,因為當珊瑚蟲一看到這亮晶晶的藥水——它在她的手里亮得像一顆閃耀的星星——的時候,它們就在她面前惶恐地縮回去了。這樣,她很快地就走過了森林、沼澤和激轉的漩渦。

  她可以看到她父親的官殿了。那寬大的跳舞廳里的火把已經滅了,無疑地,里面的人已經入睡了。不過她不敢再去看他們,因為她現(xiàn)在已經是一個啞巴,而且就要永遠離開他們。她的心痛苦得似乎要裂成碎片。她偷偷地走進花園,從每個姐姐的花壇上摘下一朵花,對著皇宮用手指飛了一千個吻,然后她就浮出這深藍色的海。

  當她看到那王子的宮殿的時候,太陽還沒有升起來。她莊嚴地走上那大理石臺階。月亮照得透明,非常美麗。小人魚喝下那服強烈的藥劑。她馬上覺到好像有一柄兩面都快的刀子劈開了她纖細的身體。她馬上昏了。倒下來好像死去一樣。當太陽照到海上的時候,她才醒過來,她感到一陣劇痛。這時有一位年輕貌美的王子正立在她的面前。他烏黑的眼珠正在望著她,弄得她不好意思地低下頭來。這時她發(fā)現(xiàn)她的魚尾已經沒有了,而獲得一雙只有少女才有的、最美麗的小小白腿?墒撬龥]有穿衣服,所以她用她濃密的長頭發(fā)來掩住自己的身體。王子問她是誰,怎樣到這兒來的。她用她深藍色的眼睛溫柔而又悲哀地望著他,因為她現(xiàn)在已經不會講話了。他挽著她的手,把她領進宮殿里去。正如那巫婆以前跟她講過的一樣,她覺得每一步都好像是在錐子和利刃上行走?墒撬樵溉淌苓@苦痛。她挽著王子的手臂,走起路來輕盈得像一個水泡。他和所有的人望著她這文雅輕盈的步子,感到驚奇。

  現(xiàn)在她穿上了絲綢和細紗做的貴重衣服。她是宮里一個最美麗的人,然而她是一個啞巴,既不能唱歌。也不能講話。漂亮的女奴隸,穿著絲綢,戴著金銀飾物,走上前來,為王子和他的父母唱著歌。有一個奴隸唱得最迷人,王子不禁鼓起掌來,對她發(fā)出微笑。這時小人魚就感到一陣悲哀。她知道,有個時候她的歌聲比那種歌聲要美得多!她想:

  “。≈辉杆,為了要和他在一起,我永遠犧牲了我的聲音!”

  現(xiàn)在奴隸們跟著美妙的音樂,跳起優(yōu)雅的、輕飄飄的舞來。這時小人魚就舉起她一雙美麗的、白嫩的手,用腳尖站著,在地板上輕盈地跳著舞——從來還沒有人這樣舞過。她的每一個動作都襯托出她的美。她的眼珠比奴隸們的歌聲更能打動人的心坎。

  大家都看得入了迷,特別是那位王子——他把她叫做他的“孤兒”。她不停地舞著,雖然每次當她的腳接觸到地面的時候,她就像是在快利的刀上行走一樣。王子說,她此后應該永遠跟他在一起;因此她就得到了許可睡在他門外的一個天鵝絨的墊子上面。

  他叫人為她做了一套男子穿的衣服,好使她可以陪他騎著馬同行。他們走過香氣撲鼻的樹林,綠色的樹枝掃過他們的肩膀,鳥兒在新鮮的葉子后面唱著歌。她和王子爬上高山。雖然她纖細的腳已經流出血來,而且也叫大家都看見了,她仍然只是大笑,繼續(xù)伴隨著他,一直到他們看到云塊在下面移動、像一群向遙遠國家飛去的小鳥為止。

  在王子的宮殿里,夜里大家都睡了以后,她就向那寬大的臺階走去。為了使她那雙發(fā)燒的腳可以感到一點清涼,她就站進寒冷的海水里。這時她不禁想起了住在海底的人們。

  有一天夜里,她的姐姐們手挽著手浮過來了。她們一面在水上游泳,一面唱出凄愴的歌。這時她就向她們招手。她們認出了她;她們說她曾經多么叫她們難過。這次以后,她們每天晚上都來看她。有一晚,她遙遠地看到了多年不曾浮出海面的老祖母和戴著王冠的海王。他們對她伸出手來,但他們不像她的那些姐姐,沒有敢游近地面。

  王子一天比一天更愛她。他像愛一個親熱的好孩子那樣愛她,但是他從來沒有娶她為皇后的思想。然而她必須做他的妻子,否則她就不能得到一個不滅的靈魂,而且會在他結婚的頭一個早上就變成海上的泡沫。

  “在所有的人中,你是最愛我的嗎?”當他把她抱進懷里吻她前額的時候,小人魚的眼睛似乎在這樣說。

  “是的,你是我最親愛的人!”王子說,“因為你在一切人中有一顆最善良的心。你對我是最親愛的,你很像我某次看到過的一個年輕女子,可是我永遠再也看不見她了。那時我是坐在一艘船上——這船已經沉了。巨浪把我推到一個神廟旁的岸上。有幾個年輕女子在那兒作祈禱。她們最年輕的一位在岸旁發(fā)現(xiàn)了我,因此救了我的生命。我只看到過她兩次:她是我在這世界上能夠愛的唯一的人,但是你很像她,你幾乎代替了她留在我的靈魂中的印象。她是屬于這個神廟的,因此我的幸運特別把你送給我。讓我們永遠不要分離吧!”

  “啊,他卻不知道我救了他的生命!”小人魚想!拔野阉麖暮@锿谐鰜,送到神廟所在的一個樹林里。我坐在泡沫后面,窺望是不是有人會來。我看到那個美麗的姑娘——他愛她勝過于愛我!边@時小人魚深深地嘆了一口氣——她哭不出聲來!澳莻姑娘是屬于那個神廟的——他曾說過。她永不會走向這個人間的世界里來——他們永不會見面了。我是跟他在一起,每天看到他的。我要照看他,熱愛他,對他獻出我的生命!”

  現(xiàn)在大家在傳說王子快要結婚了,她的妻子就是鄰國國王的一個女兒。他為這事特別裝備好了一艘美麗的船。王子在表面上說是要到鄰近王國里去觀光,事實上他是為了要去看鄰國君主的女兒。他將帶著一大批隨員同去。小人魚搖了搖頭,微笑了一下。她比任何人都能猜透王子的心事。

  “我得去旅行一下!”他對她說過,“我得去看一位美麗的公主,這是我父母的命令,但是他們不能強迫我把她作為未婚妻帶回家來!我不會愛她的。你很像神廟里的那個美麗的姑娘,而她卻不像。如果我要選擇新嫁娘的話,那未我就要先選你——我親愛的、有一雙能講話的眼睛的啞巴孤女!

  于是他吻了她鮮紅的嘴唇,摸撫著她的長頭發(fā)、把他的頭貼到她的心上,弄得她的這顆心又夢想起人間的幸福和一個不滅的靈魂來。

  “你不害怕海嗎,我的啞巴孤兒?”他問。這時他們正站在那艘華麗的船上,它正向鄰近的王國開去。他和她談論著風暴和平靜的海,生活在海里的奇奇怪怪的魚,和潛水夫在海底所能看到的東西。對于這類的故事,她只是微微地一笑,因為關于海底的事兒她比誰都知道得清楚。

  在月光照著的夜里,大家都睡了,只有掌舵人立在舵旁。這時她就坐在船邊上,凝望著下面清亮的海水,她似乎看到了她父親的王宮。她的老祖母頭上戴著銀子做的皇冠,正高高地站在王宮頂上;她透過激流朝這條船的龍骨了望。不一會,他的姐姐們都浮到水面上來了,她們悲哀地望著她,苦痛地扭著她們白凈的手。她向她們招手,微笑,同時很想告訴她們,說她現(xiàn)在一切都很美好和幸福。不過這時船上的一個侍者忽然向她這邊走來。她的姐姐們馬上就沉到水里,侍者以為自己所看到的那些白色的東西,不過只是些海上的泡沫。

  第二天早晨,船開進鄰國壯麗皇城的港口。所有教堂的鐘都響起來了,號笛從許多高樓上吹來,兵士們拿著飄揚的旗子和明晃的刺刀在敬禮。每天都有一個宴會。舞會和晚會在輪流舉行著,可是公主還沒有出現(xiàn)。人們說她在一個遙遠的神廟里受教育,學習皇家的一切美德。最后她終于到來了。

  小人魚迫切地想要看看她的美貌。她不得不承認她的美了,她從來沒有看見過比這更美的形體。她的皮膚是那么細嫩,潔白;在她黑長的睫毛后面是一對微笑的、忠誠的、深藍色的眼珠。

  “就是你!”王子說,“當我像一具死尸躺在岸上的時候,救活我的就是你!”于是他把這位羞答答的新嫁娘緊緊地抱在自己的懷里!鞍。姨腋A!”他對小人魚說,“我從來不敢希望的最好的東西,現(xiàn)在終于成為事實了。你會為我的幸福而高興吧,因為你是一切人中最喜歡我的人!”

  小人魚把他的手吻了一下。她覺得她的心在碎裂。他舉行婚禮后的頭一個早晨就會帶給她滅亡,就會使她變成海上的泡沫。

  教堂的鐘都響起來了,傳令人騎著馬在街上宣布訂婚的喜訊。每一個祭臺上,芬芳的油脂在貴重的油燈里燃燒。祭司們揮著香爐,新郎和新娘互相挽著手來接受主教的祝福。小人魚這時穿著絲綢,戴著金飾,托著新嫁娘的披紗,可是她的耳朵聽不見這歡樂的音樂,她的眼睛看不見這神圣的儀式。她想起了她要滅亡的早晨,和她在這世界已經失去了的一切東西。

  在同一天晚上,新郎和新娘來到船上。禮炮響起來了,旗幟在飄揚著。一個金色和紫色的皇家?guī)づ裨诖醒爰芷饋砹,里面陳設著最美麗的墊子。在這兒,這對美麗的新婚夫婦將度過他們這清涼和寂靜的夜晚。

  風兒在鼓著船帆。船在這清亮的海上,輕柔地航行著,沒有很大的波動。

  當暮色漸漸垂下來的時候,彩色的燈光就亮起來了,水手們愉快地在甲板上跳起舞來。小人魚不禁想起她第一次浮到海面上來的情景,想起她那時看到的同樣華麗和歡樂的場面。她于是旋舞起來,飛翔著,正如一只被追逐的燕子在飛翔著一樣。大家都在喝采,稱贊她,她從來沒有跳得這么美麗?炖牡蹲铀坪踉诳持募毮鄣哪_,但是她并不感覺到痛,因為她的心比這還要痛。

  她知道這是她看到他的最后一晚——為了他,她離開了她的族人和家庭,她交出了她美麗的聲音,她每天忍受著沒有止境的苦痛,然而他卻一點兒也不知道。這是她能和他在一起呼吸同樣空氣的最后一晚,這是她能看到深沉的海和布滿了星星的天空的最后一晚。同時一個沒有思想和夢境的永恒的夜在等待著她——沒有靈魂、而且也得不到一個靈魂的她。一直到半夜過后,船上的一切還是歡樂和愉快的。她笑著,舞著,但是她心中懷著死的思想。王子吻著自己的美麗的新娘:新娘撫弄著他的烏亮的頭發(fā)。他們手攙著手到那華麗的帳篷里去休息。

  船上現(xiàn)在是很安靜的了。只有舵手站在舵旁。小人魚把她潔白的手臂倚在舷墻上,向東方凝望,等待著晨曦的出現(xiàn)——她知道,頭一道太陽光就會叫她滅亡,她看到她的姐姐們從波濤中涌現(xiàn)出來了。她們是像她自己一樣地蒼白。她們美麗的長頭發(fā)已經不在風中飄蕩了——因為它已經被剪掉了。

  “我們已經把頭發(fā)交給了那個巫婆,希望她能幫助你,使你今后不至于滅亡。她給了我們一把刀子。拿去吧,你看,它是多么快!在太陽沒有出來以前,你得把它插進那個王子的心里去。當他的熱血流到你腳上時,你的雙腳將會又聯(lián)到一起,成為一條魚尾,那么你就可以恢復人魚的原形,你就可以回到我們這兒的水里來;這樣,在你沒有變成無生命的咸水泡沫以前,你仍舊可以活過你三百年的歲月。快動手!在太陽沒有出來以前,不是他死,就是你死了!我們的老祖母悲慟得連她的白發(fā)都落光了,正如我們的頭發(fā)在巫婆的剪刀下落掉一樣。刺死那個王子,趕快回來吧!快動手呀!你沒有看到天上的紅光嗎,幾分鐘以后,太陽就出來了,那時你就必然滅亡!”

  她們發(fā)出一個奇怪的、深沉的嘆息聲,于是她們便沉入浪禱里去了。

  小人魚把那帳篷上紫色的簾子掀開,看到那位美麗的新娘把頭枕在王子的懷里睡著了。她彎下腰,在王子清秀的眉毛上親了一吻,于是她向天空凝視——朝霞漸漸地變得更亮了。她向尖刀看了一跟,接著又把眼睛掉向這個王子;他正在夢中喃喃地念著他的新嫁娘的名字。他思想中只有她存在。刀子在小人魚的手里發(fā)抖。但是正在這時候,她把這刀子遠遠地向浪花里扔去。刀子沉下的地方,浪花就發(fā)出一道紅光,好像有許多血滴濺出了水面。她再一次把她迷糊的視線投向這王子,然后她就從船上跳到海里,她覺得她的身軀在融化成為泡沫。

  現(xiàn)在太陽從海里升起來了。陽光柔和地、溫暖地照在冰冷的泡沫上。因此小人魚并沒有感到滅亡。她看到光明的太陽,同時在她上面飛著無數(shù)透明的、美麗的生物。透過它們,她可以看到船上的白帆和天空的彩云。它們的聲音是和諧的音樂。可是那么虛無縹緲,人類的耳朵簡直沒有辦法聽見,正如地上的眼睛不能看見它們一樣。它們沒有翅膀,只是憑它們輕飄的形體在空中浮動。小人魚覺得自己也獲得了它們這樣的形體,漸漸地從泡沫中升起來。

  “我將向誰走去呢?”她問。她的聲音跟這些其他的生物一樣,顯得虛無縹緲,人世間的任何音樂都不能和它相比。

  “到天空的女兒那兒去呀!”別的聲音回答說!叭唆~是沒有不滅的靈魂的,而且永遠也不會有這樣的靈魂,除非她獲得了一個凡人的愛情。她的永恒的存在要依靠外來的力量。天空的女兒也沒有永恒的靈魂,不過她們可以通過善良的行為而創(chuàng)造出一個靈魂。我們飛向炎熱的國度里去,那兒散布著病疫的空氣在傷害著人民,我們可以吹起清涼的風,可以把花香在空氣中傳播,我們可以散布健康和愉快的精神。三百年以后,當我們盡力做完了我們可能做的一切善行以后,我們就可以獲得一個不滅的靈魂,就可以分享人類一切永恒的幸福了。你,可憐的小人魚,像我們一樣,曾經全心全意地為那個目標而奮斗。你忍受過痛苦;你堅持下去了;你已經超升到精靈的世界里來了。通過你的善良的工作,在三百年以后,你就可以為你自己創(chuàng)造出一個不滅的靈魂!

  小人魚向上帝的太陽舉起了她光亮的手臂,她第一次感到要流出眼淚。

  在那條船上,人聲和活動又開始了。她看到王子和他美麗的新娘在尋找她。他們悲悼地望著那翻騰的泡沫,好像他們知道她已經跳到浪濤里去了似的。在冥冥中她吻著這位新嫁娘的前額,她對王子微笑。于是她就跟其他的空氣中的孩子們一道,騎上玫瑰色的云塊,升人天空里去了。

  “這樣,三百年以后,我們就可以升入天國!”

  “我們也許還不須等那么久!”一個聲音低語著。“我們無形無影地飛進人類的住屋里去,那里面生活著一些孩子。每一天如果我們找到一個好孩子,如果他給他父母帶來快樂、值得他父母愛他的話,上帝就可以縮短我們考驗的時間。當我們飛過屋子的時候,孩子是不會知道的。當我們幸福地對著他笑的時候,我們就可以在這三百年中減去一年;但當我們看到一個頑皮和惡劣的孩子、而不得不傷心地哭出來的時候,那未每一顆眼淚就使我們考驗的日子多加一天!

  這篇童話雖然是與《皇帝的新裝》在同一年寫成,事實上是最后在德國完成的,發(fā)表在哥本哈根1837年出版的《講給孩子們聽的故事》里,是歌頌一位意志堅強,有抱負、有理想、不怕打擊和挫折、善良而美麗的女子。海的女兒向往人類世界,熱愛“人”這種高等動物——這里的“人”是以那位有文化、有禮貌、和藹可親、英俊的“王子”為象征,不能把他和一般人所理解的、封建時代的“皇太子”等同起來。雖然她在海底皇宮里的生活是那么舒適、愉快,而且還能活上三百年的歲月,但她卻愿意放棄這一切,而變成一個高等動物——“人”。首先她忍受了難耐的痛苦,把她的魚尾變?yōu)橐浑p人腿。為此,她犧牲了她的美麗的歌喉,而成了一個啞巴。但光有“人”的形體還不夠,她還必須具有“人”的“一個不滅的靈魂”,因為沒有靈魂的人還不能算是真正的人。就在這個靈魂的問題上,她失敗了。她的一切努力化為泡影。她本可以仍回到海底的皇宮里去,享受三百年的愉快生活,只須她在王子新婚之夜殺掉王子,把他的血濺到自己的腳上,恢復她人魚的形態(tài)就行了。她卻拒絕這樣做。她自己投進海里,變成泡沫。但是,安徒生沒有讓她失望。在這個故事的結尾,他寫道:“通過你(小人魚)的善良的工作,在三百年以后,你就可以為你自己創(chuàng)造出一個不滅的靈魂!痹谶@里安徒生也給我們提出一個值得思考的問題:我們已經是“人”了,但我們有沒有“靈魂”?沒有靈魂的人能算是“人”嗎?

  安徒生童話故事 5

  我最喜歡《安徒生童話》這本書了。這是一本關于快樂、幸福的書,每一篇都引人入勝,富有哲理。

  讀安徒生的童話,是一種美好的精神享受。書中描繪了一個個多姿多彩的美麗世界和生動有趣的童話人物,愚蠢的國王、聰明的王子、賣火柴的小女孩。他們就好像生活在我們的身邊,那么逼真而又熟悉。

  在這些精彩的故事中,我最喜歡的.就是《豆莢的五粒豆》和《老頭子做事總不錯》。

  在《豆莢的五粒豆》這個故事中,五粒豆分別撒在了不同的地方。第一顆飛到了倉庫里。第二顆飛到了屋頂上。第三顆不想被射出去,就從豆莢里滾了出去,滾進了溝里。第五顆飛到了一個小女孩兒家的花盆里。這是一個很貧窮的家庭,女孩兒從小就一直生病,她每天看著豆莢一點點長大,身體也慢慢好起來了,性格也開朗了。一顆小小的豆莢竟然能夠給人帶來這么大的能量,我也要像豆莢一樣,用自己的行動溫暖他人,快樂他人。

  《安徒生童話》不僅給了我快樂,更重要的是讓我懂得了許多做人的道理。謝謝你,《安徒生童話》——我的朋友!

  安徒生童話故事 6

  從前有兩只公雞——一只在糞堆上,另一只在屋頂上。他們都是驕傲得不可一世。不過他們之中誰表現(xiàn)得最突出呢?請把你的意見講出來吧……但是我們要保留我們的意見。養(yǎng)雞場是用一個木柵欄和另外一個場子隔開的。那另外一個場子里有一個糞堆,上面長著一個大黃瓜。黃瓜充分了解,它是生長在溫床里的一種植物。

  “這是生來如此,”黃瓜自己心里想!笆郎弦磺袞|西不會生下來就都是黃瓜;應該還有別種不同的東西才對!雞啦,鴨啦,以及旁邊那個場子里的牛,也都是生物。我現(xiàn)在就看見柵欄上有一只公雞。比起那只高高在上的風信雞來,他當然具有更大的重要性。那只風信雞連叫都不會,更說不上啼!而且它既然沒有母雞,當然也就沒有小雞;它只是老想著自己,冒出一身銅綠!嗨,這只養(yǎng)雞場上的公雞,才算得上是一只公雞哩!瞧他走路的那副樣子,簡直是跳舞!聽他啼叫的那種聲音,簡直是音樂!他每到一個地方,人們就好像聽到了喇叭似的!假如他到這兒來,把我連梗子和葉子一口吃掉,把我藏在他的身體里,那也算是一種很幸福的死吧!”黃瓜說。

  晚間天氣變得非常壞。母雞、小雞和公雞都忙著找藏身的地方。這兩個場子之間的柵欄被狂風吹垮了,發(fā)出很大的聲響。瓦向下面飛,但是那只風信雞仍然坐得穩(wěn)如泰山。它連頭也不掉一下,因為它的頭掉不過來。它很年輕,是新近鑄出來的,但是它卻也很清醒和沉著。它是“生而老成持重的”,與天空中的翩翩飛鳥,如麻雀和燕子之類的東西,是截然不同的。它瞧不起這些東西,這些“身材渺小、嘰嘰喳喳、平平凡凡的鳥兒”。鴿子是身材高大,光彩奪目,頗像珍珠母,同時樣子也像某種風信雞,不過他們卻是又胖又呆,而他們心中所想的唯一事情是怎樣裝點東西到肚皮里面去!按送,跟他們打交道是再討厭不過的了,”風信雞說。

  許多路過的鳥兒來拜訪這只風信雞,告訴它一些關于外國、空中旅行隊、驚心動魄的`攔路搶劫的故事,以及與猛禽遭遇的故事。這類事兒在頭一次聽來是新鮮有趣的,但是風信雞后來知道,他們老是重復,老是講著同樣的事情。這是很單調的!他們是很單調的,一切都是單調的,誰都不值得來往,每個人都是呆板乏味。

  “這個世界真是一文不值,”它說。“一切都是無聊之至!”

  風信雞變得所謂“煩”起來了。這種情況在黃瓜看來——如果它知道的話——是非常有趣的。不過它只知道景仰養(yǎng)雞場的這只公雞,而不知他已經走進它的場子里,到它的身邊來了。

  柵欄已經垮了,但閃電和雷聲卻是過去了。

  “你們對于那陣叫聲有什么感想?”公雞問他的母雞和小雞!澳钦{子比較粗——缺乏藝術性。”

  母雞和小雞都飛到那個糞堆上去。公雞也走來,像一個騎士。

  “你這菜園的植物啊!”他對黃瓜說這話的時候,它體會到了他很有文化修養(yǎng),卻沒有想到他正在啄它,把它吃掉。

  “幸福的死!”

  安徒生童話故事 7

  最近幾天,我讀了《安徒生童話》。這本書是丹麥作家安徒生寫的,《安徒生童話》是開放在現(xiàn)實土壤上的浪漫之花,它飽浸著安徒生感人肺腑的激情,也蘊含著安徒生發(fā)人深省的思考。

  這本書是由一個個富有哲理的'小故事組成的,我小時候雖然聽媽媽講過,但是自己讀起來另有一番滋味在心頭。它讓我懂得了許多道理。

  《海的女兒》這個故事,小美人魚為了一對愛人,卻愿意犧牲自我,她的善良、美麗、勇敢、堅忍以及自我犧牲的品質讓我深深地佩服和感動。

  《一個豆莢里的五粒豆》中,第五粒豆毫無奢求,只愿隨遇而安 ,結果卻拯救了一個病懨懨的小女孩,使她不再孤獨、寂寞。

  《安徒生童話》里我最喜歡的故事就是《丑小鴨》了,這個故事主要講了:一只鴨子生出來就長得又灰又丑,它的親朋好友都討厭她,鄙視它,嘲笑它,連它的媽媽也叫它離遠一點兒,但丑小鴨在傷心的同時勇敢地向命運挑戰(zhàn),勇敢的生活,最后長成一只美麗的天鵝,但是它一點兒也不驕傲。《丑小鴨》這個故事讓我懂得了外表美不是真正的美,只有內心美才是真正的美。

  《安徒生童話》童年的最愛,一個個精彩的故事教會了我許多做人的道理。親愛的朋友,如果你還沒讀過這本書,那就趕快去看吧!

  安徒生童話故事 8

  批發(fā)商家為孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發(fā)商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業(yè)證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,為人老成勤儉,賺了不少錢。批發(fā)商接著又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善?墒谴蠡飪汉苌僬f起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。

  他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統(tǒng)很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺,F(xiàn)在這里是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過于高傲了。都是仆傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。

  “我是宮廷里的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎么定都可以。于是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。

  “那些以‘生’字為姓的結尾的人①,”她說道,“在世界上怎么也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的!”于是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎么樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!

  可是批發(fā)商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。于是她便十分傲氣地說:

  “可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大伙兒搶!你父親能嗎?”

  “是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因為我父親管著報紙。”

  小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。

  在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那里正從門縫往里看。那小孩十分窮困,進不到廳里來。他為廚房里的女傭人轉烤肉的叉子,現(xiàn)在被允許在門背后看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。

  “要是能成為他們當中的.一個,該會怎么樣啊!”他想道。這時他聽到了那些孩子們剛才說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的柜子里一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪里還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什么出息。這簡直太慘了!

  然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什么旁的可能了。

  瞧,那天晚上就是這個樣!——

  好多年過去了,在這些年里孩子們都長成了大人。

  城里建起了一座宏偉的房子,屋里講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那么容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的②。他到底還是有了出息,盡管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森③。

  批發(fā)商家為孩子們安排了一次聚會,參加的都是有錢人家、體面人家的孩子。這位批發(fā)商生意做得很不錯,是一位有學識的人。他得到過高級中學結業(yè)證書,是他那和善的父親堅持要他念書的。父親最初做販牛生意,為人老成勤儉,賺了不少錢。批發(fā)商接著又不斷地賺錢。他很有頭腦,心地也很慈善。可是大伙兒很少說起他的這些,說得最多的還是他的那許多錢。

  他家出出進進的都是體面人物。有的是人們說的血統(tǒng)很體面,有的是人們說的精神方面很體面,有的兩者兼而有之,有的則兩者皆缺。現(xiàn)在這里是孩子們的聚會,講的都是孩子話,孩子們講話從來不拐彎抹角。有一個小姑娘很漂亮,只是過于高傲了。都是仆傭們總是親吻她而寵出來的,不是她的父母,在這方面,他們倒還是很注意分寸的。她的父親是宮廷侍從官,這很了不起,她知道。

  “我是宮廷里的孩子!”她說道。她其實也可能是地下室的孩子,隨便你自己怎么定都可以。于是她對別的孩子說,她是“生就”的,還說,如果不是生就的,那她就變也變不成。讀書也沒有用,即便你十分用功讀書也不行,要是你不是生就的,那你是變不成的。

  “那些以‘生’字為姓的結尾的人①,”她說道,“在世界上怎么也成不了大器!應該把手叉在腰旁,遠遠地躲開這些‘生’呀‘生’的!”于是她便把她那嬌嫩的小手叉在腰上,胳膊尖尖的,讓人看看應該怎么樣行事。那一雙小胳膊真好看,她真是甜極了!

  可是批發(fā)商的小女兒很惱火。她的父親叫瑪茲生,她知道這個名字以‘生’結尾。于是她便十分傲氣地說:

  “可是我父親能拿一百塊銀幣買來糖果讓大伙兒搶!你父親能嗎?”

  “是啊,可是我父親,”一位作家的小女兒說道,“能把你的父親,還有你的父親親,所有的父親,都弄到報紙上!人人都怕他,我母親說的,因為我父親管著報紙!

  小姑娘挺直了身子,翹起了頭,就像她是一位真正的公主那樣,挺身翹首。

  在半開的門外,有一個貧寒的孩子站在那里正從門縫往里看。那小孩十分窮困,進不到廳里來。他為廚房里的女傭人轉烤肉的叉子,現(xiàn)在被允許在門背后看看那些在玩耍取樂的體面孩子,這在他可真是一件十分了不起的大事了。

  “要是能成為他們當中的一個,該會怎么樣。 彼氲。這時他聽到了那些孩子們剛才說的話,說真的,真叫人喪氣。家中父母親的柜子里一文錢也沒有,他們連報紙都買不起,哪里還談得上在報紙上寫東西。接下來最糟糕不過的是,他父親的姓,就是說也是他的姓,一點兒不假,是‘生’字結尾的!就是說他在世上決不會有什么出息。這簡直太慘了!

  然而他生到世上來了,他覺得,生得挺對!沒有什么旁的可能了。

  瞧,那天晚上就是這個樣!——

  好多年過去了,在這些年里孩子們都長成了大人。

  城里建起了一座宏偉的房子,屋里講究極了,人人都想看看它,甚至連外地的人都來看它。真不知道我們前邊所談到的那些孩子當中誰可以把這房子說成是自己的呢?是啊,這不難知道!不,也不是那么容易呢。這房子是那個貧寒的孩子的②。他到底還是有了出息,盡管他的名字是以“生”字結尾的——曹瓦爾森③。

  安徒生童話故事 9

  據(jù)說從前有位婦人,她非常想擁有一個自己的孩子,哪怕是丁點兒大的,但是她一直沒有身孕。于是她就去詢問一位著名的巫婆。她對巫婆說:“我非常想要個小小的孩子,您能告訴我怎樣才能得到一個嗎?”“嗨!這個很簡單。 蔽灼耪f。“這顆大麥粒你拿去吧。它可不是一般的麥粒,不是鄉(xiāng)下人田里種的那種,也不是雞吃的那種。你把它埋在一個花盆里。不久你就可以看到你想要的東西!”

  “謝謝您!眿D人說。她掏給巫婆三個銀幣。當她回到家中,立刻就種下那顆大麥粒。過了一段時間,花盆里長出來一朵美麗的大紅花,綠色的嫩葉緊緊地包在花骨朵的周圍,它就像一朵含苞欲放的郁金香。

  “好美麗的花兒!”婦人感嘆道,同時情不自禁地在那美麗的、黃而帶紅的花瓣上吻了一下。正當她吻的時候,奇跡出現(xiàn)了。花兒“啪”的一聲開放了。一朵真正的郁金香呈現(xiàn)在她的眼前。但是使人驚訝的是在這朵花的正中央,在那根綠色的雌蕊上面,坐著一位嬌小的姑娘,皮膚白皙,十分可愛。因為她沒有大拇指的一半長,因此人們就叫她拇指姑娘。

  婦人給拇指姑娘準備了一個光得發(fā)亮的漂亮胡桃殼作為搖籃,藍色紫羅蘭的花瓣作墊子,以及玫瑰花瓣作被子。在晚上她就睡在這里,而白天她就在桌子上玩耍,因為這兒有婦人為她準備的特制的小舟。在桌子上,那個婦人放了一個盤子,里面又放了一圈花兒,花的枝干浸在水中。水上浮著一片很大的郁金香花瓣。而拇指姑娘就可以坐在這花瓣上,用兩根白馬尾作槳,從盤子這一邊劃到那一邊,悠然自得!這樣兒真美啊!她還會唱歌,而且唱得非常好聽,那歌聲是那么溫柔而又甜蜜,從來沒有人聽到過。

  一天晚上,一只外表丑陋的癩蛤蟆從窗子外面跳了進來,因為窗子上有塊玻璃已經碎了。這只癩蛤蟆又丑又大,而且一張大嘴巴“啪嗒、啪嗒”的流著口水,搞得全身黏糊糊的。她一直跳到桌上,看見拇指姑娘正在花瓣下熟睡。

  “乖乖,真是個美人啊,我兒子一定喜歡!”癩蛤蟆自言自語道。于是她一把抓住拇指姑娘正睡著的那個胡桃殼,小心翼翼地背著它跳出窗外,一直跳到花園里去了。

  癩蛤蟆家門口有條大河,其實是花園里的一條小溪。它的兩岸又低又潮濕,終日不見陽光。癩蛤蟆和她的兒子就住在這里。哎呀!有其母必有其子,小蛤蟆也長得奇丑無比,不堪入目!翱!咯!呱!呱!”看來小蛤蟆尚未成年,還不曾讀過四書五經呢,當他看到胡桃殼里這位美麗的小姑娘時,他激動得只能講出這樣的話來!罢f話不要這樣大聲嘛,不然你會吵醒她的,”老蛤蟆說,“她這么聰明伶俐,而且又輕得像根天鵝的羽毛,說不定哪天她還會從這兒逃走。我們得想個好法子把她給軟禁起來。”“呱!呱!呱呱!”小蛤蟆連聲附和!安蝗绨阉旁谙锼彽膶捜~子上面,那對她來說,簡直就是一座小島。她在上面是沒辦法逃跑的。在這期間我們就可以把泥巴底下的那間房子裝修一下,作為新房,你倆以后就在那兒過小日子嘍!”老蛤蟆又說。

  小溪里漂浮著大小不一的綠舟,隨著水波的起伏而上下蕩漾,這樣的風景煞是好看。這些綠舟就是體態(tài)寬大的睡蓮。老蛤蟆向其中一片浮在最遠也是最大的葉子游去,把胡桃殼連同睡在里面的拇指姑娘一并放在它的.上面。

  這個可憐的、丁點大的姑娘一大清早就醒了。當她發(fā)現(xiàn)自己獨自在一片寬大的綠葉上時,她不禁傷心地哭了。因為葉子周圍都是澎湃的溪水,而她實在是想不出什么好辦法能讓自己回到陸地上。

  由于新媳婦即將住在泥巴底下,老癩蛤蟆覺得房間應該收拾得漂亮一點才對。她坐在泥里,用燈芯草和黃睡蓮把房間裝飾了一遍。隨后她就帶著她的丑兒子向那片托著拇指姑娘的葉子游去。他們要在她沒有搬進新房之前,先把她的那張美麗的胡桃殼床搬到新房里去,這個老癩蛤蟆在水里向她深深地鞠了一躬,同時介紹說:“這就是我的寶貝兒子,他以后就是你的丈夫啦。你們倆將會在泥巴里生活得很幸福的!

  “咯!咯!呱!呱!呱!”這位少爺只能發(fā)出這種單調的使人是那只可憐的蝴蝶因為系在葉子上,沒法飛開,只能跟著那片葉子一起游。

  安徒生童話故事 10

  黃昏的時候,太陽正在下沉,煙囪上飄著的云塊泛出一片金黃的光彩;這時在一個大城市的小巷里,一忽兒這個人,一忽兒那個人全都聽到類似教堂鐘聲的奇異聲音。不過聲音每次持續(xù)的時間非常短。因為街上隆隆的車聲和嘈雜的人聲總是把它打斷了。

  “暮鐘響起來了!”人們說,“太陽落下去了!”

  城外的房子彼此之間的距離比較遠,而且都有花園和草坪;因此城外的人就可以看出天還是很亮的,所以也能更清楚地聽到這個鐘聲。它似乎是從一個藏在靜寂而清香的森林里的教堂里發(fā)出來的。大家朝這聲音飄來的方向望,不禁起了一種莊嚴的感覺。

  過了好長一段時間,人們開始互相傳說:“我不知道,樹林里會不會有一個教堂?鐘聲的調子是那么奇怪和美麗,我們不妨去仔細瞧一瞧!

  于是富人坐著車子去,窮人步行去;不過路似乎怎樣也走不完。當他們來到森林外面的柳樹林跟前的時候,就坐下來。

  他們望著長長的柳樹枝,以為真的已經走進森林里來了。城里賣糕餅的人也搬到這兒來,并且搭起了帳篷。接著又來了一個賣糖果的人,這人在自己的帳篷上掛起了一口鐘;這口鐘上還涂了一層防雨的瀝青,不過它里面卻沒有鐘舌。

  大家回到家里來以后,都說這事情很新奇,比他們吃過一次茶還要新奇得多。有三個人說,他們把整個的樹林都走完了,直走到樹林的盡頭;他們老是聽到這個奇怪的鐘聲,不過那時它似乎是從城里飄來的。有一位甚至還編了一支歌,把鐘聲比成一個母親對一個親愛的好孩子唱的歌——什么音樂也沒有這種鐘聲好聽。

  這個國家的皇帝也聽到了這件事情。他下一道圣旨,說無論什么人,只要能找出鐘聲的發(fā)源地,就可以被封為“世界的敲鐘人”——哪怕他所發(fā)現(xiàn)的不是鐘也沒有關系。

  這么一來,許多人為了飯碗問題,就到樹林里去尋找鐘。不過在回來的人當中只有一個人能說出一點道理,誰也沒有深入樹林,這人當然也沒有,可是他卻說聲音是住在一株空樹里的大貓頭鷹發(fā)出來的。這只貓頭鷹的腦袋里裝的全是智慧。它不停地把腦袋撞著樹。不過這聲音是從它的腦袋里發(fā)出來的呢,還是從空樹干里發(fā)出來的呢,他可沒有把握下個判斷。他總算得到了“世界的敲鐘人”這個職位,因此他每年寫一篇關于貓頭鷹的短論。不過大家并沒有因為讀了他的論文而變得比以前更聰明。

  在舉行堅信禮的那一天,牧師發(fā)表了一篇漂亮而動人的演說。受堅信禮的孩子們都受到了極大的感動,因為這是他們生命中極重要的一天。他們在這一天從孩子變成了成年人。他們稚氣的靈魂也要變成更有理智的成年人的靈魂。當這些受了堅信禮的人走出城外的時候,處處照著燦爛的太陽光,樹林里那個神秘的大鐘發(fā)出非常洪亮的聲音。他們想立刻就去找這個鐘聲;因此他們全都去了,只有三個人是例外。一個要回家去試試她的參加舞會的禮服,因為她這次來受堅信禮完全是為了這件禮服和舞會,否則她就決不會來的。第二個是一個窮苦的孩子。他受堅信禮穿的衣服和靴子是從主人的少爺那兒借來的;他必須在指定的時間內歸還。第三個說,在他沒有得到父母的同意以前,決不到一個陌生的地方去。他一直是一個聽話的孩子,即使受了堅信禮,仍然是如此。人們不應該笑他!——但是人們卻仍然笑他。

  因此這三個人就不去了。別的人都連蹦帶跳地走了。太陽在照耀著,鳥兒在唱著,這些剛剛受了堅信禮的人也在唱著。他們彼此手挽著手,因為他們還沒得到什么不同的職位,而且在受堅信禮的這天大家在我們的上帝面前都是平等的。

  不過他們之中有兩個最小的孩子馬上就感到膩煩了,所以他們兩個人就回到城里去了。另外還有兩個小女孩子坐下來扎花環(huán),也不愿意去。當其余的孩子走到那個賣糕餅的人所在的柳樹林里的時候,他們說:“好,我們算是到了。鐘連影子都沒有,這完全是一個幻想!”

  正在這時候,一個柔和而莊嚴的鐘聲在樹林的深處響起來;有四五個孩子決計再向樹林里走去。樹很密,葉子又多,要向前走真是不太容易。車葉草和秋牡丹長得非常高,盛開的旋花和黑莓像長花環(huán)似的從這棵樹牽到那棵樹。夜鶯在這些樹上唱歌,太陽光在這些樹上嬉戲。啊,這地方真是美麗得很,不過這條路卻不是女孩子可以走的,因為她們在這兒很容易撕破自己的衣服,這兒有長滿各色青苔的石塊,有潺潺流著的新鮮泉水,發(fā)出一種“骨碌,骨碌”的怪聲音。

  “這不會是那個鐘吧?”孩子中有一個問。于是他就躺下來靜靜地聽!拔业挂芯恳幌拢 

  他一個人留下來,讓別的孩子向前走。

  他們找到一座用樹皮和樹枝蓋的房子。房子上有一棵結滿了蘋果的大樹。看樣子它好像是把所有的幸福都搖到這個開滿玫瑰花的屋頂上似的。它的長枝子盤在房子的三角墻上,而這墻上正掛著一口小小的鐘。難道大家聽到的鐘聲就是從這里發(fā)出來的嗎?是的,他們都有這種看法,只有一個人是例外。這人說,這口鐘太小,太精致,決不會叫他們在很遠的地方就聽得見!此外,他們聽到過的鐘聲跟這鐘聲完全不同,因為它能打動人的心。說這話的人是國王的兒子。因此別的人都說:“這種人總是想裝得比別人聰明一點!

  這樣,大家就讓他一個人向前走。他越向前走,他的心里就越充滿了一種森林中特有的靜寂之感。不過他仍聽見大家所欣賞的那陣小小的鐘聲。有時風把那個糕餅店里的聲音吹來,于是他就聽到大家在一面吃茶,一面唱歌。不過洪亮的鐘聲比這些聲音還要大,好像有風琴在伴奏似的。這聲音是從左邊來的——從心所在的那一邊來的。

  有一個沙沙的響聲從一個灌木叢中飄出來。王子面前出現(xiàn)了一個男孩子。這孩子穿著一雙木鞋和一件非常短的上衣——短得連他的手肘也蓋不住。他們彼此都認識,因為這個孩子也是在這天參加過堅信禮的。他沒有能跟大家一起來,因為他得回去把衣服和靴子還給老板的少爺。他辦完了這件事以后,就穿著木鞋和寒磣的上衣獨自一人走來,因為鐘聲是那么洪亮和深沉,他非來不可。

  “我們一塊兒走吧!”王子說。

  這個穿著木鞋的孩子感到非常尷尬。他把上衣的短袖子拉了一下,說他恐怕不能走得像王子那樣快;此外,他認為鐘聲一定是從右邊來的,因為右邊的景象很莊嚴和美麗。

  “這樣一來,我們就碰不到頭了!”王子說,對這窮苦的孩子點了點頭。孩子向這樹林最深最密的地方走去。荊棘把他寒磣的衣服鉤破了,把他的臉、手和腳劃得流出血來。王子身上也有好幾處傷痕,不過他所走的路卻充滿了太陽光。我們現(xiàn)在就要注意他的行程,因為他是一個聰明的孩子。

  “即使我走到世界的盡頭,”他說,“我也要找到這口鐘!”

  難看的猢猻高高地坐在樹上做怪臉,露出牙齒。“我們往他身上扔些東西吧!”它們說,“我們打他吧,因為他是一個國王的兒子!”

  不過他不怕困難,他一步一步地向樹林的深處走。那兒長著許多奇異的花:含有紅蕊的、像星星一樣的百合花,在微風中射出光彩的、天藍色的郁金香,結著像大肥皂泡一樣發(fā)亮的果實的蘋果樹。你想想看,這些樹在太陽光中該是多么光彩奪目啊。

  四周是一片非常美麗的綠草原。草上有公鹿和母鹿在嬉戲,而且還有茂盛的.櫟樹和山毛櫸。草和藤本植物從樹縫里長出來。這一大片林木中還有靜靜的湖,湖里還有游泳著的白天鵝,它們在拍著翅膀。王子站著靜靜地聽。他常常覺得鐘聲是從深沉的湖里飄上來的;不過他馬上就注意到,鐘聲并不是從湖里來的,而是從森林的深處來的。

  太陽現(xiàn)在下沉了,天空像火一樣地發(fā)紅,森林里是一片靜寂。這時他就跪下來,唱了黃昏的贊美歌,于是他說:“我將永遠看不到我所追尋的東西!現(xiàn)在太陽已經下沉了,夜——漆黑的夜——已經到來了。也許在圓圓的紅太陽沒有消逝以前,我還能夠看到它一眼吧。我要爬到崖石上去,因為它比最高的樹還要高!”他攀著樹根和藤蔓在潮濕的石壁上爬。壁上盤著水蛇,有些癩蛤蟆也似乎在對他狂叫。不過,在太陽沒有落下去以前,他已經爬上去了。他在這塊高處仍然可以看見太陽。啊,這是多么美麗的景象!海,他的眼前展開一片美麗的茫茫大海,洶涌的海濤向岸上襲來。太陽懸在海天相連的那條線上,像一座發(fā)光的大祭壇。一切融化成為一片鮮紅的色彩。樹林在唱著歌,大海在唱著歌,他的心也跟它們一起在唱著歌。整個大自然成了一個偉大的、神圣的教堂:樹木和浮云就是它的圓柱,花朵和綠葉就是它的柔軟的地氈,天空就是它的廣闊的圓頂。正在這時候,那個穿著短袖上衣和木鞋的窮苦孩子從右邊走來了。他是沿著他自己的道路,在同一個時候到來的。他們急忙走到一起,在這大自然和詩的教堂中緊緊地握著雙手。那口看不見的、神圣的鐘在他們的上空發(fā)出聲音。幸福的精靈在教堂的周圍跳舞,唱著歡樂的頌歌!

  安徒生童話故事 11

  有一次,跳蚤、蚱蜢和跳鵝(注:這是丹麥一種舊式的玩具,它是用一根鵝的胸骨做成的;加上一根木栓和一根線,再擦上一點蠟油,就可以使它跳躍。)想要知道它們之中誰跳得最高。它們把所有的人和任何愿意來的人都請來參觀這個偉大的場面。它們這三位著名的跳高者就在一個房間里集合起來。

  “對啦,誰跳得最高,我就把我的女兒嫁給誰!”國王說,“因為,假如讓這些朋友白白地跳一陣子,那就未免太不像話了!”

  跳蚤第一個出場。它的態(tài)度非?蓯郏核蛩闹艿娜司炊Y,因為它身體中流著年輕小姐的血液,習慣于跟人類混在一起,而這一點是非常重要的。

  接著蚱蜢就出場了,它的確很粗笨,但它的身體很好看。它穿著它那套天生的綠制服。此外,它的整個外表說明它是出身于埃及的一個古老的家庭,因此它在這兒非常受到人們的尊敬。人們把它從田野里弄過來,放在一個用紙牌做的三層樓的房子里——這些紙牌有畫的一面都朝里。這房子有門也有窗,而且它們是從“美人”身中剪出來的。

  “我唱得非常好,”它說,“甚至16個本地產的蟋蟀從小時候開始唱起,到現(xiàn)在還沒有獲得一間紙屋哩。它們聽到我的情形就嫉妒得要命,把身體弄得比以前還要瘦了!

  跳蚤和蚱蜢這兩位毫不含糊地說明了它們是怎樣的人物。它們認為它們有資格和一位公主結婚。

  跳鵝一句話也不說。不過據(jù)說它自己更覺得了不起。宮里的狗兒把它嗅了一下,很有把握地說,跳鵝是來自一個上等的家庭。那位因為從來不講話而獲得了三個勛章的老顧問官說,他知道跳鵝有預見的天才:人們只須看看它的背脊骨就能預知冬天是溫和還是寒冷。這一點人們是沒有辦法從寫歷書的人的背脊骨上看出來的。

  “好,我什么也不再講了!”老國王說,“我只須在旁看看,我自己心中有數(shù)!”

  現(xiàn)在它們要跳了。跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。這種說法太不講道理。

  蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。

  跳鵝站著沉思了好一會兒;最后大家就認為它完全不能跳。

  “我希望它沒有生!”宮里的狗兒說,然后它又在跳鵝身上嗅了一下。

  “噓!”它笨拙地一跳,就跳到公主的膝上去了。她坐在一個矮矮的金凳子上。

  國王說:“誰跳到我的'女兒身上去,誰就要算是跳得最高的了,因為這就是跳高的目的。不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。它的腿長到額上去了!”

  所以它就得到了公主。

  “不過我跳得最高!”跳蚤說。“但是這一點用處也沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得最高。但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成!

  跳蚤于是便投效一個外國兵團。據(jù)說它在當兵時犧牲了。

  那只蚱蜢坐在田溝里,把這世界上的事情仔細思索了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!”

  于是它便唱起了它自己的哀歌。我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經被印出來了。

  這是一個有風趣的小故事,發(fā)表于1845年,這里面包含著一些似是而非的“真理”,事實上是對人間某些世態(tài)的諷刺!疤樘梅浅8,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳!钡窃谶@個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成!罢l跳到我的女兒身上去,誰就要算跳得最高的了……不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦!笔聦嵣咸Z跳得最低,但是它得到了公主!安徒生在他的手記中說:“當幾個孩子要求給他們講一個故事的時候,我靈機一動就寫出了這個《跳高者》!

  安徒生童話故事 12

  《海的女兒》

  伊斯哈格是哈里發(fā)邁蒙的親信,也是宮中著名的歌手。他講述了一段十分離奇的故事。

  一天我協(xié)助哈里發(fā)邁蒙處理一些國家大事后,便告辭回家。走在途中,我想小便,看看四周沒什么行人,便拐進一條小巷里撒尿。我剛要回身繼續(xù)往家里走,猛然間發(fā)現(xiàn)前面隱隱約約有一件東西懸在那里。這情景引起了我的好奇心,我不由自主地走到近前一看,原來那是一個有四個把兒的大吊籃,籃中鋪著錦緞制的墊子。我順著吊籃往上看,才知那是從一個敞開的大窗戶里吊下來的。我心里暗自琢磨:"這只大吊籃是不會平白無故從窗里吊到這里的,這其中必定是有緣故的。"我越想越奇怪,這個大吊籃大得很,能容一個人躺在里面,我倒想試試,躺到里面會是個什么滋味?受到好奇心的'驅使,我竟身不由己地爬進吊籃,嘿,躺在里面還真舒服!不料,我剛躺好,那吊籃就動了起來,我想跳出來,已經來不及了。吊籃不停地往上升,一直升到窗口,幾只手伸過來,一下子把吊籃弄到屋子里去了。

  我在慌亂中抬頭一看,只見四張美麗的臉蛋沖著我,連聲喊著:

  "你好啊,歡迎你到我們這兒來做客!請下來吧。"

  四個姑娘把我從吊籃中攙扶出來,我定睛一看,原來這兒是個客廳,里面的擺設十分考究,我坐在那里,恍忽是置身于哈里發(fā)的王宮之中。我正在欣賞時,對面墻上掛著的帷幕慢慢地往上卷去,帷幕后面出現(xiàn)一群侍女,每個侍女的手中都拿著東西,有的舉著明晃晃的蠟燭,有的提著焚燒著沉香的香爐。在這群侍女的中間,是一個長得很美的女郎,在侍女們的簇擁下,那女郎邁著姍姍步伐朝我走來,笑容滿面地對我說:

  "您大駕光臨,使寒舍蓬蓽生輝!快請坐吧!"

  待我坐定后,她便坐到我的身邊,與我交談起來。她問我:

  "你是怎么到這兒來的?"

  我說:"我在回家的路上,折進這條巷子中來,見墻邊吊著一只大籃子,覺得十分奇怪,便身不由己地爬進籃子里,不知不覺中被人吊到這里來了。"

  女郎聽了,微微一笑,說道:"你放心吧,你不會受責怪的,我倒希望你能因錯得福,有個好的報應呢!請問,你是干什么的?"

  我隨口說道:"我在巴格達做買賣為生。"

  女郎問我:"那么你懂得文學藝術嗎?你能背誦一些詩文嗎?"

  我說:"我對文學藝術略知一二,也能背誦些許詩文。"

  女郎聽了,顯得很高興,便說:"那就請你背誦幾段,給我們聽聽好嗎?"

  我趕忙說:"你知道,我初來乍到,心緒未定,覺得有些緊張。膽怯。這樣好不好,請你先開個頭,然后我來背誦。"

  "你說得有道理。"女郎同意我的建議,她先朗誦起來。

  我聽她朗誦的內容,知道那都是古代文人學士們的名言。絕句。她在朗誦時,顯得神采飛揚,而且胸有成竹。我很受感動,異常興奮,可是自己卻弄不清楚,我如此激動到底是因為什么,是她朗誦得精彩?還是她那美妙無比的舉止神態(tài)?

  女郎怡然自得地朗誦完了,笑著問我:"你現(xiàn)在還緊張嗎?"

  我說:"現(xiàn)在好多了。"

  "那么請你現(xiàn)在給我們背誦一些名詩。佳句,好嗎?"

  安徒生童話故事 13

  你大概知道,在中國,皇帝是一個中國人,他周圍的人也是中國人。這故事是許多年以前發(fā)生的。這位皇帝的官殿是世界上最華麗的,完全用細致的瓷磚砌成,價值非常高,不過非常脆薄,如果你想摸摸它,你必須萬分當心。人們在御花園里可以看到世界上最珍奇的花兒。那些最名貴的花上都系著銀鈴,好使得走過的人一聽到鈴聲就不得不注意這些花兒。是的,皇帝花園里的一切東西都布置得非常精巧。花園是那么大,連園丁都不知道它的盡頭是在什么地方。如果一個人不停地向前走,他可以碰到一個茂密的樹林,里面有根高的樹,還有很深的湖。樹林一直伸展到蔚藍色的、深沉的.海那兒去。巨大的船只可以在樹枝底下航行。樹林里住著一只夜鶯。它的歌唱得非常美妙,連一個忙碌的窮苦漁夫在夜間出去收網的時候,一聽到這夜鶯的歌唱,也不得不停下來欣賞一下。

  “我的天,唱得多么美!”他說。但是他不得不去做他的工作,所以只好把這鳥兒忘掉。不過第二天晚上,這鳥兒又唱起來了。漁夫聽到歌聲的時候,不禁又同樣地說,“我的天,唱得多么美!”

  世界各國的旅行家都到這位皇帝的首都來,欣賞這座皇城、官殿和花園。不過當他們聽到夜鶯歌唱的時候,他們都說:“這是最美的東西!”

  這些旅行家回到本國以后,就談論著這件事情。于是許多學者寫了大量關于皇城、宮殿和花園的書籍,那些會寫詩的人還寫了許多最美麗的詩篇,歌頌這只住在樹林里的夜鶯。

  這些書流行到全世界。有幾本居然流行到皇帝手里。他坐在他的金椅子上,讀了又讀:每一秒鐘點一次頭,因為那些關于皇城、宮殿和花園的細致的描寫使他讀起來感到非常舒服。

  “不過夜鶯是這一切東西中最美的東西,”這句話清清楚楚地擺在他面前。

  安徒生童話故事 14

  這是一個很古老的故事了,不過還是挺神奇的。

  說的是有一個年青人,他是老國王的兒子,他的相貌英俊瀟灑,風流倜儻。

  總的來說,他是一個優(yōu)秀的王子,他一直想娶一個真正的公主。

  不過,這個公主是一個要符合他的條件的公主,很可惜,這位王子沒有遇到他心目中的公主,他雖然見到很多國家的公主,但是沒有一個令他滿意。

  他很多天悶悶不樂地呆在王宮里,他可不想今生今世娶不到一位符合他條件的公主。

  有一個大雨傾盆的夜晚,雨下得要多大有多大,閃電要多亮有多亮,震耳欲聾的雷聲讓人心驚膽寒,這是個非同尋常的夜晚。

  一陣敲門聲被雷聲和雨聲掩蓋很久了,不過善良的老國王還是聽到了,他打開了豪華的王宮之門。

  宮門外站著一個美麗的姑娘,她說她是一位公主。這位公主雖然被雨水打濕了全身,但卻比沒打濕身子之前更加美麗。

  老王后接見了她,這位公主又重復說她是一位公主,老王后對她說:“你別著急,你如果是一位真正的公主的話,誰也改變不了你的命運!”

  她安排宮女帶她去休息,不過,在這位公主休息之前,宮女事先在公主休息的床上放了一顆很小的豌豆,那顆豌豆你根本不好說小到什么程度了,然后,又在豌豆之上連續(xù)鋪了二十個厚厚的床墊,又在床墊之上鋪了二十床厚厚的'被子。

  公主就在這張床上過了一夜。

  第二天一大早,王宮里的人問她,那張床舒不舒服,那位異邦的公主抱怨道:“哎呀,我是一夜都沒睡呀,我也不知道這張床底下放了什么東西,那么硬梆梆的,我睡傷了身體。√擦,我好像睡在了一顆小石頭之上。”

  老國王、老王后、王子聽公主這么說很高興,真是踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫,這位公主正是他們千方百計要尋找的公主。

  這位躺在二十個厚厚的床墊、二十床床厚厚的被子之上的公主,竟然還被一顆小小的豌豆所傷的公主,確是一位真正的公主,由此可以知道公主的皮膚有多么的鮮嫩。

  后來,公主嫁給了王子,他們幸福地舉行了婚禮。公主和王子的愛情故事,以及這顆小小的豌豆被保存在了歷史博物館里。

  這個愛情故事,是不是有點神奇呢,要知道,它還真成了一段歷史呢。

  安徒生童話故事 15

  一位王子和一位王妃現(xiàn)在還在度蜜月。他們感到自己非常幸福。只有一件事情使他們苦惱,那就是:怎樣使他們永遠像現(xiàn)在這樣幸福。因此他們就想得到一個“神方”,用以防止他們夫妻生活中的不幸。他們常常聽說深山老林里住著一位大家公認的智者,對于在困苦和災難中的人,他都能做出最好的忠告。于是這位王子和王妃特地去拜訪他,同時把他們的心事也對他講了。這位智者了解到他們的來意以后就說:“你們可以到世界各國去旅行一下。無論在什么地方,只要你們碰到一對完全幸福的夫婦,就可以向他們要一塊他們貼身穿的衣服的布片。你們必須把這塊布片經常帶在身邊。這是唯一有效的辦法。”

  王子和王妃騎著馬走了。不多久他們就聽到一位騎士的名字。據(jù)說這位騎士和他的妻子過著最幸福的生活。他們來到他的城堡里,親自問:他們的婚后生活是否真如傳說的那樣,過得非常美滿。

  “一點也不錯!”對方回答說,“只有一件事:我們沒有孩子!”

  在這里是得不到“神方”了。王子和王妃只好旅行得更遠一點,去尋找絕對幸福的夫婦。

  他們來到一個城市。他們聽說這里住著一位市民:他和他的妻子過著極端親愛的滿足的生活。他們去拜訪他,問他是不是像大家所說的那樣,過著真正美滿的婚后生活。

  “對,我過著這樣的生活!”這人說,“我的妻子和我共同過著最美滿的生活,只可惜我們的孩子太多了——他們給我們帶來許多苦惱和麻煩!”

  因此在這人身上也找不出什么“神方”。王子和王妃向更遠的地方去旅行,不斷地探問是否有幸福的夫婦,但是一對也找不到。

  有一天,當他們正在田野和草場上走的時候,離開大路不遠,他們遇見一個牧羊人。這人在快樂地吹一管笛子。正在這時候,他們看見一個女人懷里抱一個孩子,手上牽一個孩子,在向他走來。牧羊人一看見她,就馬上向她走去,向她打招呼,同時把那個頂小的孩子接過來,吻一陣,然后又撫摸一陣。牧羊人的狗向那男孩子跑過去,舔他的手,狂叫一陣,然后又高興地狂跳一陣。在這同時,女人把她帶來的食物拿出來,說:“孩子他爸,過來,吃飯吧!”這男子坐下來,接過食物,把第一口讓那個頂小的孩子吃,把剩下的分給男孩子和那只看羊狗。王子和王妃親眼看見、也親耳聽見這一切。他們走向前,對牧羊人這一家說:“你們一定是大家談的最幸福、最滿足的夫婦了吧?”

  “對,我們是的!”丈夫回答說,“感謝上帝!沒有哪個王子和王妃能夠像我們這樣快樂!”

  “請聽著,”王子說,“我們有一件事要請求你幫助,你決不會后悔的。請你把你最貼身穿著的衣服撕一塊給我們吧!”

  聽到這句話,牧羊人和他的妻子就驚奇地彼此呆呆地望著。最后牧羊人說:“上帝知道,我們很愿意給你一塊,不僅是布片,連整件襯衫或內衣都可以——只要我們有的話。不過我們連一件破衣都沒有!

  王子和王妃沒有辦法,只好再旅行到更遠的地方去。最后,他們對于這種漫長而無結果的漫游感到厭倦起來了,因此他們就回到家里來。當他們經過那智者的茅屋的時候,他們就責罵他,因為他所給的忠告是那么沒有用。他們把旅行的.經過全部告訴了他。

  這位智者微笑了一下,說,“你們的旅行是真的沒有結果嗎?你們現(xiàn)在不是帶著更豐富的經驗回家來了嗎?”

  “是的,”王子回答說,“我已經體會到,‘滿足’是這個世界上一件難得的寶貝!

  “我也學習到,”王妃說,“一個人要感到滿足,沒有別的辦法——自己滿足就得了!”

  于是王子拉著王妃的手,互相望著,露出一種極端親愛的表情。那位智者祝福他們,說:“你們在自己的心里已經找到了真正的‘神方’!好好地保存著吧,這樣,那個‘不滿足’的妖魔對你們就永遠無能為力了!”

  安徒生童話故事 16

  離京城十四五里地的地方,有一幢古老的房子。它的墻壁很厚,并有塔樓和尖尖的山形墻。

  每年夏天,有一個富有的貴族家庭搬到這里來住。這是他們所有的產業(yè)中最好和最漂亮的一幢房子。從外表上看,它好像是最近才蓋的;但是它的內部卻是非常舒適和安靜。門上有一塊石頭刻著他們的族徽;這族徽的周圍和門上的扇形窗上盤著許多美麗的玫瑰花。房子前面是一片整齊的草場。這兒有紅山楂和白山楂,還有名貴的花——至于溫室外面,那當然更不用說了。

  這家還有一個很能干的園丁?戳诉@些花圃、果樹園和菜園,真叫人感到愉快。老花園的本來面目還有一部分沒有改動,這包括那剪成王冠和金字塔形狀的黃楊樹籬笆;h笆后面有兩棵莊嚴的古樹。它們幾乎一年四季都是光禿禿的。你很可能以為有一陣暴風或者海龍卷曾經卷起許多垃圾撒到它們身上去。不過每堆垃圾卻是一個鳥雀窠。

  海龍卷,龍卷風卷起的水柱。

  從古代起,一群喧鬧的烏鴉和白嘴雀就在這兒做窠。這地方簡直像一個鳥村子。鳥就是這兒的主人,這兒最古的家族,這屋子的所有者。在它們眼中,下面住著的人是算不了什么的。它們容忍這些步行動物存在,雖然他們有時放放槍,把它們嚇得發(fā)抖和亂飛亂叫:“呱!呱!”

  園丁常常對主人建議把這些老樹砍掉,因為它們并不好看;假如沒有它們,這些喧鬧的鳥兒也可能會不來——它們可能遷到別的地方去。但是主人既不愿意砍掉樹,也不愿意趕走這群鳥兒。這些東西是古時遺留下來的,跟房子有密切關系,不能隨便去掉。

  “親愛的拉爾森,這些樹是鳥兒繼承的遺產,讓它們住下來吧!”

  園丁的名字叫拉爾森,不過這跟故事沒有什么關系。

  “拉爾森,你還嫌工作的空間不夠多么?整個的花圃、溫室、果樹園和菜園,夠你忙的呀!”

  這就是他忙的幾塊地方。他熱情地、內行地保養(yǎng)它們,愛護它們和照顧它們。主人都知道他勤快。但是有一件事他們卻不瞞他:他們在別人家里看到的花兒和嘗到的果子,全都比自己花園里的好。園丁聽到非常難過,因為他總是想盡一切辦法把事情做好的,而事實上他也盡了最大的努力。他是一個好心腸的人,也是一個工作認真的人。

  有一天主人把他喊去,溫和而嚴肅地對他說:前天他們去看過一位有名的朋友;這位朋友拿出來待客的幾種蘋果和梨子是那么香,那么甜,所有的`客人都嘖嘖稱贊,羨慕得不得了。這些水果當然不是本地產的,不過假如我們的氣候準許的話,那么就應該設法移植過來,讓它們在此地開花結果。大家知道,這些水果是在城里一家最好的水果店里買來的,因此園丁應該騎馬去打聽一下,這些蘋果和梨子是什么地方的產品,同時設法弄幾根插枝來栽培。

  園丁跟水果商非常熟,因為園里種著果樹,每逢主人吃不完果子,他就拿去賣給這個商人。

  園丁到城里去,向水果商打聽這些第一流蘋果和梨子的來歷。

  “從你的園子里弄來的!”水果商說,同時把蘋果和梨子拿給他看。他馬上就認出來了。

  嗨,園丁才高興呢!他趕快回來,告訴主人說,蘋果和梨子都是他們園子里的產品。

  主人不相信。

  “拉爾森,這是不可能的!你能叫水果商給你一個書面證明嗎?”

  這倒不難,他取來了一個書面證明。

  “這真出乎意料!”主人說。

  他們的桌子上每天擺著大盤的自己園子里產的這種鮮美的水果。他們有時還把這種水果整筐整桶送給城里城外的朋友,甚至裝運到外國去。這真是一件非常愉快的事情!不過有一點必須說明:最近兩年的夏天是特別適宜于水果生長的;全國各地的收成都很好。

  過了一些時候,有一天主人參加宮廷里的宴會。他們在宴會中吃到了皇家溫室里生長的西瓜——又甜又香的西瓜。

  第二天主人把園丁喊進來。

  “親愛的拉爾森,請你跟皇家園丁說,替我們弄點這種鮮美的西瓜的種子來吧!”

  “但是皇家園丁的瓜子是向我們要去的呀!”園丁高興地說。

  “那么皇家園丁一定知道怎樣用最好的方法培植出最好的瓜了!”主人回答說!八墓虾贸詷O了!”

  “這樣說來,我倒要感到驕傲呢!”園丁說!拔铱梢愿嬖V您老人家,皇家園丁去年的瓜種得并不太好。他看到我們的瓜長得好,嘗了幾個以后,就定了三個,叫我送到宮里去!

  “拉爾森,千萬不要以為這就是我們園里產的瓜啦!”

  “我有根據(jù)!”園丁說。

  于是他向皇家園丁要來一張字據(jù),證明皇家餐桌上的西瓜是這位貴族園子里的產品。

  這在主人看來真是一樁驚人的事情。他們并不保守秘密。

  他們把字據(jù)給大家看,把西瓜子到處分送,正如他們從前分送插枝一樣。

  關于這些樹枝,他們后來聽說成績非常好,都結出了鮮美的果子,而且還用他們的園子命名。這名字現(xiàn)在在英文、德文和法文里都可以讀到。

  這是誰也沒有料到的事情。

  “我們只希望園丁不要自以為了不起就得了!敝魅苏f。

  不過園丁有另一種看法:他要讓大家都知道他的名字——全國一個最好的園丁。他每年設法在園藝方面創(chuàng)造出一點特別好的東西來,而且事實上他也做到了。不過他常常聽別人說,他最先培養(yǎng)出的一批果子,比如蘋果和梨子,的確是最好的;但以后的品種就差得遠了。西瓜確確實實是非常好的,不過這是另外一回事。草莓也可以說是很鮮美的,但并不比別的園子里產的好多少。有一年他種蘿卜失敗了,這時人們只談論著這倒霉的蘿卜,而對別的好東西卻一字不提。

  看樣子,主人說這樣的話的時候,心里似乎倒感到很舒服:“親愛的拉爾森,今年的運氣可不好!”

  他們似乎覺得能說出“今年的運氣可不好啊!”這句話,是一樁愉快的事情。

  園丁每星期到各個房間里去換兩次鮮花;他把這些花布置得非常有藝術性,使它們的顏色互相輝映,以襯托出它們的鮮艷。

  “拉爾森,你這個人很懂得藝術,”主人說,“這是我們的上帝給你的一種天才,不是你本身就有的!”

  有一天園丁拿著一個大水晶杯子進來,里面浮著一片睡蓮的葉子。葉子上有一朵像向日葵一樣的鮮艷的藍色的花——它的又粗又長的梗子浸在水里。

  “印度的蓮花!”主人不禁發(fā)出一個驚奇的叫聲。

  他們從來沒有看見過這樣的花。白天它被放在陽光里,晚間它得到人造的陽光。凡是看到的人都認為它是出奇的美麗和珍貴,甚至這國家里最高貴的一位小姐都這樣說。她就是公主——一個聰明和善的人。

  主人榮幸地把這朵花獻給她。于是這花便和她一道到宮里去了。

  現(xiàn)在主人要親自到花園里去摘一朵同樣的花——如果他找得到的話。但是他卻找不到,因此就把園丁喊來,問他在什么地方弄到這朵藍色的蓮花的。

  “我們怎么也找不到!”主人說。“我們到溫室里去過,到花園里的每一個角落都去過!”

  “唔,在這些地方你當然找不到的!”園丁說。“它是菜園里的一種普通的花!不過,老實講,它不是夠美的么?它看起來像仙人掌,事實上它不過是朝鮮薊開的一朵花!

  朝鮮薊,一種多年生草本植物,夏季開深紫色的管狀花,花苞供食用。原產地中海沿岸,我國少有栽培。

  “你早就該把實情告訴我們!”主人說。“我們以為它是一種稀有的外國花。你在公主面前拿我們開了一個大玩笑!她一看到這花就覺得很美,但是卻不認識它。她對于植物學很有研究,不過科學和蔬菜是聯(lián)系不上來的。拉爾森,你怎么會想起把這種花送到房間里來呢?我們現(xiàn)在成了一個笑柄!”

  于是這朵從菜園里采來的美麗的藍色的花,就從客廳里拿走了,因為它不是客廳里的花。主人對公主道歉了一番,同時告訴她說,那不過是一朵菜花,園丁一時心血來潮,把它獻上,他已經把園丁痛罵了一頓。

  “這樣做是不對的!”公主說!八形覀儽犻_眼睛看一朵我們從來不注意的、美麗的花。他把我們想不到的美指給我們看!只要朝鮮薊開花,御花園的園丁每天就得送一朵到我房間里來!”事情就這樣照辦了。

  主人告訴園丁說,他現(xiàn)在可以繼續(xù)送新鮮的朝鮮薊到房間里來。

  “那的確是美麗的花!”男主人和女主人齊聲說!胺浅U滟F!”

  園丁受到了稱贊。

  “拉爾森喜歡這一套!”主人說!八喼笔且粋慣壞了的孩子!”

  秋天里,有一天起了一陣可怕的暴風。暴風吹得非常厲害,一夜就把樹林邊上的許多樹連根吹倒了。一件使主人感到悲哀——是的,他們把這叫做悲哀——但使園丁感到快樂的事情是:那兩棵布滿了鳥雀窠的大樹被吹倒了。人們可以聽到烏鴉和白嘴雀在暴風中哀鳴。屋子里的人說,它們曾經用翅膀撲打過窗子。

  “拉爾森,現(xiàn)在你可高興了!”主人說!氨╋L把樹吹倒了,鳥兒都遷到樹林里去了,古時的遺跡全都沒有了,所有的痕跡和紀念都不見了!我們感到非常難過!”

  園丁什么話也不說,但是他心里在盤算著他早就想要做的一件事情:怎樣利用他從前沒有辦法處理的這塊美麗的、充滿了陽光的土地。他要使它變成花園的驕傲和主人的快樂。

  大樹在倒下的時候把老黃楊樹籬笆編成的圖案全都毀掉了。他在這兒種出一片濃密的植物——全都是從田野和樹林里移來的本鄉(xiāng)本土的植物。

  別的園丁認為不能在一個府邸花園里大量種植的東西,他卻種植了。他把每種植物種在適宜的土壤里,同時根據(jù)各種植物的特點種在陰處或有陽光的地方。他用深厚的感情去培育它們,因此它們長得非常茂盛。

  從西蘭荒地上移來的杜松,在形狀和顏色方面長得跟意大利柏樹沒有什么分別;平滑的、多刺的冬青,不論在寒冷的冬天或炎熱的夏天里,總是青翠可愛。前面一排長著的是各種各色的鳳尾草:有的像棕櫚樹的孩子,有的像我們叫做“維納斯的頭發(fā)”的那種又細又美的植物的父母。這兒還有人們瞧不起的牛蒡;它是那么新鮮美麗,人們簡直可以把它扎進花束中去。牛蒡是種在干燥的高地上的;在較低的潮地上則種著款冬。這也是一種被人瞧不起的植物,但它纖秀的梗子和寬大的葉子使它顯得非常雅致。五六尺高的毛蕊花,開著一層一層的花朵,昂然地立著,像一座有許多枝干的大燭臺。這兒還有車葉草、櫻草花、鈴蘭花、野水芋和長著三片葉子的、美麗的酢醬草。它們真是好看。

  維納斯:希臘神話中愛和美的女神。

  從法國土地上移植過來的小梨樹,支在鐵絲架上,成行地立在前排。它們得到充分的陽光和培養(yǎng),因此很快就結出了水汪汪的大果子,好像是本國產的一樣。

  在原來是兩棵老樹的地方,現(xiàn)在豎起了一根很高的旗桿,上邊飄著丹麥國旗。旗桿旁邊另外有一根桿子,在夏天和收獲的季節(jié),它上面懸著啤酒花藤和它的香甜的一簇簇花朵。但是在冬天,根據(jù)古老的習慣,它上面掛著一束燕麥,好使天空的飛鳥在歡樂的圣誕節(jié)能夠飽吃一餐。

  “拉爾森越老越感情用事起來,”主人說!安贿^他對我們是真誠和忠心的!

  新年的時候,城里有一個畫刊登載了一幅關于這幢老房子的畫片。人們可以在畫上看到旗桿和為鳥雀過歡樂的圣誕節(jié)而掛起來的那一束燕麥。畫刊上說,尊重一個古老的風俗是一種美好的行為,而且這對于一個古老的府邸說來,是很相稱的。

  “這全是拉爾森的成績,”主人說,“人們?yōu)樗蟠荡罄蕖?/p>

  他是一個幸運的人!我們因為有了他,也幾乎要感到驕傲了!”

  但是他們卻不感到驕傲!他們覺得自己是主人,他們可以隨時把拉爾森解雇。不過他們沒有這樣做,因為他們是好人——而他們這個階級里也有許多好人——這對于像拉爾森這樣的人說來也算是一樁幸事。

  是的,這就是“園丁和主人”的故事。

  你現(xiàn)在可以好好地想一想。

  安徒生童話故事 17

  《賣火柴的小女孩》

  天冷極了,下著雪,又快黑了。這是一年的最后一天——大年夜。在這又冷又黑的晚上,一個光著頭赤著腳的小女孩在街上走著。她從家里出來的時候還穿著一雙拖鞋,但是有什么用呢?那是一雙很大的拖鞋那么大,一向是她媽媽穿的。她穿過馬路的時候,兩輛馬車飛快地沖過來,嚇得她把鞋都跑掉了。一只怎么也找不著,另一只被一個男孩撿起來拿著跑了。他高興地說,將來他有了孩子可以拿它當搖籃。

  小女孩只好赤著腳走,一雙小腳凍得紅一塊青一塊的。她的舊圍裙里兜著許多火柴,手里還拿著一把。這一整天,誰也沒買過她一根火柴,誰也沒給過她一個硬幣。

  可憐的小女孩!她又冷又餓,哆哆嗦嗦地向前走。雪花落在她的金黃的長頭發(fā)上,那頭發(fā)打成卷兒披在肩上,看上去十分美麗,不過她沒注意這些。每個窗子里都透出燈光來,街上飄著一股烤鵝的香味,因為這今天是大年夜——她可忘不了這個。

  她在一座房子的墻角里坐下來,蜷著腿縮成一團。她覺得更冷了。她不敢回家,因為她沒賣掉一根火柴,沒掙到一個錢,爸爸一定會打她的。再說,家里跟街上一樣冷。他們頭上只有個房頂,雖然最大的'裂縫已經用草和破布堵住了,風還是可以灌進來。她的一雙小手幾乎凍僵了。啊,哪怕一根小小的火柴,對她也是有好處的!她敢從一大把火柴里抽出一小根,在墻上擦燃了,來暖和暖和自己的小手嗎?她終于抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出火焰來了!她把小手攏在火焰上。多么溫暖多么明亮的火焰啊,簡直像一支小小的蠟燭。這是一道奇異的火光!小女孩覺得自己好像坐在一個大火爐前面,火爐裝著閃亮的銅腳和銅把手,燒得旺旺的,暖烘烘的,多么舒服。“,這是怎么回事呢?她剛把腳伸出去,想讓腳也暖和一下,火柴滅了,火爐不見了。她坐在那兒,手里只有一根燒過了的火柴梗。

  她又擦了一根;鸩袢计饋砹,發(fā)出亮光來了。亮光落在墻上,那兒忽然變得像薄紗那么透明,她可以一直看到屋里。桌上鋪著雪白的臺布,擺著精致的盤子和碗,肚子里填滿了蘋果和梅子的烤鵝正冒著香氣。更妙的是這只鵝從盤子里跳下來,背上插著刀和叉,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個窮苦的小女孩走來。這時候,火柴又滅了,她面前只有一堵又厚又冷的墻。

  她立即又擦著了一根火柴。這一回,她坐在美麗的圣誕樹下。這棵圣誕樹,比她去年圣誕節(jié)透過富商家的玻璃門看到的還要大,還要美。翠綠的樹枝上點著幾千支明晃晃的蠟燭,許多幅美麗的彩色畫片,跟掛在商店櫥窗里的一個樣,在向她眨眼睛。小女孩向畫片伸出手去。這時候,火柴又滅了。只見圣誕樹上的燭光越升越高,最后成了在天空中閃爍的星星。有一顆星星落下來了,在天空中劃出了一道細長的紅光。

  “有一個什么人快要死了!毙∨⒄f。唯一疼她的奶奶活著的時候告訴過她:如果一顆星星落下來,那么,就有一個靈魂要到上帝那兒去了。

  她在墻上又擦著了一根火柴。這一回,火柴把周圍全照亮了。奶奶出現(xiàn)在亮光里,是那么溫和,那么慈愛。 “奶奶!”小女孩叫起來,“!請把我?guī)ё甙桑∥抑,火柴一滅,您就會不見的,像那暖和的火爐,噴香的烤鵝,美麗的圣誕樹一個樣,就會不見的!”

  她趕緊擦著了一大把火柴,要把奶奶留住。一大把火柴發(fā)出強烈的光,照得跟白天一樣明亮。奶奶從來沒有像現(xiàn)在這樣高大,這樣美麗。她把小女孩抱起來,摟在懷里。她們倆在光明和快樂中飛走了,越飛越高,飛到那沒有寒冷,沒有饑餓,也沒有痛苦的地方去了。

  第二天清晨,這個小女孩坐在墻角里,兩腮通紅,嘴上帶著微笑。她死了,在舊年的大年夜凍死了。新年的太陽升起來了,照在她小小的尸體上。小女孩坐在那兒,手里還捏著一把燒過了的火柴梗。

  “她只是想給自己暖和一下……”人們說。誰也不知道她曾經看到過多么美麗的東西,她曾經多么幸福,跟著她奶奶一起走向新年的幸福中去!

  安徒生童話故事 18

  灰灰鼠像往常一樣,輕車熟路地從洞口進入了壁櫥。

  哇,竟然有魚丸子!這是他最喜歡吃的東西。吃飽后,灰灰鼠從洞口鉆出來,到主人的院子里溜達起來。

  院子里擺著一張椅子,灰灰鼠順著椅子腿爬了上去。

  咦,這是一堆什么東西?毛茸茸的!灰灰鼠伸手摸了一下。

  喵!一個巨大的天敵突然出現(xiàn)在灰灰鼠的眼前!灰灰鼠趕快轉身,“騰”的一下直接從椅子上跳了下來,撒腿就逃!他一邊逃一邊想:這地方從來沒有貓。

  老貓也一邊追一邊想:送到嘴邊來的老鼠居然讓他跑了!

  灰灰鼠拼命地逃,老貓緊緊地追……

  路邊,一位爆米花師傅正準備著高壓鍋,要往里面加米;一沂笙攵紱]想,一頭鉆進了高壓鍋。

  嘩啦啦,一些米粒倒了下來, “啪”的一聲,高壓鍋被蓋得嚴嚴實實;一沂笤诶锩嫦±锖康卮蛑鴿L,和那些米粒一起轉啊轉啊……

  而這時,老貓卻守在外面,緊緊地盯著爆米花高壓鍋。

  幾分鐘后,爆米花師傅端起高壓鍋,放進一個罩子里。砰!隨著一聲巨響,一股熱氣彌散開來,老貓趕緊沖上前去。

  忽然,罩子里沖出一個很大的'怪物,把老貓撞了一個大跟頭!他爬起來,回頭仔細一瞧,哇,一只像狗一般大的老鼠正在到處亂竄!灰灰鼠成了一只膨化老鼠!

  爆米花師傅傻了:怎么爆出這樣一個怪物?模樣像老鼠,個頭像條狗!

  出于本能,老貓還是再一次沖到膨化老鼠跟前,要和他搏斗。誰知膨化老鼠一抬腿,就把老貓?zhí)叱隼线h。

  幾條狗見了膨化老鼠,一邊“汪汪”叫著,一邊圍攏過來?墒牵麄冋l也不敢貿然上前,膨化老鼠的氣焰更加囂張了。

  面對這個奇怪的膨化老鼠,大家都沒有辦法。這時,還是爆米花師傅有了主意。他對著老貓指了指他那口高壓鍋:“來來來,你也進去膨化一下,變出一只膨化貓來,就能對付這只膨化老鼠了!”

  老貓明白了,奮不顧身地跳進了高壓鍋。爆米花師傅給高壓鍋加熱加壓,心里還默默念叨著: “你可要挺住!”

  砰!又是一聲巨響,老貓果真變成了一只膨化貓——不,成了一只“大老虎”!

  膨化貓對付膨化老鼠,那就不在話下了。膨化老鼠害怕了,剛要再次逃跑,膨化貓一下?lián)淞松先ァ?/p>

  安徒生童話故事 19

  許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:皇上在會議室里。但是人們一提到他時,總是說:皇上在更衣室里。

  在他住的那個大城市里,生活很輕松,很愉快。每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。

  那正是我最喜歡的衣服!皇帝心里想。我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!他付了許多現(xiàn)款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。

  他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的`織機上什么東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發(fā)一些最好的生絲和金子給他們。他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。

  我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,皇帝想。不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心里的確感到有些不大自在。他相信他自己是用不著害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當。全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。

  我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,皇帝想。只有他能看出這布料是個什么樣子,因為他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。

  因此這位善良的老部長就到那兩個騙子的工作地點去。他們正在空空的織機上忙忙碌碌地工作著。

  這是怎么一回事兒?老部長想,把眼睛睜得有碗口那么大。

  我什么東西也沒有看見!但是他不敢把這句話說出來。

  那兩個騙子請求他走近一點,同時問他,布的花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。他們指著那兩架空空的織機。

  這位可憐的老大臣的眼睛越睜越大,可是他還是看不見什么東西,因為的確沒有什么東西可看。

  我的老天爺!他想。難道我是一個愚蠢的人嗎?我從來沒有懷疑過我自己。我決不能讓人知道這件事。難道我不稱職嗎?不成;我決不能讓人知道我看不見布料。

  哎,您一點意見也沒有嗎?一個正在織布的織工說。

  啊,美極了!真是美妙極了!老大臣說。他戴著眼鏡仔細地看。多么美的花紋!多么美的色彩!是的,我將要呈報皇上說我對于這布感到非常滿意。

  嗯,我們聽到您的話真高興,兩個織工一起說。他們把這些稀有的色彩和花紋描述了一番,還加上些名詞兒。這位老大臣注意地聽著,以便回到皇帝那里去時,可以照樣背得出來。事實上他也就這樣辦了。

  這兩個騙子又要了很多的錢,更多的絲和金子,他們說這是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進腰包里,連一根線也沒有放到織機上去。不過他們還是繼續(xù)在空空的機架上工作。

  過了不久,皇帝派了另一位誠實的官員去看看,布是不是很快就可以織好。他的運氣并不比頭一位大臣的好:他看了又看,但是那兩架空空的織機上什么也沒有,他什么東西也看不出來。

  您看這段布美不美?兩個騙子問。他們指著一些美麗的花紋,并且作了一些解釋。事實上什么花紋也沒有。

  我并不愚蠢!這位官員想。這大概是因為我不配擔當現(xiàn)在這樣好的官職吧?這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來!因此他就把他完全沒有看見的布稱贊了一番,同時對他們說,他非常喜歡這些美麗的顏色和巧妙的花紋。是的,那真是太美了,他回去對皇帝說。

  城里所有的人都在談論這美麗的布料。

  安徒生童話故事 20

  山坡上有一座風磨,看去很不可一世,他自己也覺得很了不起:

  “我一點兒也不驕傲!”他說道,“不過我很亮,很知書達理,外表內心都如此。太陽和月亮我可以外用,也可以內用。而且除此之外,我還有混合油燭、魚油燈和油脂燭。我敢說我心明眼亮;我是會思考的生靈,體形勻稱,令人高興。懷里揣著一塊很好的磨石。我有四個翅膀,它們長在我的頭上,就在帽子下面。鳥兒只有兩只翅膀,還需把它們背在背上。我生來是荷蘭人,從我的體態(tài)就可以看出:一個漂泊的荷蘭人①!它被認為是超自然的,我知道,可是我卻很自然。我腰上有走廊,最底下一層有居室,我的思想便裝在那里。我的最強大的、占統(tǒng)治地位的思想,被別的思想稱之為:磨坊工。他知道他要干什么,他高高地站在麥粉麥麩之上。不過他也有自己的伴兒,人家把她叫做阿媽,她是我的心。她從來不倒著跑,她也知道自己要干什么,她知道自己能做些什么。她溫和得像一絲微風,強壯得像一陣狂風。她懂得怎么待人接物,以實現(xiàn)自己的愿望。她是我的溫柔的‘思想’,老爹是我的強硬的‘思想’;他們是兩個同時又是一個,他們以‘我的另一半’相互稱呼對方。他們兩個還有小子:都是會長大的小‘思想’。小子們盡胡鬧。不久以前,我曾經認真地讓老爹和他的徒弟檢查一下我懷里的磨石和輪子,我很想知道它們出了什么毛病。因為我的內部有了點毛病,誰都應該檢查檢查自己。這時,小子們胡鬧了起來,樣子非常可怕,對像我這樣一位高高立在坡上的人來說,這很不成樣子:你應該記住你是站在眾目睽睽的地方。名聲這東西是別人對你的看法?墒牵乙f什么呢,小子們一陣可怕的胡鬧!最小的一個一直爬到了我的帽子里喊叫,弄得我怪癢癢的。小‘思想’會長大,這我是知道的。外面也有‘思想’跑來,它們不完全是我這一族的,因為我誰也沒有看到,除了我自己之外。那些沒有傳出磨盤轉動聲音、沒有翅膀的屋子,它們也有思想。它們跑到了我的‘思想’里來,和我的‘思想’訂了婚,就像通常說的那樣。這太奇怪了!是啊,真是非常奇怪。我身上,或者說我的身體里起了某種變化:磨的結構似乎變了!就好像老爹換了另一半了,找到了一個性情更加溫和,更可愛的伴兒,很年輕,很虔誠,不過還是原來的,是時間使得她變得更柔和更虔誠。叫人不痛快的事兒現(xiàn)在沒有了,一切都使人十分舒服。日子一天天過去,新的日子又到來了,總是更加光明更加舒心?墒牵前,千真萬確,有一天我完了,完全結束了:我要被拆除掉,給我建立一個新的更好的磨坊。我結束了可是又繼續(xù)存在著!完全成了另外一個,可又是同一個!要我明白實在困難,不管太陽、月亮、混合油燭、魚油燭和油脂燭把我照得多么心明眼亮!我原來的木材和磚塊要重新從地上豎立起來。我真希望我能保留住我的老‘思想’:磨坊的老爹、阿媽、大大小小,全家,我叫他們全體,一體,卻又那么多,一整個的思想連隊,因為我不能沒有他們!我自己也要存下來,保存懷里的磨盤,頭上的翅膀,肚皮上的走廊。否則我自己就會認不出自己來了,別人也就會認不出我來。他們再不會說,要知道山坡上有磨坊,看去很不可一世,可一點兒也不驕傲!

  磨坊講了這么一大堆,它講的比這還要多,但是這些是至關重要的。

  日子來了又去了,昨天是它的'末日。

  磨坊起火了;鹧娓Z得老高老高的,竄出竄進,把木梁木板都舔光、吞掉。磨坊塌了,只剩下了一堆灰。起火的地方冒著煙,風把煙吹走了。

  磨坊里活的東西都還在,這事故沒有損傷他們,倒是因禍得福。磨坊一家,一個魂靈,許多“思想”,但仍然只是一個思想,又得到了一個新的、更加美好的磨坊,可以提供服務,它和舊的完全一樣。大伙兒說:要知道山坡上有風磨,看去很不可一世!不過這座新磨坊里面設備更好,更符合時代的要求,因為它前進了。那些舊木料都是被蟲蛀過的,都是腐朽了的,現(xiàn)在已經化為灰燼了;磨坊軀體不像他想的那樣重新立起。他太摳字眼了,不應該從字眼上看待事物。

  從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上最好的襯衫領子。

  我們現(xiàn)在所要聽到的就是關于這個領子的故事。

  襯衫領子的年紀已經很大,足夠考慮結婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水里洗。

  “我的天!”襯衫領子說,“我從來沒有看到過這么苗條和細嫩、這么迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?”

  “這個我可不能告訴你!”襪帶說。

  “你府上在什么地方?”襯衫領子問。

  不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。

  “我想你是一根腰帶吧?”襯衫領子說——“一種內衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!”

  “你不應該跟我講話!”襪帶說。“我想,我沒有給你任何理由這樣做!”

  “咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,”襯衫領子說,“就是足夠的理由了!

  “請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!”

  “我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領子說。“我有一個脫靴器和一把梳子!”

  這完全不是真話,因為這兩件東西是屬于他的主人的。他不過是在吹牛罷了。

  “請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習慣于這種行為!

  “這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領子說。這時他們就從水里被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最后就被拿到一個熨斗板上,F(xiàn)在一個滾熱的熨斗來了。

  “太太!”襯衫領子說,“親愛的寡婦太太,我現(xiàn)在頗感到有些熱了。我現(xiàn)在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!”

  “你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領子上走過去,因為她想象自己是一架火車頭,拖著一長串列車,在鐵軌上馳過去“你這個老破爛!”

  襯衫領子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。

  “哎喲!”襯衫領子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那么直!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態(tài)!世界上沒有任何人能模仿你!”

  “這一點我知道!”剪刀說。

  “你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領子說。“我全部的財產是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!”

  “難道他還想求婚不成?”剪刀說。她生氣起來,結結實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。

  “我還是向梳子求婚的好!”襯衫領子說。“親愛的姑娘!你看你把牙齒(注:即梳子齒。)保護得多么好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?”

  “當然想到過,你已經知道,”梳子說,“我已經跟脫靴器訂婚了!”

  “訂婚了!”襯衫領子說。

  現(xiàn)在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。

  很久一段時間過去了。襯衫領子來到一個造紙廠的箱子里。周圍是一堆爛布朋友:細致的跟細致的人在一起,粗魯?shù)母拄數(shù)娜嗽谝黄穑媸俏镆灶惥。他們要講的事情可真多,但是襯衫領子要講的事情最多,因為他是一個可怕的牛皮大王。

  “我曾經有過一大堆情人!”襯衫領子說!拔疫B半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠也不能忘記我的初戀——那是一根腰帶。她是那么細嫩,那么溫柔,那么迷人!她為了我,自己投到一個水盆里去!后來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑為止!接著來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創(chuàng)傷,至今還沒有好——她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鐘情于我,她因為失戀把牙齒都弄得脫落了。是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過——我的意思是說那根腰帶,她為我跳進水盆里去,我的良心上感到非常不安。我情愿變成一張白紙!”

  事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領子卻成了我們所看到的這張紙——這個故事就是在這張紙上——被印出來的。事情要這么辦,完全是因為他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們干出同樣的事情,因為我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱里,被制成白紙,在這紙上,我們全部的歷史,甚至最秘密的事情也會被印出來,結果我們就不得不像這襯衫領子一樣,到處講這個故事。

  安徒生童話故事 21

  一天我協(xié)助哈里發(fā)邁蒙處理一些國家大事后,便告辭回家。走在途中,我想小便,看看四周沒什么行人,便拐進一條小巷里撒尿。我剛要回身繼續(xù)往家里走,猛然間發(fā)現(xiàn)前面隱隱約約有一件東西懸在那里。這情景引起了我的好奇心,我不由自主地走到近前一看,原來那是一個有四個把兒的大吊籃,籃中鋪著錦緞制的墊子。我順著吊籃往上看,才知那是從一個敞開的大窗戶里吊下來的。我心里暗自琢磨:"這只大吊籃是不會平白無故從窗里吊到這里的,這其中必定是有緣故的。"我越想越奇怪,這個大吊籃大得很,能容一個人躺在里面,我倒想試試,躺到里面會是個什么滋味?受到好奇心的驅使,我竟身不由己地爬進吊籃,嘿,躺在里面還真舒服!不料,我剛躺好,那吊籃就動了起來,我想跳出來,已經來不及了。吊籃不停地往上升,一直升到窗口,幾只手伸過來,一下子把吊籃弄到屋子里去了。

  我在慌亂中抬頭一看,只見四張美麗的臉蛋沖著我,連聲喊著:

  "你好啊,歡迎你到我們這兒來做客!請下來吧。"

  四個姑娘把我從吊籃中攙扶出來,我定睛一看,原來這兒是個客廳,里面的`擺設十分考究,我坐在那里,恍忽是置身于哈里發(fā)的王宮之中。我正在欣賞時,對面墻上掛著的帷幕慢慢地往上卷去,帷幕后面出現(xiàn)一群侍女,每個侍女的手中都拿著東西,有的舉著明晃晃的蠟燭,有的提著焚燒著沉香的香爐。在這群侍女的中間,是一個長得很美的女郎,在侍女們的簇擁下,那女郎邁著姍姍步伐朝我走來,笑容滿面地對我說:

  "您大駕光臨,使寒舍蓬蓽生輝!快請坐吧!"

  待我坐定后,她便坐到我的身邊,與我交談起來。她問我:

  "你是怎么到這兒來的?"

  我說:"我在回家的路上,折進這條巷子中來,見墻邊吊著一只大籃子,覺得十分奇怪,便身不由己地爬進籃子里,不知不覺中被人吊到這里來了。"

  女郎聽了,微微一笑,說道:"你放心吧,你不會受責怪的,我倒希望你能因錯得福,有個好的報應呢!請問,你是干什么的?"

  我隨口說道:"我在巴格達做買賣為生。"

  女郎問我:"那么你懂得文學藝術嗎?你能背誦一些詩文嗎?"

  我說:"我對文學藝術略知一二,也能背誦些許詩文。"

  女郎聽了,顯得很高興,便說:"那就請你背誦幾段,給我們聽聽好嗎?"

  我趕忙說:"你知道,我初來乍到,心緒未定,覺得有些緊張。膽怯。這樣好不好,請你先開個頭,然后我來背誦。"

  "你說得有道理。"女郎同意我的建議,她先朗誦起來。

  我聽她朗誦的內容,知道那都是古代文人學士們的名言。絕句。她在朗誦時,顯得神采飛揚,而且胸有成竹。我很受感動,異常興奮,可是自己卻弄不清楚,我如此激動到底是因為什么,是她朗誦得精彩?還是她那美妙無比的舉止神態(tài)?

  女郎怡然自得地朗誦完了,笑著問我:"你現(xiàn)在還緊張嗎?"

  我說:"現(xiàn)在好多了。"

  "那么請你現(xiàn)在給我們背誦一些名詩。佳句,好嗎?"

  安徒生童話故事 22

  從前有個國王,名叫馬爾諾,為人善良。慷慨。慈祥,很喜歡打獵,經常一時興起,說出發(fā)就出發(fā)。可是他的主管生活起居的官員卻工作馬虎大意,有時丟三落四的,使國王在外出時感到不方便。

  一天國王心血來潮,率領一些人進山打獵。天氣很熱,國王口渴了,要喝水?墒谴中牡钠蛷膮s忘記了帶水囊,山中又找不到泉水,急得大家團團轉,又找不出什么好辦法。正當大家束手無策之時,只見有三個村姑頭上頂著水罐從遠處走來。國王口渴得受不了,便自己走上前去,向村姑討水喝。那三個村姑十分慷慨大方,毫不猶豫地將頭上頂著的盛滿水的罐放到地上,爭著給國王倒水喝。國王痛痛快快地喝了個夠,為村姑們的慷慨好客而深受感動,要重謝她們。國王讓仆從們拿些金銀珠寶送給她們,可是疏于職守的仆從沒有隨身帶來錢或禮品;他們又處于深山老林之中,前不見村。后不著店的,眾人急得團團轉,誰也想不出什么好辦法。這時國王急中生智,從自己御用的箭筒中,抽出一把用金子制成箭頭的箭,分給每個村姑十支,以表示對她們渴中送水的盛情的真誠的謝意。

  村姑們平時就盛情好客,經常給旅行者。老弱病殘或其他需要喝水的人們送水喝。她們認為這是自己應該做的事情,何況是國王要喝水,這是千載難逢的`向陛下做貢獻。表敬意的機會呀!沒想到請國王喝了水,國王竟然把他心愛的用金子制成箭頭的箭送給自己,因此受寵若驚。欣喜若狂。她們高興得又蹦又跳,一個村姑對另外兩個同伴說:

  "姐妹們,你們看國王馬爾諾如此慷慨大方,真是名不虛傳!今天咱們算是走運了,我們得到了陛下的恩寵,是其他人所望塵莫及的。來吧,讓我們每個人都吟首詩來贊美他吧!"

  這個村姑的建議,說出了其他兩個同伴的心聲,大家一致同意用吟詩的方式來表達自己內心的感情。于是這三個活潑。伶俐。智慧的村姑當場各吟一首詩,以此來頌揚國王馬爾諾。她們所吟之詩如下:

  他用金子鑄頭的利箭,

  射向敵人罪惡的胸間;

  輕傷者拔出箭攜身邊,

  重傷者雄姿難以重現(xiàn)。

  他樂善好施決不悔怨,

  恩惠普及到敵友之間;

  他用箭將敵美夢射穿,

  使善良人夢想得實現(xiàn)。

  金箭射敵經得起考驗,

  橫掃千軍萬馬勇無前;

  聞風喪膽潰敗渾身顫,

  一代英豪永一馬當先。

  一天,國王馬爾諾又來了興致,率領眾下屬及仆從進山打獵消遣。他們在山中發(fā)現(xiàn)一群羚羊,國王指揮眾人形成包圍圈,進行圍捕。一只體魄健壯的羚羊引起了國王的注意,他策馬追趕而去,追了很長一段路,總算用金箭將羚羊射中。他下馬用腰刀宰了那頭羚羊,將獵物馱在馬背上,然后騎上馬往回走。國王正走著,半路上遇到一個農夫,他想與農夫談談,以便了解一下當?shù)剞r村的情況,便問道:

  "你是本地人嗎?你是靠種什么過活的?家里困難嗎?"

  農夫直言不諱地說:"我是從古茲爾屯來的。我們老家這幾年連年鬧旱災,田地里荒蕪,顆粒不收,由于鬧饑荒,農民的日子苦不堪言?墒墙衲陞s不同,風調雨順,五谷豐登,農民們生活有了保障,各個喜笑顏開。我自己種了幾畦胡瓜,長得很好,胡瓜各個都長得大大的,而且還早熟。我們農民都知道當今國王馬爾諾陛下為人慷慨仁慈,治國有方,才使我們的日子越過越好。這不,我特意從地里摘了幾個又大又好的胡瓜,趕路到城里去,我要親自將胡瓜送給國王,讓他嘗嘗鮮兒,以此來表達我們農民對他的敬意和感謝呢。"

  安徒生童話故事 23

  “只要有一個好孩子死去,就會有一個上帝的安琪兒飛到世界上來。他把死去的孩子抱在懷里,展開他的白色的大翅膀,在孩子生前喜愛的地方飛翔。他摘下一大把花。把它們帶到天上去,好叫它們開得比在人間更美麗。仁慈的上帝把這些花緊緊地摟在胸前,但是他只吻那棵他認為最可愛的花。這棵花于是就有了聲音,能跟大家一起唱著幸福的頌歌!

  你聽,這就是上帝的安琪兒抱著一個死孩子飛上天說所講的話。孩子聽到這些話的時候,就像在做夢一樣。他們飛過了他在家里玩過的許多地方,飛過了開滿美麗的花朵的花園。

  “我們把哪一朵花兒帶去栽在天上呢?”安琪兒問。

  他們看見一棵細長的、美麗的玫瑰,但是它的花梗已經被一只惡毒的手摘斷了。所以它那些長滿了半開的花苞的枝子都垂了下來,萎謝了。

  “可憐的玫瑰花!”孩子說!鞍阉鼛ё甙伞K梢栽谏系鄣拿媲伴_出花來的!”

  安琪兒就把這朵花帶走了,同時還因此吻了孩子一下。孩子半睜開他的眼睛。他們摘下了幾朵美麗的花,但也帶走了幾朵被人瞧不起的金鳳花和野生的三色堇花。

  “現(xiàn)在我們可有了花兒了!焙⒆诱f。安琪兒點點頭,可是他們并沒有飛到天上去。

  這是夜晚,非常靜寂。他們停留在這座大城里。他們在一條最狹窄的街上飛。街上堆著許多干草、塵土和垃圾,因為這是一個搬家的日子。這兒還有破碎的碗盤、墻上脫落下來的泥塊、爛布和破帽子——這一切都不太好看。

  安琪兒在這堆爛東西中間指著幾塊花盆的碎片和花盆里面掉出來的一團干泥塊。一大棵枯萎了的野花用它的根把自己和這塊土堆系在一起。這棵花現(xiàn)在已經沒有用,因此被人拋到街上來了。

  “我們要把這棵花帶走!”安琪兒說,“我在飛行的時候再把理由告訴你!

  于是他們就飛走了。安琪兒講了這樣一個故事:

  “在下面這條窄街上的一個很低的地下室里,住著一個生病的窮孩子。從很小的.時候起,他就一直躺在床上,他身體最好的時候,可以拄著拐杖在那個小房間里來回地走一兩次。他至多只能做到這一點。每年夏天,太陽光有幾天可以射進這個地下室的前房,每次大約有半點鐘的光景。當小孩坐在那兒、讓溫暖的太陽光照在身上的時候,他就把瘦小的指頭伸到面前,望著里面的鮮紅的血色。這時人們就說:‘今天這孩子出來了!

  “他對于樹林的知識是從春天的綠色中體會出來的。因為鄰家的孩子帶給了他第一根山毛櫸的綠枝。他把它舉在頭上,幻想自己來到了一個山毛櫸的樹林里——這兒有太陽光射進來,有鳥兒在唱歌。”

  “在一個春天的日子里,那個鄰家的孩子又帶給他幾棵野花。在這些野花中間,有一棵還很偶然帶著根子。因此這棵花就被栽在一個花盆里,放在床邊,緊靠著窗子了。這棵花是一只幸運的手栽種的,因此它就生長起來,冒出新芽,每年開出花朵,成了這個病孩子的最美麗的花園——他在這世界上的一個寶庫。他為它澆水,照料它,盡量使它得到射進這扇低矮的窗子里來的每一線陽光!

  “這棵花兒常常來到他的夢里,因為它為他開出了花,為他散發(fā)出香氣,使他的眼睛得到快感。當上帝召他去的時候,他在死神面前最后要看的東西就是這棵花!

  “現(xiàn)在他住在天上已經有一年了。在這一年中,這棵花在窗子上完全被人忘掉了。它已經枯萎,因此搬家的時候,就被人扔在街上的垃圾堆里。我們現(xiàn)在把這棵可憐的、萎謝了的花收進我們的花束中來,因為它給予人的快樂,大大超過了皇家花園里面那些最艷麗的花!

  “你怎么知道這件事的呢?”這個被安琪兒帶上天去的孩子問。

  “我當然知道,”安琪兒說,“因為我就是那個拄著拐杖走路的病孩子呀!我當然認識我的花!”

  孩子睜著一雙大眼睛,凝望著安琪兒的美麗幸福的臉。正在這時候,他們來到了天上,來到了和平幸福的天堂。上帝把孩子緊緊地摟在胸前,但是他卻吻著那棵可憐的、萎謝了的野花。因此那棵野花就有了聲音。現(xiàn)在它能跟別的安琪兒一齊歌唱,并且在他們周圍飛翔了——他們有的飛得很近,有的繞著大圈子,飛得很遠,飛到無垠的遠方,但他們全都是幸福的。

  他們都唱著歌——大大小小的、善良快樂的孩子們,還有搬家那天被扔在狹巷里垃圾堆上的那棵枯萎了的可憐的野花,大家都唱著歌。

  安徒生童話故事 24

  有一次,跳蚤、蚱蜢和跳鵝想要知道它們之中誰跳得。它們把所有的人和任何愿意來的人都請來參觀這個偉大的場面。它們這三位的跳高者就在一個房間里集合起來。

  這是丹麥一種舊式的玩具,它是用一根鵝的胸骨做成的;加上一根木栓和一根線,再擦上一點蠟油,就可以使它跳躍。

  “對啦,誰跳得,我就把我的女兒嫁給誰!”國王說,“因為,假如讓這些朋友白白地跳一陣子,那就未免太不像話了!”

  跳蚤第一個出場。它的態(tài)度非?蓯郏核蛩闹艿娜司炊Y,因為它身體中流著年輕小一姐的血液,習慣于跟人類混在一起,而這一點是非常重要的。

  接著蚱蜢就出場了,它的確很粗笨,但它的身體很好看。它穿著它那套天生的綠制一服。此外,它的整個外表說明它是出身于埃及的一個古老的家庭,因此它在這兒非常受到人們的尊敬。人們把它從田野里弄過來,放在一個用紙牌做的三層樓的房子里——這些紙牌有畫的一面都朝里。這房子有門也有窗,而且它們是從“美人”身中剪出來的。

  “我唱得非常好,”它說,“甚至十六個本地產的蟋蟀從小時候開始唱起,到現(xiàn)在還沒有獲得一間紙屋哩。它們聽到我的情形就嫉妒得要命,把身體弄得比以前還要瘦了!

  跳蚤和蚱蜢這兩位毫不含糊地說明了它們是怎樣的人物。它們認為它們有資格和一位公主結婚。

  跳鵝一句話也不說。不過據(jù)說它自己更覺得了不起。宮里的狗兒把它嗅了一下,很有把握地說,跳鵝是來自一個上等的家庭。那位因為從來不講話而獲得了三個勛章的老顧問官說,他知道跳鵝有預見的天才:人們只須看看它的背脊骨就能預知冬天是溫和還是寒冷。這一點人們是沒有辦法從寫歷書的人的背脊骨上看出來的。

  “好,我什么也不再講了!”老國王說,“我只須在旁看看,我自己心中有數(shù)!”

  現(xiàn)在它們要跳了。跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。這種說法太不講道理。

  蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。

  跳鵝站著沉思了好一會兒;最后大家就認為它完全不能跳。

  “我希望它沒有生病!”宮里的狗兒說,然后它又在跳鵝身上嗅了一下。

  “噓!”它笨拙地一跳,就跳到公主的'膝上去了。她坐在一個矮矮的金凳子上。

  國王說:“誰跳到我的女兒身上去,誰就要算是跳得的了,因為這就是跳高的目的。不過能想到這一點,倒是需要有點頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。它的腿長到額上去了!”

  所以它就得到了公主。

  “不過我跳得!”跳蚤說!暗沁@一點用處也沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得。但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成。”

  跳蚤于是便投效一個外國兵一團一。據(jù)說它在當兵時犧牲了。

  那只蚱蜢坐在田溝里,把這世界上的事情仔細思索了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!”

  于是它便唱起了它自己的哀歌。我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經被印出來了。

  安徒生童話故事 25

  小小的綠東西

  窗子上有一株綠玫瑰花。不久以前它還是一副青春煥發(fā)的樣子,但是現(xiàn)在它卻現(xiàn)出了病容,在害某種病。

  它身上有一批客人在一口一口地把它吃掉。要不是因為這個緣故,這一群穿著綠制一服的朋友們倒是蠻好看的。

  我和這些客人中的一位談過話。他的年紀還不過三天,但是已經是一個老爺爺了。你知道他講過什么話嗎?他講的全是真話。他講著關于他自己和這一群朋友的事情。

  “我們是世界生物中一個最了不起的隊伍。在溫暖的季節(jié)里,我們生出活潑的小孩子。天氣非常好;我們立刻就訂了婚,馬上舉行婚禮。天氣冷的時候,我們就生起蛋來。小家伙在那里面睡得才舒服哩。最聰明的動物是螞蟻。我們非常尊敬他們。他們研究和打量我們,但是并不馬上把我們吃掉,而是把我們的蛋搬走,放在他們家族的共同蟻窟里的最低的一層樓上,同時在我們身上打下標記和號數(shù),把我們一個挨著一個地、一層堆上一層地排好,以便每天能有一個新的生物從蛋里孵出來;然后就把我們關進柵欄里,捏著我們的后腿,擠出我們的奶,直到我們死去為止。這可是痛快啦!他們送我們一個聽的稱號:“甜蜜的小奶牛!”一切具有螞蟻這種知識的動物都叫我們這個名字。只有人是例外——這對我們是一種極大的侮辱,氣得我們完全失去了“甜蜜性!蹦隳懿荒軐扅c文章來反對這事兒,叫這些人能懂得一點道理呢?他們那樣傻氣地望著我們,繃著臉,用那樣生氣的眼光望著我們,而這只不過是因為我們把玫瑰葉子吃掉了;但是他們自己卻吃掉一切活的.東西,一切綠色*的和會生長的東西。他們替一我們起些最下賤的、最丑惡的名字。噢,那真使我作嘔!我說不出口,最低限度在穿著制一服時說不出口,而我是永遠穿著制一服的。

  “我是在一個玫瑰樹的葉子上出生的。我和整個隊伍全靠玫瑰葉子過活,但是玫瑰葉子卻在我們身體里面活著——我們屬于高一等的動物。人類憎恨我們,他們拿肥皂泡來殲滅我們;這種東西的味道真難受!我想我聞到過它!你并不是為洗滌而生下來的,因此被洗滌一番真是可怕!

  “人。∧阌脟绤柡头试砼莸难酃鈦砜次覀;請你想想我們在大自然中的地位,以及我們生蛋和養(yǎng)孩子的天才的機能吧!我們得到祝福:‘愿你們生長和繁殖!’我們生在玫瑰花里,我們死在玫瑰花里;我們整個一生是一首詩。請你不要把那種最可怕的、最丑惡的名字加到我們身上來吧——我們說不出口,也叫不出來的那種名字!請把我們叫做螞蟻的奶牛、玫瑰樹的隊伍、小小的綠東西吧!”

  我作為一個人站在一旁,望著這株玫瑰,望著這些小小的綠東西——他們的名字我不愿意喊出來;也不愿意侮辱一個玫瑰中的公民,一個有許多卵子和小孩的大家族。本來我是帶著肥皂水和惡意來的,打算噴他們一通,F(xiàn)在我打算把這肥皂水吹成泡,然后凝望著它們的美,可能每個泡里面會有一篇童話的。

  泡越長越大,泛出各種顏色。泡里好像都藏著珍珠。泡浮起來,翱翔著,飛到一扇門上,于是爆裂了。但是這扇門忽然開了!童話媽媽站在門口。

  “是的,那些小小的綠東西——我不說出他們的名字!關于他們的事情,童話媽媽講的要比我好得多!

  “蚜蟲!”童話媽媽說!拔覀儗θ魏螙|西應該叫出它正確的名字。如果在一般場合下不敢叫,我們至少可以在童話中叫的!

  安徒生童話故事 26

  在波羅的海和北海之間有一個古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠不會被人遺忘。

  在遠古的時候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在“五月的國度”里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。

  這一群天鵝叫做“長胡子人”。

  另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時伸開它們的白色大翅膀,保護他的盾牌。這群天鵝叫做瓦。

  法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因為嗜血狂的天鵝,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:“愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”

  一只丹麥的天鵝站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個王國的皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個國家的土地上。

  波美爾海岸上的異教徒都在地上跪下來,因為丹麥的天鵝,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。

  那是很久很久以前的事情!你會這樣說。

  不過離我們的時代不遠,還有兩只強大的天鵝從窠里飛出來了。

  一道光射過天空,射到世界的每個國土上。這只天鵝拍著他的強大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫。

  “是的,那是多少年以前的.事情!”你可能說,“但是在我們的這個時代呢?”

  在我們的這個時代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。這琴聲響遍了整個的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。

  我們看到一只天鵝在一個大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。

  我們看到第三只天鵝紡著思想的線。這線繞著地球從這個國家牽到那個國家,好使語言像閃電似的從這個國家傳到那個國家。

  我們的上帝喜歡這個位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些××的鳥兒從空中飛來×它吧!坝肋h不準有這類事情發(fā)生!”甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會用他們的嘴和爪斗爭下去。

  許多世紀將會過去,但是天鵝將會不斷地從這個窠里飛出來。世界上的人將會看見他們,聽見他們。要等人們真正說“這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個最后的歌聲”,那時間還早得很呢!

  安徒生童話故事 27

  冰姑娘

  春天把她的嫩綠的花環(huán)在胡桃樹上和栗樹上陳列出來了。生長在圣·莫利斯橋和日內瓦湖以及倫河沿岸的胡桃樹和栗樹開得特別茂盛;倫河正從它的源頭以瘋狂的速度在冰河底下奔流。這冰河就是冰姑娘住的宮殿。她乘著急風從這兒飛向的雪地,在溫暖的陽光下的雪榻上休息。她坐在這里向下面的深谷凝望。在這些深谷里,人就像被太陽照著的石頭上的螞蟻一樣,來來往往忙個不休。

  “太陽的孩子們把你們稱為智慧的巨人!”冰姑娘說!澳銈兌疾贿^是蟲蟻罷了。只要有一個雪球滾下來,你們和你們的房子以及城市就會被毀滅得干干凈凈!”

  于是她把頭昂得更高,用射出死光的眼睛朝自己周圍和下面望了一眼。但是山谷里升起一片隆隆的響聲。這是人類在工作——在炸毀石頭。人類在鋪路基和炸山洞,準備建筑鐵路。

  “他們像鼴鼠似的工作著!”她說!八麄冊诖虻囟,所以我才聽見這種好像放槍的聲音。當我遷移我的一個宮殿的時候,那聲音卻比雷轟還大!

  這時有一股濃厚的煙從山谷里升起,像一片飄著的面紗似的在向前移動。它就是火車頭上浮動著的煙柱。車頭正在一條新建的鐵路上拖著一條蜿蜒的蛇——它的每一節(jié)是一個車廂。它像一支箭似的在行駛。

  “這些‘智慧的巨人’,他們自以為就是主人!”冰姑娘說。

  “但是大自然的威力仍然在統(tǒng)治著一切呀!”

  于是她大笑起來。她唱著歌;她的歌聲在山谷里引起一片回音。

  “雪山又在崩頹了!”住在下邊的人說。

  但是太陽的孩子們以更高的聲音歌唱著人的智慧。人的智慧統(tǒng)治著一切,約束著海洋,削平高山,填滿深谷。人的智慧使人成為大自然的.一切威力的主人。正在這時候,在大自然所統(tǒng)治著的雪地上,有一隊旅人走過。他們用繩子把自己聯(lián)在一起,好使自己在深淵旁邊光滑的冰上形成一個更有力量的集體。

  “你們這些蟲蟻!”冰姑娘說。“你們這批所謂大自然的威力的主人!”

  于是她把臉從這隊人掉開,藐視地望著下邊山谷里正在行駛著的火車。

  “他們的智慧全擺在這兒!他們全在大自然的威力的掌握中:他們每個人我都看透了!有一個人單獨地坐著,驕傲得像一個皇帝!另外有些人擠在一起坐著!還有一半的人在睡覺!這條火龍一停,他們就都下來,各走各的路。于是他們的智慧就分散到世界的各個角落里去了!”

  她又大笑了一通。

  “又有一座雪山崩頹了!”住在山谷里的人說。

  “它不會崩到我們頭上來的,”坐在火龍后面的兩個人說。

  正如俗話所說,這兩個人是“心心相印”。他們就是巴貝德和洛狄,磨坊主也跟他們在一起。

  “我是當做行李同行的!”他說!拔以谶@兒是一個不可少的累贅!

  “他們兩人都坐在里面!”冰姑娘說!拔也恢輾Я硕嗌倭缪,我不知折斷了幾百萬棵石楠——連它們的根也不留。我要毀掉這些東西:智慧——精神的力量!”

  她大笑起來。

  “又有一座雪山崩頹了!”住在山谷里的人說。

  安徒生童話故事 28

  1、兔子和貓童話故事

  話說貓本來在一戶人家里,過著自由的生活?芍魅藚s嫌它不捉老鼠,在這兒白吃白喝,便將貓送給了別人。

  剛進入一個新家中,便遇到了小白兔,貓看見小白兔的窩旁邊有一堆食物,便十分羨慕地說:“你真是太幸福了,你的主人沒有拋棄你,不像我!”小白兔吧了一口氣,說:“別說了,我主人成天捉弄我,一天都休息不了!”“要不我們一起離開這里吧!”“好啊,我早就想走了,可打不開鐵籠!”貓胸有成竹地說:“交給我吧!”

  貓兔子打開了鐵籠,等主人不注意時,“嗖”地一下逃出門外,一路狂奔。不久,便來到了公園。兔子和貓累得不行了,一起坐在了板凳上。兔子口地喘氣,耳朵耷拉下來,動也不想動。貓也氣喘吁吁,躺在板凳上,胡子一動一動的?柿,喝著葉子上的露珠。

  突然,一個人類小朋友出現(xiàn)在它們的面前,說:“好可愛,我要把你們抱到我家去!”一聽,它們急忙跳下板凳,跑到人多的地方,小孩子找不到它們,便回家了。它們很怕有人會再次把自己抱回家,便來到了河邊。夜晚,它們又冷又餓,找了些柴火,升起火來。貓快要餓暈了,看了看兔子,心想:眼前就有一塊肥肉,為什么我不吃了?想著,口水“嘩嘩”地從嘴里流出來,兔子見了,意識到有危險,想跑也來不及了。

  貓說:“對不起,我的好朋友,你就好人做到底,送佛送到西吧!你的恩德我一輩子都會記得!”說著一口咬了上去,白兔后悔極了,可一切都晚了。貓經不過這么艱苦的生活,又回到了主人的家里。

  2、老虎王戒煙童話故事

  森林里組織戒煙的綠色活動,動物們都積極的宣傳,相互助,可是這時候動物們面臨一個難題,那就是森林之王老虎是一個非常愛抽煙的煙民,可是動物們誰也不敢勸解它,家都怕被老虎吃掉。

  這時候小老虎跳出來說:“讓我來說吧!我會勸我爸爸戒煙的!

  動物們把這個堅決的任務交給了小老虎,小老虎回到家里后勸誡老虎爸爸戒煙,老虎爸爸說:“可我吸我的煙,關其他人什么事?”

  小老虎生氣的說:“吸煙對不吸煙者也有害,因為吸煙污染了空氣,使不吸煙者也吸入了煙霧中的數(shù)百種有毒有害物質。特別是不吸煙者對這些物質的抵抗力較差,受到的毒害就更為嚴重。爸爸你吸煙的同時,就是在給我?guī)砦:Α!?/p>

  老虎王可不想害自己的兒子,它說:“那我吸煙的時候,你要離得遠一些可!

  小老虎說:“讓你戒煙不光是為了森林和家,更是為了你自己,每吸一支煙,就會吸入2000毫升左右的煙霧,而每吸入1毫升煙霧,就約有50億個小煙塵進入肺部。更為可怕的是,吸煙還能夠吸入亞硝酸鹽、砷(shēn)化物、酚(fēn)類、胺(àn)類、尼古丁等數(shù)百種有毒有害的物質。”

  老虎王聽到這有些害怕了,它下定決心要戒煙,家猜老虎王能成功么?

  3、毛毛熊上幼兒園童話故事

  毛毛熊第一天上幼兒園,它摟著媽媽的脖子,像個小猴子似的粘著媽媽。

  來到幼兒園門口,熊媽媽說:“孩子,幼兒園到了,快下來吧!”

  毛毛熊卻說:“不嘛不嘛!我要媽媽抱!

  毛毛熊像顆牛皮糖似的,怎么也不肯下來。

  這時候,小母雞、小兔子、小鱷魚都來上學了,熊媽媽指了指它們說:“你瞧,它們都不要媽媽抱哦!”

  毛毛熊聽了,說:“好吧,媽媽,放我下來,我也要自己去上幼兒園!”

  熊媽媽笑瞇瞇的說:“真是好孩子!”

  毛毛熊和媽媽揮手告別,就背著小書包蹦蹦跳跳的去教室了。

  4、松鼠撈月童話故事

  小松鼠的家在河邊的一棵樹上。

  一天晚上,小松鼠睡不好覺,在樹上跳來跳去。忽然,它朝河里望去,一輪月亮出現(xiàn)在他的眼前,“呀!不好了!月亮掉進河里了,我得把她撈起來!闭f完,小松鼠連忙找來一根樹枝,把樹枝伸到水里。這時,水里的月亮破了,小松鼠嚇得出了一身冷汗,過了一會兒,他又看見了一個和剛才一樣的月亮。小松鼠弄不明白了,抬頭一看,月亮還好好地掛在天上呢!

  小松鼠這才恍然悟,原來是月亮的倒影!

  5、孤的樹童話故事

  一陣狂風把兩顆種了從遙遠的樹林里吹來,隨隨便便地拋在廣闊的田野里。雨水灌溉著它們,泥土把它們埋起來溫暖著,于是田野里長出了兩棵樹。

  樹起初很小,但是無聊的時間使它們長得高高地離開了地面,使它們遠遠地彼此望著。

  它們彼此看見了。

  田野那么遼闊,但直到盡頭,這綠色平原上都沒有別的樹木。只有這兩棵彼此噪的樹仁立在田野中間,枝丫交錯地張開來像個十字,孤零零的似乎是一種用來丈量空間的古怪的標桿。

  它們彼此遙望,互相思念,互相傾慕。春天,當生命的力量溫暖著它們,營養(yǎng)的液汁在它們體內流動的時候,它們便懷念起它們永生不忘,但卻永遠分離了的母林來了。

  它們搖撼著樹枝,互相默默地作著手勢。當同一只小鳥,像同一種心意似的,從這樹飛到那棵樹的時候,它們就會高興得發(fā)起洞。

  在狂風暴雨中,它們驚慌地東搖西擺,折斷了樹枝,發(fā)出嗚嗚的聲音,仿佛力圖掙出地面,飛去相迎,互相擁抱,求得援助。

  在黑夜里,它們又被隔離開來,彼此看不見了。它們因這種不幸而感到痛苦,祈禱似地仰望著天空,期待著天空破曉,它們又可以彼此相望了。

  當措人或者是收割的農民坐在一棵樹的蔭影下休息的時候,它就悲傷地沙沙地響著,傷心地訴說孤的生活多么痛苦:訴說不跟親人在一起,時間過得多么慢,多么空虛,多么沒有意義;訴說希望因達不到目的而日漸消失;訴說不能交融的愛情有多么強烈,得不到相互親熱的生活多么難以忍受。

  6、小螞蟻過河童話故事

  小螞蟻住在一條河的旁邊。每天他都要去河對面的森林里尋找食物。

  一天,當小螞蟻找完食物準備過河回家的時候,河上方的橋突然塌(t。┝。小螞蟻望著緩緩流動的河水犯起愁(chóu)來:沒有橋,自己怎么回家呢?

  一只小鯉(lǐ)魚浮出水面透(tòu)氣。她發(fā)現(xiàn)了小螞蟻,問:“小螞蟻,你怎么不開心呀?”

  “小鯉魚,橋塌了,我回不了家了。”

  “要不,請龜爺爺背你過河吧。”小鯉魚說,“我你去找龜爺爺!

  “哎呀,謝謝你,小鯉魚!”小螞蟻聽了很高興。

  龜爺爺慢悠悠地來了。他問清楚事情的原后,看了看小螞蟻,問:“小螞蟻,你每天必須得過河找食物嗎?”

  “是的,河對岸的森林里有很多食物,不像我家那邊,什么吃的都找不到。”小螞蟻說道。

  龜爺爺聽完意味深長地說:“要想過河,那就先搭一座新橋吧!”說完,龜爺爺頭也不回地離開了。

  小螞蟻忽然若有所悟,他對小鯉魚說:“小鯉魚,我要搭一座新橋!”沒等小鯉魚說話,小螞蟻又聲地說道:“龜爺爺說得很對!要想過河,就必須先搭一座新橋!”

  “好啊,我來你!”小鯉魚雖然不太明白龜爺爺為什么不肯背小螞蟻過河,也不太清楚小螞蟻為什么一定要搭一座新橋,但是她看見小螞蟻一副下定決心的樣子,馬上表示要小螞蟻一塊兒搭橋。

  小鯉魚和小螞蟻開始搭橋的時候,一只花蝴蝶飛了過來:“小螞蟻,你和小鯉魚在干什么呢?”

  “我們在搭橋!”

  “為什么要搭橋呢?”

  “只有把新橋搭建好,我才能過河回家呀!”“小螞蟻,不用那么麻煩了,你爬到我的背上,我?guī)泔w到河對岸。”花蝴蝶知道小螞蟻的困難后,主動落在地上。

  “謝謝你,花蝴蝶,”小螞蟻說,“總不能以后都麻煩你帶我過河吧,所以我還是搭一座新橋呢!”

  “哦,是這樣!怪不得龜爺爺讓你搭一座新橋。”一旁的小鯉魚恍(huǎn)然悟。

  “好吧!”花蝴蝶這時似乎想到什么:“對了,小螞蟻,你等著我!”

  小螞蟻和小鯉魚望著匆匆飛走的花蝴蝶,心想:她要去哪兒呢?

  不一會兒,有許多動物跑了過來,原來,花蝴蝶剛剛是去森林里,叫家一塊兒來忙建橋。在家的同心協(xié)力下,新橋很快就建好了,那是一座小巧且堅固的橋。

  小螞蟻謝過家,背著食物走在新橋上,快快樂樂地回家了。

  7、刷牙樹童話故事

  猴子聰聰見人類天天刷牙,也跟著學會了刷牙。慢慢的猴子聰聰對刷牙產生了依賴。每天,早上起來第一件事就是刷牙。嘴里還念著:刷牙好,刷牙棒,刷牙能使我們的牙齒堅固又漂亮。

  這天,聰聰應朋友的邀請去非洲旅行。因為走得匆忙,他忘記了帶牙刷和牙膏,到了刷牙的時候,忙跑到超市去買?墒,聰聰在的超市里逛了半天,竟然沒發(fā)現(xiàn)牙刷和牙膏。

  聰聰很疑惑,就問服務員刷牙用品擺在哪兒,服務員笑著回答:“本超市不賣刷牙用品。而且,本地的超市都不賣牙刷和牙膏!

  聰聰一臉驚訝地回到朋友家,問朋友是怎么回事。朋友哈哈笑,說:“那是因為我們這兒有更環(huán)保的刷牙工具。請跟我來吧!”

  朋友領著聰聰來到一棵樹前,指著樹說:“我們用樹刷牙!”

  聰聰看了看樹,又看了看朋友,帶著一臉難以置信的表情說道:“你就別逗我了,樹怎么能用來刷牙呀?”

  “看我的!”只見朋友拿出一把小刀從樹上削下一塊樹片,再削成條狀,然后放在嘴里,像用牙刷似的刷起牙來。不一會兒,朋友的嘴里就滿是泡沫。

  朋友刷完,又削了一根木條遞給聰聰,聰聰接過來,學著朋友的樣子刷了起來,刷完之后覺得滿口生香。

  朋友說:“這樹里不僅含有量皂質,還含有薄荷油,非常適合刷牙,所以我們把它們稱作‘牙刷樹’!

  “哦,牙刷樹!”聰聰高興地叫起來,“削塊樹片來刷牙,真奇妙!”

  8、老蘇坦童話故事

  有一只狗,名叫蘇坦,它老的時候被稱為老蘇坦。當它老得目光呆滯,腳步遲緩,牙齒脫落,甚至咬不動堅硬的黑面包時,男主人對妻子說:“老蘇坦沒用了,明天我殺掉它!

  妻子很同情這條忠實的老狗,她對丈夫的做法,回答說:“你不能這樣,老蘇坦為我們服務多年,我們應該養(yǎng)活它!

  丈夫說:“不錯,它為我們服務過,可我們喂它飼料,沒有虧待它。它老掉了牙,小偷不再害怕了,所以,我必須殺掉它!

  老蘇坦聽了主人的對話,知道自己活不過明天,非常傷心,像人一樣,難過的時候,往往想到了朋友。老蘇坦與狼的交情不錯,晚上,它找到狼,說出了它的絕境,希望得到助。狼說:“這事不難辦。明到早晨,你的主人要出門收拾干草,還必須帶上孩子。他盲作時,一定將孩子放在籬笆后面。你伏在孩子身邊,我從森林跑出來去襲擊孩子,你將我趕走。這樣,你的主人不但不殺你,還會獎賞你好的食物。”

  這條妙計被狗十分愉快地接受了。事實正如狼所預料的那樣。老蘇坦救了孩子,男主人撫摸著它的頭頸,說:“我絕不殺你了,一定要養(yǎng)到你老死!

  男主人還吩咐妻子,說:“我絕不殺它了,一定養(yǎng)到它老死!

  從那件事情發(fā)生以后,老蘇坦的生活得到徹底改善。狼知道它的妙計奏效,夜間老蘇坦祝賀,并提出要求回報。它說:“老蘇坦,你應助我。我若有機會偷一只肥羊,你就是看到了,也不能向主人報告哇,因為我救過你的命!

  狗說:“那可不成,我是條忠實的狗,絕不會因友誼而出賣主人呀!

  狼以為老蘇坦不過是開玩笑,沒加理會,回到森林去了。

  過了幾天,狼瞅準機會,趁人不留心叼走一只肥羊。老蘇坦叫起來,狼被人痛打了一頓,勉強逃脫性命,回到森林。

  狼覺得老蘇坦很不講交情,它托野豬通知老蘇坦到林子里去談判。野豬將通知轉達給老蘇坦,臨走時,警告說:“如談不好,我會助狼咬死你這個不講友誼的老狗!

  老蘇坦自知不是狼的對手,它請跛腳貓作手。談判那天,貓跛著腳,痛得豎起尾巴前進。它們剛進入森林,狼和野豬已等在那里。野豬把貓尾巴誤認為戰(zhàn)刀,狼見貓跛著腳,走一步,跳一步,認為是在撿石頭當武器。狼嚇得跳到樹上,野豬躲進草叢,露出兩只耳朵。

  狗和貓走進林子,沒有看到狼和野豬,心中感到奇怪。貓向四周觀望,

  見野豬的兩只耳朵在扇動,它以為是兩只老鼠,疾步跳上去撕咬。痛得野豬聲哀叫,說:“主犯在樹上,我不過是兇。”

  狗和貓?zhí)ь^看到了狼。狼自知理虧,覺得難為情,又擔心不史和貓的對手,只好跳下來,與狗講和。

  老蘇坦躲過兩場災難,一直活到老死。

  邊讀邊想:

  聽完故事,你知道狗是人類最忠實的朋友了吧,所以我們要好好的對待我們的好朋友才行。

  9、眼淚花童話故事

  女裁縫有一個女兒,她可一點兒也不漂亮,甚至有點兒丑。因為丑,女孩總是被別人嘲笑,傷心的時候,她就埋怨媽媽為什么把自己生得這樣丑。她哪里知道,媽媽心里的痛苦一點兒也不比她少。

  “唉,如果女兒能變漂亮一點兒就好了!眿寢屧诨丶业穆飞线呑哌呄。

  “唰”

  銀色的線從空中掠過,像夏天螢火蟲飛過似的,那線上掛著一個小小的鉤子,差點兒把她的頭發(fā)勾住了。媽媽朝荷塘邊上看去,隨后就呆住了,因為她看見一個小小的男孩,用一根銀色的釣魚竿在釣魚哪!那銀色的線,就是他的釣魚線呢!

  男孩回過頭來,抱歉地笑笑,“對不起,阿姨!

  “在干什么呢?”

  “在釣魚呢!”男孩身邊有一個小小的紅桶,桶里有幾尾小小的紅魚了。

  “這么晚了,還在釣魚?”

  “是呀,因為要釣銀紅魚嘛。這個時候,銀紅魚才出來呢!蹦泻⒔忉屨f,“吃了銀紅魚熬成的湯,會越來越漂亮的。我媽媽是魔法師,這都是她告訴我的,她最愛喝銀紅魚熬成的湯,所以我來釣銀紅魚啦!”

  “真是個孝順的'好孩子!”媽媽說。忽然,她想到了自己的女兒,心里一動,不知女兒喝了這銀紅魚熬成的湯,會不會變得更漂亮呢?

  “哎,我說,能不能給我一條銀紅魚呢?”

  “怎么?”男孩笑瞇瞇地,“阿姨也像我媽媽一樣,想要變得更美麗嗎?”

  女裁縫搖了搖頭,她說了自己女兒被別人欺負的事,如果女兒變美麗了,那就沒有淘氣的男生欺負她了。

  “好啊!”男孩從水桶里提了好幾條小魚給她。

  女裁縫拿了銀紅魚往回走,走了幾步回頭看去,哪里還有男孩,剛才男孩坐的地方,灑滿了銀色的月光。

  女裁縫熬了魚湯給女兒喝,自己一口都沒有喝。喝了這奇異魚湯的女孩,果真一天比一天漂亮了,很快地,她成了這附近最漂亮的女孩。

  “真是女十八變,越變越好看呀!”

  “女裁縫的女兒長得那么好看,一點兒也不像她媽媽呀!”

  家對此感到非常吃驚,因為丑小鴨一般的女孩真的變成美天鵝了。那些曾經捉弄過她的男孩再也不欺負她了,人人都喜歡她、稱贊她。女裁縫很自豪,可她不知道,美貌帶給女兒好運,也讓她變得驕傲、冷漠了。

  媽媽每天她做飯、縫衣服,她卻看不起媽媽,認為媽媽顯得很窮酸,又沒有能力,說話也很沒水平。學校開家長會的時候,她不讓媽媽去參加,卻讓一個有錢的鄰居阿姨代替媽媽去了。她從不和媽媽一起走,就連坐車,也不愿和媽媽坐同一輛車。

  一天,天上下起了雨。女裁縫想起女兒忘記帶傘,便急急忙忙拿了傘趕到學校去。她穿著套鞋,泥濘的駱把她的雙腳弄得臟極了。但她因為想快一點兒把傘送到女兒手中,一點兒也沒在意。

  她等在教室門口,終于,放學了,同學們走了出來。

  女孩和同學走在一起,她其實看見了媽媽,但她撅著嘴,一副不高興的樣子,還催促著同學快點兒走。同學問:“那不是你媽媽嗎?”

  “不是,我這么漂亮,怎么會有那么丑的媽媽!

  女裁縫呆呆地站在那里,一動不動,女兒的話她清清楚楚地聽見了,她感到心疼極了,她臉色發(fā)白地喊女孩的名字,聲音也顫抖了。

  但女兒沒有答應,她頭也不回地走了。

  因為淋了冷雨,女裁縫很快就病了。她躺在床上,靜靜地翻看女兒的照片,看到女兒以前的照片,她的嘴角不禁浮現(xiàn)出一絲微笑?墒桥畠翰蛔屗,因為她說,那些照片都拍得好丑,她一點兒也不喜歡過去的自己。女裁縫冷冷地說,過去的女孩,才是她真正的女兒。

  秋天的時候,女裁縫病重了。女孩有些后悔,她很想對媽媽說一聲“對不起”,但因為可笑的自尊,“對不起”那三個字她一直沒能說出口。

  一天傍晚,女裁縫對放學回來的女兒說,“我推開窗戶吧!”

  女孩放下書包,她推開窗戶。女裁縫對著窗戶呆呆地看了一會兒,忽然,渾身長滿羽毛,她變成了一只鳥,朝著窗戶外飛去。

  女孩向那只烏追去,可是那只鳥拍著翅膀,很快就消失在天際了。

  到這個時候,女孩才感覺到萬分后悔。過去的事一幕一幕涌上心頭,她哭了,哭了很久很久。

  晚上的時候,她沿著小路走,想起小的時候媽媽牽著自己的手在小路上散步,眼淚就止不住向下流。

  突然,銀光一閃,她看見一個男孩在荷塘邊釣魚,水桶里有幾條銀的魚兒。

  “哎。你怎么哭了?”

  “我的媽媽變成鳥兒飛走了。”

  男孩沉吟了一下,“如果你想讓媽媽回來,必須用眼淚滋養(yǎng)一朵的花,什么時候這朵花開了,你媽媽也就回來了。

  可是,如果流太多眼淚的話,你會變難看的!

  女孩點點頭!拔也慌!

  男孩給女孩一顆黑黑的花籽,女孩回去把它種了起來。

  女孩想給這顆花籽買了花盆,想起媽媽,她就哭了,那顆花籽似乎像媽媽一樣,什么事情都自己承擔下來,甚至很理解孩子的痛苦。

  慢慢地,那朵花真的開了,開得生機勃勃。女孩捧著這朵花去院子里曬太陽,這時,看見媽媽從那條小路上走來。女孩笑著迎上去,眼睛里卻是晶亮的眼淚。

  10、南瓜夢童話故事

  小魔女麻咪飛過一片田園,一道亮光在她眼前一晃。這道亮光來自田園,忽明忽滅,似乎是某種信號。麻咪拍拍飛天掃帚,嘿,一個漂亮的俯沖,落在了光源處。

  原來發(fā)光的是一個南瓜。南瓜怎么會發(fā)光?哦,南瓜葉上積著一小灘露珠,搖一搖就能射陽光。

  麻咪問南瓜:“你找我有事嗎?”

  南瓜的葉子向下點了點,像是在點頭,但沒有發(fā)出聲音。哦,南瓜不會說話,這難不住麻咪,她采了一片葉子,手指比劃成剪刀的形狀,“咔嚓咔嚓”剪好了一張嘴。

  這個南瓜又胖又,所以麻咪剪的也是一張嘴,一貼上去,就傳來了南瓜粗獷豪邁的聲音:“你是小魔女吧?請我一個忙!”

  “什么忙?”麻咪問。

  “我是一個熟透的南瓜,快要被吃掉啦!

  “你不想被吃掉嗎?”麻咪有點為難。食物不想被吃能理解,但這事她該管嗎?那不等于和全世界的吃貨作對嗎?麻咪自己也愛喝南瓜粥。

  誰知南瓜說的是:“比起當食物,我希望能做一些更有意義的事!”

  哦?這可挺新鮮的,麻咪忍住笑:“那你想做什么呢?”

  “我想做馬車!”

  麻咪明白了,難怪南瓜要跟她求助。想當年,一位魔女把南瓜變成了馬車,載著灰姑娘去皇宮參加舞會,那可是相當風光哦!

  “好吧,我你,正好我剛學了變形咒!甭檫湟贿叡谋奶,一邊唱起了魔法歌訣:“別氣餒,舊觀念拋到一邊,現(xiàn)在就開始改變,南瓜也能跑到天邊!”

  唱完跳完,魔杖一指,南瓜“噗”地落到地上,瞬間體積膨脹,形狀改變,長出了輪子,開出了車窗……南瓜真的變成馬車啦!麻咪又把飛天掃帚阿箭變成白馬,自己則坐在了車夫的位置上。

  “我們去拉客人吧!”麻咪興致勃勃地說,“阿箭駕!”

  阿箭邁開馬蹄飛了起來,涼風撲面而來,南瓜覺得心曠神怡。

  巧的是,跑了一陣子,他們還真遇見了王子和公主!當時,這對璧人正在路邊揮手。

  “總算來車啦!”公主慶幸道,“我們出來約會,談著談著忘了今晚有舞會,正發(fā)愁趕不及回去呢!”

  “到皇宮起步價多少?多少我們都給,快開車吧!蓖踝右获R當先上了車。

  南瓜發(fā)出了“嗷”的一聲,麻咪忙問:“怎么啦?”

  “他……他太重了!我的腰都快斷啦!”南瓜叫喚道。

  王子臉一紅:“車怎么可以嫌客人重呢?你也太不專業(yè)了!”

  “是呀,載重是一輛車的基本素質,你堅持一下吧!甭檫湟矊δ瞎线@么說。

  可是,隨著公主上車,南瓜徹底崩潰了,它“哇”地一聲吐了,王子公主雙雙從車上滾了下來。

  “又怎么啦?”麻咪捂著臉說。

  “她的香水味太熏人啦!我差點兒連昨天的晚飯都吐出來了!”

  “身為一輛車,這些都是必須包容的。 

  “我……我不要做車了!”

  騎上變回原形的阿箭,抱起變回原形的南瓜,麻咪“嗖”地一下飛到了王子和公主看不見的地方。

  南瓜在她懷里哭喪著臉問:“我是不是只能被吃掉了?”

  麻咪本來挺不高興,聽到這腔調又心軟了,她想了想:“不當車,當燈怎么樣?”

  “燈?”

  “對啊,南瓜燈!”

  在魔法的作用下,南瓜變成了一盞燈,一團火苗在它的身體里跳躍著,橙的火光透過南瓜皮映了出來,顯得別致又溫暖。

  麻咪提上南瓜燈,騎上阿箭,飛往皇宮。在門口,她遇見了被侍衛(wèi)的車接回的王子和公主。

  “剛才真不好意思!甭檫涞狼傅溃斑@盞燈送給你們當賠罪吧。”

  公主一向喜歡新奇的玩意兒,看到這么漂亮的南瓜燈,立馬把怒火拋到了腦后。王子見公主這么喜歡,也就不方便說什么了。

  二人端詳著南瓜燈,暖洋洋的燈光照亮了他們的笑臉,然后……

  “我說,你倆看起來不怎么般配呀!”南瓜燈忽然開口說了這么一句,王子與公主雙雙變臉,麻咪差點兒沒把眼珠瞪出來。

  “這位王子,你太胖了,一不小心會把你和宴會上的烤乳豬弄混的。”南瓜燈又接著說,“這位公主,妝怎么這么濃?一不小心就會跟宴會上的奶油濃湯弄混的!

  未等公主和王子把南瓜燈卸八塊,麻咪再次抱著它奪路而逃。

  “你瘋了!為什么要說那種話?”麻咪氣急敗壞地問道。

  “我……我也不想說的……”恢復了原形的南瓜不知所措,“但不知為什么,我剛才腦袋稀里糊涂,就跟發(fā)燒了似的……”

  發(fā)燒?哦,對了,剛才南瓜燈里一直有一團火在燒,可不得把它的腦袋燒糊涂了嗎?人一發(fā)燒就說胡話,南瓜也不例外!

  這么說來,這次倒是麻咪考慮不周了,為了道歉,她主動南瓜規(guī)劃了另一個職業(yè):“你要不要當面具?”

  麻咪第三次見到王子和公主時,給他們施了健忘咒,讓他們忘記了之前與南瓜有關的遭遇,否則,恐怕她開場白都沒說完,就要被打入牢了。

  “兩位,”麻咪舉起了手中的南瓜,“你們難道不覺得,這個面具真是棒極了嗎?”

  今天舉行的是搞怪化裝舞會,人人都會戴上面具。王子和公主一拿到南瓜面具就愛不釋手,他們甚至通過石頭、剪刀、布來決定該誰戴呢。

  這一次,南瓜是真的吐氣揚眉了,作為面具的它,任務十分輕松讓公主戴在頭上就好了。當公主戴著它穿梭在舞會間受好評時,南瓜激動極了!

  麻咪坐在舞池外,一邊吃著自助餐,一邊欣慰地看著“天生我材必有用”的南瓜,心想:“這次總算南瓜圓夢啦!”

  誰知這時,舞池里起了一片嘩然:戴著南瓜面具的公主忽然用力甩起了腦袋,而她的雙手卻在拼命擺動,表明不是自己想甩的!

  聽著家慌亂的驚叫聲,麻咪差點被一口餅干噎死。看見南瓜面具從公主的頭上跳了下來,她只好帶著南瓜第三次落荒而逃。

  “你又怎么了……”麻咪有氣無力地問。

  “我不小心看到了鏡子里的自己,原來你把我變得那么丑。 蹦瞎峡棺h道。

  你見過南瓜面具嗎?在南瓜上挖出眼睛和嘴巴,眼睛黑洞洞,嘴巴像鋸齒,看上去手可怕的,但不這樣,參加化裝舞會不就沒意義了?

  “這么丑不是我的夢想……我想當華麗的馬車、風情的提燈……”南瓜說著說著,想起那兩樣事都是它的“黑歷史”,聲音便不自覺地小了下去。

  沉默了半晌,南瓜對麻咪說:“請你把我送回去吧!薄澳悄愕膲粝朐趺崔k?”麻咪問。

  “沒辦法了,只能放棄了……”

  麻咪不知如何安慰這個“折翼”的南瓜,她懷著復雜的心情,把南瓜送回了田園。在邂逅南瓜的地方,一位爺正對著空蕩蕩的藤架發(fā)呆。當他看到麻咪抱著南瓜回來時,臉上露出了失而復得的笑容。

  “你什么時候吃它?”麻咪有點兒于心不忍。

  “吃?”爺哈哈笑,“這個南瓜不是拿來吃的。你看這皮、這顏色、這形狀……經驗告訴我,它不好吃!”

  麻咪傻眼了,連被吃都不夠格,這得讓南瓜自卑成什么樣!

  爺又笑著說:“它不能吃,但可以拿來做種子呀!”

  麻咪離開時,爺在賣力地挖一個坑,南瓜要在里面睡長長的一覺,醒來后,它就會有很多很多的孩子。

  麻咪想好了,那時她一定要來看望那些小南瓜,給它們講南瓜追求夢想的故事。

  11、一箱金子童話故事

  在這個湖有一條小船,船上坐著胖胖先生和瘦瘦先生,他倆是好朋友,所以約好今天來湖上釣魚,忽然……

  “喂,瘦瘦先生,我覺得有魚咬鉤啦!”胖胖先生小聲說。

  “是嗎?我的魚鉤好像也有魚了!笔菔菹壬舱f。

  “太好了!使勁兒拉吧!迸峙窒壬吲d地說。

  于是,他倆使勁兒拉釣魚桿……喲,還挺沉的,看樣子還是條魚呢,最后,被他倆拉起來的并不是什么魚,而是一只破舊的箱子,他倆覺得挺意外。

  “我當是什么東西呢,原來是只破箱子呀!迸峙窒壬f著就要把箱子扔回湖里去。

  “等等。”瘦瘦先生急忙阻止。

  “怎么了?”胖胖先生問。

  “先看看箱子里是什么東西再說。”瘦瘦先生說。

  胖胖先生表示同意。

  于是,他倆費了九牛二虎之力才把箱子打開,好家伙,只見箱子里全是金光閃閃的金子,他倆都看呆了。

  “這……這不是做夢吧?”胖胖先生自言自語地說。

  “絕對不是做夢!笔菔菹壬隙。

  “太好啦!有了這箱金子,我就發(fā)財了。”胖胖先生歡呼。

  “它是我發(fā)現(xiàn)的,應該歸我才對!笔菔菹壬曅肌

  “不,這箱金子是我釣上來的,它應該歸我!”

  “你別忘了,這箱金子我也有份!

  “去你的,正金子是我的。”

  “不行,絕對不行!

  “我說可以就可以,你這個白癡!”

  “你這個混蛋!”

  胖胖先生和瘦瘦先生在船上打起架來,一不留神,撲嗵一聲,兩人都掉進了湖里,然后慢慢地沉了下去。

  湖面上只有一條放著一箱金子的小船……

  12、孔雀的詭計童話故事

  原先,孔雀的羽毛并不是百鳥中最美的,邏鳩才漂亮呢:它有一個長長的尾巴,這個尾巴呀,是由100種不同顏色的羽毛組成的,在陽光下一抖,就如同寶石般五色斑斕,光彩照人。尤其是在翩翩起舞的時候,連花兒都會點頭對它的美麗表示敬意。

  可孔雀并不這么想,它才不會去贊美邏鳩呢,它妒忌的眼睛都發(fā)紅了。日思夜想,它想出了一個餿主意。

  孔雀來到邏鳩面前,裝出一副誠懇的樣子說:“你的舞姿太美了,可不可以教教我?”邏鳩愉快地答應了,轉身就跳了起來?兹父诤竺鎸W,但邏鳩每跳一步,孔雀就用腳踩下它的一根羽毛,偷偷地插在自己身上。邏鳩教得太專心了,根本沒注意。等它發(fā)現(xiàn)時,孔雀已經帶著它漂亮的長尾巴飛走了。

  孔雀的詭計雖然得逞了,但偷來的畢竟是偷來的————開屏的時候,它原來又短又小的屁股就露了出來,難看死了。所以孔雀開屏的時候,只敢橫著朝前走,生怕一轉過身來,就露丑了。

  13、吉麗科科拉童話故事

  一個商人有三個女兒,他為了生意上的一些事要外出。他對三個女兒說:"我走之前,要送你們每人一份禮物,我想讓你們高高興興留在家里。告訴我,你們都想要什么。"

  姑娘們想了想,最后說想要金線、銀線和絲線。商人買來了這些東西,叮囑她迷乖地待在家里,就出發(fā)了。

  三姐妹中最小的叫做吉麗科科拉,她最漂亮,兩個姐姐一直很嫉妒她。父親離開后,女兒拿了金線,二女兒拿了銀線,而把絲線留給了吉麗科科拉。晚飯過后,姐妹三人都做到窗前紡線,行人朝上面看著這三個姑娘,逐個對她們品頭論足,家的目光總是盯住最小的姑娘。夜幕降臨,月亮從天空經過,她望著窗口說道:"

  "紡金線的姑娘美麗,

  紡銀線的姑娘更美麗,

  但紡絲線的姑娘勝過她們兩個,

  不論美丑,姑娘們晚上好!"

  聽到月亮的話,兩個姐姐氣不打一處來,她們決定跟小妹妹交換各自使用的線。第二天,他們把銀線交給了吉麗科科拉,晚餐后又在窗前紡起來。天一黑,月亮又出來了,說道:

  "紡金線的姑娘美麗,

  紡絲線的姑娘更美麗,

  但紡銀線的姑娘勝過她們兩個,

  不論美丑,姑娘們晚上好!"

  兩個姐姐滿腔憤怒,對吉麗科科拉冷嘲熱諷,尖酸刻薄,可憐的吉麗科科拉只能默默的忍受。到了第二天下午,三個人又坐到窗前紡線,這次他們把金線交給了吉麗科科拉,想看看月亮會怎么說。沒想到,月亮一露頭,便說道:

  "紡銀線的姑娘美麗,

  紡絲線的姑娘更美麗,

  但紡金線的姑娘勝過她們兩個,

  不論美丑,姑娘們晚上好!"

  這一回,兩個姐姐已經根本無法忍受見到吉麗科科拉了,他們抓住她,把她關進了樓上的谷倉?蓱z的姑娘一個人孤地在谷倉里哭著,月亮用它的光線打開了窗戶,對她說:"跟我來。"然后,拉起她,帶著她離開了。

  第二天下午,只有兩個姐姐坐在窗前紡線。到了晚上,月亮又出來了,說道:

  "紡金線的姑娘美麗,

  紡銀線的姑娘更美麗,

  但我家的那位姑娘勝過她們兩個,

  不論美丑,姑娘們晚上好!"

  兩個姐姐聽到這話,立即跑上谷倉一看,吉麗科科拉早不在了。她們派人請來了一位女占星師,讓她算算小妹在哪里。女占星師說吉麗科科拉現(xiàn)在在月亮的家中,過著從未有過的舒適的生活。

  "我們怎樣才能除掉她呢?"兩個姐姐問。

  "交給我辦吧。"女占星師說。然后,她喬裝成一個吉普賽女郎,來到了月亮的窗下,聲叫賣著她的貨物。

  吉麗科科拉實在太喜歡這些發(fā)針了,就讓女占星師進了家門。"讓我給你在頭上插上發(fā)針吧。"女占星師說這,把發(fā)針插進了吉麗科科拉的腦袋里,吉麗科科拉立即變成了一尊塑像。女占星師逃回兩個姐姐那里,向她們講述了這一切。

  月亮繞著地球轉了一圈后,回到了家,看到變成一尊塑像的姑娘,不滿地說:"我告訴過你不要放任何人進來,可你就是不聽,你也只配就這樣待著。"但隨后,她又同情起姑娘來,從她頭上把發(fā)針拔了出來。吉麗科科拉又向以前一樣活了,向月亮保證再也不放任何人進來了。

  過了不久,兩個姐姐又去找女占星師,問她吉麗科科拉是不是永久地死了。女占星師翻了翻她的魔法書,說她也不明白是發(fā)生了什么事,那個姑娘又健康地活著了。兩個姐姐又請求她再去干掉小妹,這一次,女占星師帶著一小盒梳子來到吉麗科科拉的窗下,姑娘看到這些梳子,實在無法抗拒,就把賣梳子的婦人叫進家里來。但剛把梳子放在頭上,她又變成一尊塑像,女占星師逃回兩個姐姐那去了。

  月亮回到家,發(fā)現(xiàn)姑娘又變成了一尊塑像,心里很火,對這姑娘發(fā)脾氣。但她發(fā)完火后,又原諒了姑娘。她把梳子從姑娘的頭上取下來。姑娘又活了,"不過,要是在發(fā)生一次,我就讓你這么死著。"月亮說,吉麗科科拉保證以后一定不會。

  但是兩個姐姐和那個女占星師又怎么會放過她呢!女占星師帶著一件刺繡的襯衫又來叫賣了,姑娘從沒見過這么美的衣服,心里喜歡極了,抑制不住要試穿一下。但剛把衣服穿在身上,她就變成了塑像。月亮回到家,這一次她什么也不想說、什么也不想問了,她叫來一位煙囪清潔工,只收了三文錢,就把這么美的一尊塑像給賣了。

  清潔工把這尊美麗的塑像捆在驢子的馱鞍上,在城里轉著,一個王子發(fā)現(xiàn)了它,一下就愛上了它。王子按金價買下了塑像,帶回了自己的房間,看了一遍又一遍,喜愛不已;每當她出去,就把門鎖好,因為他只想自己一人欣賞這尊塑像。但王子的姐妹們,因為要參加一個盛的舞會,很想照著塑像穿的衣服做一件一模一樣的,趁哥哥出去,她們用一把自己配的鑰匙打開了門,進了哥哥的房間,想要脫下塑像穿的那件衣服。

  衣服剛被脫下來,吉麗科科拉就動了起來,復活了。王子的姐妹差點被嚇死,但吉麗科科拉向她們講述了自己的遭遇。于是他們把她藏在一扇門后,等著王子哥哥回來。王子回來是看見塑像不在了,萬分絕望,但沒想到,從門后跳出了吉麗科科拉,向他講述了發(fā)生的一切。王子馬上帶著她以新娘的身份拜見了父母。他們很快就舉行了婚禮。吉麗科科拉的兩個姐姐從女占星師那里了解到這一切,當即氣死了。

  14、兔子變形記童話故事

  小樂和家人出去探險,可是不小心和家人走散了。他一個人在森林中走啊走,走啊走。圓圓的月亮升起來了,樹叢中跳出了一只兔子。兔子說:“爺爺跟我說,我們家族每100年生一只兔子,在月圓之夜長出第三只耳朵,會把所有的東西變成胡蘿卜!本驮谶@時,兔子的第三只耳朵長出來了。

  兔子驚慌失色地按住正在長的第三只耳朵,說:“快我想辦法,別讓第三只耳朵繼續(xù)長了,我不想讓所有東西變成胡蘿卜!”小樂驚愕道:“讓我想想,你先按住了!”小樂抓起一把鋸,揪住第三只耳朵,只聽“呲”的一聲,鋸起耳朵落地?烧#▃hǎ)眼功夫,那第三只耳朵又長出來了。兔子驚慌得不知所措時,小樂鎮(zhèn)定地說:“你摁住耳朵,別讓它長出來,我去找人來忙。”小樂在森林里跑啊,喊啊,卻沒人應答。他失望地坐在樹下哭泣著說:“爸爸媽媽,你們在哪兒?兔子的第三只耳朵長出來,我們和一切都要變成胡蘿卜,我再也看不見爸爸媽媽了。嗚嗚嗚……”

  “誰呀?哭哭啼啼的,還讓人睡覺不?”小樂哭得正傷心,忽然聽見有人說話,又驚又喜地問:“有人嗎?誰在說話?”小樂身后的樹精現(xiàn)出人形,睡眼惺忪地問:“小孩兒,發(fā)生什么事了?”小樂抹了把淚說:“樹精爺爺,求你我們除掉兔子的第三只耳朵吧!那只耳朵長成了,就會把所有東西變成胡蘿卜!”樹精爺爺說:“帶我去看看!毙钒褬渚珷敔旑I到兔子跟前,說:“樹精爺爺,快點除掉它!”樹精爺爺雙手合十,口念咒語:“嘛咪嘛咪轟,兔子耳朵停止長!”可是,樹精爺爺?shù)闹湔Z根本不管用,兔子的第三只耳朵還在長。小樂、兔子和樹精爺爺看著還在生長的耳朵,無計可施。突然,小樂一拍腦門說:“對呀,兔子的第三只耳朵只有在月圓之夜才會長出來,那么只要月亮不圓,它就不會長。∥覀內フ叶缮,叫天狗吃月亮!

  樹精爺爺二話沒說,拉起小樂和兔子直奔天庭。他們見到二郎神,說明來意,二郎神立刻對天狗說:“你火速去吃月亮!”“好嘞!碧旃氛f。

  天狗一爬上月亮,就左一口,右一口地吃。月亮變彎了,兔子的第三只耳朵不再長了。小樂、兔子和樹精爺爺非常感激地說:“感謝你們阻止了一場悲劇的發(fā)生!”二郎神說:“不用謝。懲惡揚善,人人有責。”

  從天庭回來,小樂找到了爸爸媽媽,他們帶著兔子一起探險。樹精爺爺自然是繼續(xù)睡覺嘍!

【安徒生童話故事】相關文章:

安徒生童話故事11-22

安徒生的童話故事12-20

安徒生童話故事12-15

茶壺安徒生童話故事01-22

安徒生童話故事《紙牌》05-30

安徒生童話故事簡短03-02

安徒生童話故事大全12-30

(集合)安徒生童話故事12-02

安徒生童話故事[精華]12-05