国产精品入口免费视频_亚洲精品美女久久久久99_波多野结衣国产一区二区三区_农村妇女色又黄一级真人片卡

韓非子寓言故事

時(shí)間:2023-12-12 18:06:56 寓言故事 我要投稿

韓非子寓言故事

  無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家一定都接觸過寓言故事吧,寓言是用比喻性的故事來寄托意味深長的道理,給人以啟示的文學(xué)體裁,字?jǐn)?shù)不多,但言簡意賅。你知道經(jīng)典的寓言故事有哪些嗎?下面是小編為大家整理的韓非子寓言故事,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

韓非子寓言故事

韓非子寓言故事1

  原文:宋有富人,天雨墻壞。其子曰:"不筑,必將有盜。"其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái)。其家皆智其子,而疑鄰人之父。翻譯:宋國有個(gè)有錢的人。有一天下大雨,把他家的墻壁沖塌了一塊。他的兒子說道:"不趕快修補(bǔ)起來,一定會有小偷爬進(jìn)來的。"鄰家的老大爺也這樣警告他。當(dāng)天夜里,他家果真被盜賊偷走了大量的財(cái)物。這個(gè)有錢人的一家人都夸他的兒子有先見之明,卻懷疑鄰家的.老大爺可能是個(gè)盜賊。

  寓意:以親疏來判斷是非是非常有害的。生活中的一些誤解和恩怨,就是由此而來。

  原文:園中有榆,其上有蟬。蟬方奮翼悲鳴,欲飲清露,不知螳螂之在后,曲其頸,欲攫而食之也。螳螂方欲食蟬,而不知黃雀在后,舉其頸,欲啄而食之也。黃雀方欲食螳螂,不知童子挾彈丸在榆下,迎而欲彈之。童子方欲彈黃雀,不知前有深坑,后有掘株也。此皆貪前之利,而不顧后害者也。

  翻譯:園中有一棵榆樹,樹上有一只知了。知了鼓動翅膀悲切地鳴叫著,準(zhǔn)備吮吸些清涼的露水,卻不知道有只螳螂正在它的背后。螳螂伸出兩只像砍刀一樣的前臂,打算把知了逮住吃掉。它正要捉知了的時(shí)候,卻不知道黃雀就在它的后面。黃雀伸長脖子,想啄死螳螂吃掉它。它正想啄食螳螂時(shí),卻不知道榆樹下面有個(gè)拿著彈弓的小孩,把皮筋拉得長長的,正在瞄準(zhǔn)它。孩子一心想射殺黃雀時(shí),卻不知道前面有個(gè)深坑,后面還有個(gè)樹樁子。這都是貪圖眼前利益,而不顧身后隱藏著禍害的表現(xiàn)呀!

  寓意:目光短淺的人在追求眼前利益的時(shí)候,往往忽視了后面隱藏著的危險(xiǎn)。

  原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走,觸株折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得,而身為宋國笑。

  翻譯:宋國有個(gè)種田的人,他的田里有棵樹。有一次,一只兔子跑過來,由于跑得太急,一頭撞到樹上,把脖子撞斷死掉了。這個(gè)人毫不費(fèi)力地揀到了這只免子。打這天起,他干脆放下農(nóng)具,連活兒也不干了,天天守在這棵樹下,希望還能撿到死兔子。兔子是再也檢不到了,他的行為反倒成了宋國人談?wù)摰男α稀?/p>

  寓意:收獲從勞動中來。不要因?yàn)橐淮闻既坏氖斋@,就放棄了勤勞的美德。

  原文:楚厲王有警,為鼓以與百姓為戍,飲酒醉,過而擊之也,民大驚,使人止之。曰:'吾醉而與左右戲,過擊之也。'民皆罷。居數(shù)月,有警,擊鼓而民不赴,乃更令明號而民信之。

  翻譯:楚人和氏得玉璞楚山中,奉而獻(xiàn)之厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:'石也。'王以和為誑,而刖其左足。及厲王斃,武王即位,和又奉其璞而獻(xiàn)之武王。武王使玉人相之,又曰:'石也。'王又以和為誑,而刖其右足。武王斃,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?'和曰:'吾非悲刖也,悲夫?qū)氂穸}之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。'王乃使玉人理其璞而得寶焉,遂命曰'和氏之璧'。

  寓意:在事關(guān)重大的事情上,千萬玩不得兒戲。如果拿原則問題開玩笑,就會失信于民,招致大禍。

  原文:趙襄主學(xué)御于王于期,俄而與于期逐;三易馬而三后。襄主曰:'子之教我御,術(shù)未盡也!'對曰:'術(shù)已盡,用之則過也。凡御之所貴,馬體安于車,人心調(diào)于馬,而后可以追速致遠(yuǎn)。今君后則欲逮臣,先則恐逮于臣。夫誘道爭遠(yuǎn),非先則后也;而先后心皆在于臣,上何以調(diào)于馬?此君之所以后也!'

  翻譯:趙襄主向王于期學(xué)習(xí)趕車的技術(shù),學(xué)了不久便與王于期進(jìn)行了一場比賽。在比賽中,他換了三次馬,每次都落在了后面。趙襄主埋怨說:'你教我趕車,還留了一手呀!'王于期回答說:'我已經(jīng)把技術(shù)全部教給您了,是您運(yùn)用的不對呀!趕車最要緊的,是把馬套在車上要套得舒適妥貼,趕車人的注意力要集中在調(diào)理馬上,這樣才能跑得快,跑得遠(yuǎn)。在今天的比賽中,您落在后面的時(shí)候,就只想追上我;跑在前面的時(shí)候,又生怕被我追上。其實(shí)把馬引上大道賽跑,不是領(lǐng)先就是落后?墒悄鸁o論領(lǐng)先還是落后,注意力都集中我的身上,哪里還顧得上調(diào)理馬呢?這就是你落后的原因啦!'

  寓意:無論辦什么事情,都要把精力集中在所要辦的事情上。如果分散了精力,就不能成功。

韓非子寓言故事2

  齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。

  譯文

  齊宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求給齊宣王吹竽,齊宣王很高興。官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王(湣王)繼承了王位。齊湣王喜歡聽一個(gè)一個(gè)地獨(dú)奏,南郭處士就逃跑了。

  濫竽充數(shù)寓言故事詳情:

  古時(shí)候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有不到300個(gè)善于吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴(yán),所以每次聽吹竽時(shí),總是叫這不到300個(gè)人在一起合奏給他聽。

  有個(gè)名叫南郭的處士聽說了齊宣王喜歡聽合奏,覺得有機(jī)可乘,是個(gè)賺錢的好機(jī)會,就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說:“大王啊,聽過我吹竽的人沒有不被感動的,就是鳥獸聽了也會翩翩起舞,花草聽了也會合著節(jié)拍擺動,我愿把我的絕技獻(xiàn)給大王。”齊宣王聽得高興,很爽快地收下了他,把他也編進(jìn)那支300人的吹竽隊(duì)中。

  這以后,南郭處士就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽,和大家一樣享受著優(yōu)厚的待遇,心里極為得意。

  其實(shí)南郭處士他壓根兒就不會吹竽。每逢演奏的時(shí)候,南郭處士就捧著竽混在隊(duì)伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動情忘我的樣子,看上去比別人吹奏得更投入。南郭處士就這樣靠著蒙騙混過了一天又一天,不勞而獲地白拿豐厚的薪水。

  但是好景不長,過了幾年,愛聽竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊。╩ǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛聽吹竽,但他喜歡聽獨(dú)奏。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個(gè)人輪流來吹竽給他欣賞。南郭處士急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來想去,覺得這次再也混不過去了,只好連夜收拾行李逃走了。

  像南郭處士這樣不學(xué)無術(shù)靠蒙騙混飯吃的人,騙得了一時(shí),騙不了一世。假的就是假的,最終會因逃不過實(shí)踐的檢驗(yàn)而被揭穿偽裝。我們想要成功,唯一的辦法就是勤奮學(xué)習(xí),只有練就一身真本領(lǐng),才能抵擋住一切困難、挫折和考驗(yàn)。

  寓意

  韓非子寓言故事:濫竽充數(shù)的故事中,雖然南郭先生的行為是為人所不齒的,但是我們也得看到他的`優(yōu)點(diǎn),南郭先生是善于自我推薦的,這一點(diǎn)我們應(yīng)該好好學(xué)習(xí)。這個(gè)故事告訴我們,弄虛作假是經(jīng)不住時(shí)間的考驗(yàn),終究會露出馬腳的,一個(gè)人如果像不會吹竽的南郭先生那樣,沒有真本事,只靠裝樣子嚇喝人,在別人還不了解真相的時(shí)候,能夠蒙混一陣子,但是總有真相大白的一天。

韓非子寓言故事3

  虞慶是春秋時(shí)期有名的辯士,能言善道是出了名的,據(jù)說他能把黃河說得倒流,凋謝的花兒說得再盛開,如果他生活在現(xiàn)在的年代,估計(jì)會成為一名有大作為的律師。

  虞慶靠著能言善辯,很快地受到當(dāng)時(shí)的趙王的賞識,當(dāng)了趙國的大官。升了官發(fā)了財(cái),虞慶就想著把自己的舊房子推倒了新建一所新房子。于是,他找來一群能工巧匠來幫他做房子。有一天,虞慶到新房子的工地去看新房子做得怎么樣了,當(dāng)他看到新房子的框架已經(jīng)建起來了,但是虞慶嫌做得太高了,就跟工匠說:"屋頂做得太高了。"工匠跟虞慶說:"因?yàn)槟绢^還沒有干透,容易彎曲,而灰漿是濕的,潮濕的灰漿是重的,用沒干透的木頭來承擔(dān)重的灰漿,木頭就更容易彎曲了,房子會容易壞掉的。"虞慶說:"錯(cuò)!椽子干了就會伸直,而泥巴干了就會變輕。如果椽子和泥確實(shí)是能夠變干,一天一天泥土變輕木頭變干,即使時(shí)間久了,房子也不會倒塌的,你就按我說的做,錯(cuò)不了。"木匠聽了,雖然覺得好象不大妥當(dāng),但是也找不到可以反駁虞慶的話,只好拿沒干透的木頭做椽子,做好了房子。

  房子是做好了,不久,沒干透的木頭由于承受過重的泥巴而變彎,虞慶的新房子就這樣倒塌了。

  讀后感:能言善辯的人都能靠自己的說辭說服別人,可是有時(shí)候說服了別人的道理,不一定能行得通。

  我叫鄭袖,我的夫君是王,是強(qiáng)大的楚國的王。在王宮里,他至高無上,雖然我是最受他寵愛的妃,但是后宮佳麗三千,要長久地得到夫君的寵愛,只有美貌是不夠的,還得要有不動聲色的智慧。在這個(gè)比海深的后宮,如果失去了王的'寵愛,就會萬劫不復(fù),只聞新人笑,哪管舊人哭,那些失去愛的妃子的哭泣聲,讓我不寒而栗。

  可是,我的夫君他是王,是強(qiáng)大的國家的王,所以,不斷地會有新的美人入宮。最近,楚國的附屬國魏國的王又送來了一個(gè)絕色的美人。魏國的女子柔媚無比,我的王他的心就這樣被迷住了。有好幾天他都沒有叫我去伺宴了,雖然也會來看我,但都是匆匆而來匆匆而去,只要那個(gè)魏國的美人的一聲嬌喚,他就樂顛顛地奉上他的笑臉。

韓非子寓言故事4

  狗猛酒酸

  【原文】

  宋人有酤酒者①,升概甚平,遇客甚謹(jǐn),為酒甚美,懸?guī)蒙醺撷冢徊皇,酒酸怪其故③。問其所知閭長者楊倩④,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,則酒何故不售?”曰:“人畏焉;蛄钊孀討彦X,挈壺甕而往酤⑤,而狗迓而龁之,⑥此酒所以酸而不售也。”

  夫國亦有狗,有道之士,懷其術(shù)而欲以明萬乘之主⑦,大臣為猛狗,迎而龁之。此人主之所以蔽脅⑧,而有道之士,所以不用也。

  (本故事節(jié)選自《韓非子·外儲說上》)

  【注釋】

 、亵(gū)酒:賣酒。②升:量酒的器具。為:釀造。③怪其故:對這種料想不到的事情感到奇怪。④問其所知:向有學(xué)問的人請教。閭(lǘ):鄰里。⑤挈(qiè):用手提著。甕:盛酒漿的壇。⑥迓(yà):《爾雅》:迓,迎也。即沖著。龁(hé):咬。⑦明:幫助開導(dǎo)。⑧蔽脅:蒙蔽控制。

  【譯文】

  宋國有個(gè)釀酒的生意人,他開的酒家,量器精準(zhǔn)公平,對客人服務(wù)周到恭謹(jǐn),而且酒香味美,店外懸掛的酒旗高揚(yáng)醒目。

  按理說,這個(gè)酒家一定會生意興隆,可恰恰相反,他家的酒常常發(fā)酸變質(zhì)卻賣不出去。?

  店主也對這種情況感到奇怪,冥思苦想找不出原因,只好去向鄰里中有學(xué)問的楊倩老人請教。楊倩老人問他:“您家店鋪里的看門狗很兇嗎?”店老板迷惑不解地說:“狗的確很兇,但如此好酒為什么賣不掉呢?”楊倩老人笑道:“人家怕你的惡狗呀!有的人叫自己的小孩懷里揣著錢,提著酒壺、抱起酒壇,上你家去打酒,而你的惡狗卻沖著顧客齜牙咧嘴咬人,多可怕呀!你的'酒再好,還有多少人敢來買呢? 所以,直到發(fā)酸也賣不出去。

  一個(gè)國家也有惡狗,有道德有才干的人,身懷絕佳的治國方略與理想,想去幫助、開導(dǎo)大國君王,而那些大臣就像惡狗一樣,齜牙咧嘴擋道咬人。這就是君王受蒙蔽受控制,而有道德有才干的人,不能得到重用的原因啊!

韓非子寓言故事5

  一:諱疾忌醫(yī)

  原文:扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理(讀音còu,皮膚表面的紋理),不治將恐深!被负钤唬骸肮讶藷o疾!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功!本邮,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在肌膚,不治將益深!被负畈粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在腸胃,不治將益深!被负钣植粦(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走;负罟适谷藛栔怡o曰:“疾在腠(còu)理,湯熨(中醫(yī)用布包熱藥敷患處)之所及也;在肌膚,針石(中醫(yī)用針或石針刺穴位)之所及也;在腸胃,火齊(中醫(yī)湯藥名,火齊湯)之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今在骨髓,臣是以無請也!本游迦眨腹w痛,使人索扁鵲,已逃秦矣,桓侯遂死。故良醫(yī)之治病也,攻之于腠理,此皆爭之于小者也。夫事之禍福亦有腠理之地,故曰:“圣人早從事焉!(節(jié)選自《韓非子·喻老》)

  譯文:名醫(yī)扁鵲,有一次去見齊桓公。他在旁邊立了一會兒對桓公說:“你有病了,現(xiàn)在病還在皮膚的紋理之間,若不趕快醫(yī)治,病情將會加重!”桓公聽了笑著說:“我沒有病。”待扁鵲走了以后,桓公對人說:“這些醫(yī)生就喜歡醫(yī)治沒有病的人把這個(gè)當(dāng)做自己的功勞”

  十天以后,扁鵲又去見桓公,說他的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里,如果不治,還會加重;腹焕聿撬1怡o走了以后,桓公很不高興。

  再過了十天,扁鵲又去見桓公,說他的病已經(jīng)轉(zhuǎn)到腸胃里去了,再不從速醫(yī)治,就會更加嚴(yán)重了;腹耘f不理睬他。

  又過了十天,扁鵲去見桓公時(shí),對他望了一望,回身就走;腹X得很奇怪,于是派使者去問扁鵲。扁鵲對使者說:“病在皮膚的紋理間是燙熨的力量所能達(dá)到的;病在肌膚是針石可以治療的;在腸胃是火劑可以治愈的;病若是到了骨髓里,那是司命所掌管的事了,我也沒有辦法了。而今在骨髓,我不再請求了。

  五天以后,桓公渾身疼痛,趕忙派人去請扁鵲,扁鵲卻早已經(jīng)逃到秦國了;腹痪镁退赖袅。良醫(yī)治病,病在表皮時(shí)就及時(shí)醫(yī)治。這是為了在剛顯露苗頭時(shí)及時(shí)處理。事情的禍福也有開端,所以圣人總是盡可能早地予以處理。

  二:濫竽充數(shù)

  原文:齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。(節(jié)選自《韓非子··內(nèi)儲說上》)

  譯文:齊宣王讓人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭處士請求給齊宣王吹竽,齊宣王對此感到很高興,用數(shù)百人的糧食來供養(yǎng)他。齊宣王死后,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個(gè)一個(gè)地演奏,南郭處士聽后便逃走了。

  寓意:弄虛作假是經(jīng)不住時(shí)間的考驗(yàn),終究會露出馬腳的,一個(gè)人如果像不會吹竽的南郭先生那樣,沒有真本事,只靠裝樣子嚇喝人,在別人還不了解真相的時(shí)候,能夠蒙混一陣子,但是總有真相大白的一天。

  三:鄭人買履

  原文:鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

  人曰:“何不試之以足? ”

  曰:“寧(nìng)信度,無自信也!(節(jié)選自《韓非子外儲說左上》)

  譯文:有一個(gè)鄭國人想去買鞋子,事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。已經(jīng)拿到了鞋子,才說:“我忘了帶尺碼!本头祷丶抑心贸叽a。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最終沒有買到鞋子。

  有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

  他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的'腳!

  寓意:對待事物要會靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守教條。

  四:買櫝還珠

  原文:楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂、椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。(節(jié)選自《韓非子·外儲說左上》)譯文:楚國有個(gè)商人,在鄭國賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一只裝珠的匣子,將盒子用桂椒調(diào)制的香料熏制,用珠寶和寶玉點(diǎn)綴,用美玉裝飾,用翡翠連綴。有個(gè)鄭國人把匣子買了去,卻把匣子里面的

  珠子還給了他,這可以說,這個(gè)珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶吧。

  寓意:不要太注重外表,本質(zhì)才是最重要的。

  五:守株待兔

  原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類也。(節(jié)選自《韓非子·五蠹》)譯文:宋國有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農(nóng)民便放下他的農(nóng)具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當(dāng)今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯(cuò)誤呀!寓意:不要存有僥幸心理,不要想著不勞而獲,如果不付出努力,而寄希望于意外,結(jié)果只能是一事無成,不能死守狹隘經(jīng)驗(yàn)、墨守成規(guī)。

韓非子寓言故事6

  狗猛酒酸

  宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹(jǐn),為酒甚美,懸?guī)蒙醺撸徊皇,酒酸怪其故。問其所知閭長者楊倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:

  “狗猛,則酒何故不售?”曰:“人畏焉;蛄钊孀討彦X,挈壺甕而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也!

  夫國亦有狗,有道之士,懷其術(shù)而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗,迎而龁之。此人主之所以蔽脅,而有道之士,所以不用也。

  【意譯】

  宋國有個(gè)釀酒的生意人,他開的酒家,量器精準(zhǔn)公平,對客人服務(wù)周到恭謹(jǐn),而且酒香味美,店外懸掛的酒旗高揚(yáng)醒目。

  他以為一定會生意興隆,可他家的酒常常發(fā)酸變質(zhì)卻賣不出去。

  店主冥思苦想找不出原因,只好去向鄰里中有學(xué)問的楊倩老人請教。楊倩老人問他:“您家店鋪里的看門狗很兇嗎?”店老板迷惑不解地說:“狗的確很兇,但如此好酒為什么賣不掉呢?”楊倩老人笑道:“人家怕你的惡狗呀!有的人叫自己的小孩拿著錢和容器到你家去打酒,而你的惡狗卻沖著顧客狂吠咬人,多可怕呀!沒人敢來,所以,你的酒直到發(fā)酸也賣不出去。

  國家也有惡狗。身懷治國之術(shù)的賢人,想讓統(tǒng)治萬人的'大國君主了解他們的高技良策,而奸邪的大臣卻像惡狗一樣撲上去咬他們,這就是君王被蒙蔽挾持,而有治國之術(shù)的賢人不被任用的原因!

韓非子寓言故事7

  楚人有賣盾與矛者,先譽(yù)其盾之堅(jiān),曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”俄而又譽(yù)其矛之利,曰:“吾矛之利,萬物莫不陷也。”市人詰之曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,為名不可兩立也。

  譯文

  在戰(zhàn)國時(shí)期,楚國有個(gè)賣矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很堅(jiān)硬,說:“無論用什么東西都無法破壞它!”然后,他又夸耀自己的矛很銳利,說:“無論什么東西都能將其破壞!”,市場上的人質(zhì)問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎么樣?”,那個(gè)人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的。

  寓意

  世上不大可能共同存在牢不可破盾和沒有無堅(jiān)不摧的'矛,這個(gè)楚國人片面地夸大了矛與盾的作用,結(jié)果出現(xiàn)無法自圓其說的局面。比喻說話做事前后抵觸,不能自圓其說。這個(gè)故事告訴我們,做事說話都應(yīng)該經(jīng)過大腦思考,不要夸過頭,要不然就可能會喧賓奪主了。

韓非子寓言故事8

  鄭人有欲買履者(一些書上寫“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

  人曰:“何不試之以足? ”

  曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”

  譯文

  從前有一個(gè)鄭國人,想去買一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。(鄭國人)挑好了鞋子,才發(fā)現(xiàn):“我忘了帶尺碼!本头祷丶抑心贸叽a。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最終沒有買到鞋子。

  有人問:“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

  他回答說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!

  寓意

  韓非子寓言故事:鄭人買履的故事中這個(gè)鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到。在現(xiàn)實(shí)生活中也是有這種人存在的,比如說有的'人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā)。他覺得書上的東西都是對的,書本上沒有寫但實(shí)際上存在著的,他就不相信。這樣古板的人是永遠(yuǎn)不會成功的,所以我們一定要努力的打破常規(guī)。

韓非子寓言故事9

  夫妻祈禱

  【原文】

  衛(wèi)人有夫妻禱者,而祝曰:“使我無故,得百來束布。①”其夫曰:“何少也?”對曰:“益是②,子將以買妾!

  【注釋】

 、偈骸兑住べS》:束帛戔戔(jiān)。子夏傳:“五匹為束!(匹,四丈也!墩f文》)。②益:多,富,富裕。是:很,非常。

  【譯文】

  衛(wèi)國有一對夫妻向神靈祈禱,并且恭恭敬敬地跪在神前三叩九拜,虔誠地向神提出真誠的期望,妻子念念有詞地禱告:“仁慈的'神啊!但愿保佑我們平安無事,并賞賜我能得到一百來束布! 她的丈夫在旁邊埋怨道:“為什么求這么少一點(diǎn)點(diǎn)呢?”妻子回答說:“唉!太多了,你就會拿去買個(gè)小老婆!

  【說明】

  <夫妻祈禱>這則寓言故事,出自《韓非子·內(nèi)儲說下》。韓非子認(rèn)為:人與人之間利害關(guān)系不同——即“利異”,不僅君臣之間的利益不同甚至相悖,而且在金錢的驅(qū)使下,夫妻之間亦各懷異心。

韓非子寓言故事10

  自相矛盾

  矛和盾是古時(shí)候兩種武器,矛是用來刺人的,盾是用來擋矛的,功用恰恰相反。

  楚國有一個(gè)兼賣矛和盾的商人。一天,他帶著這兩樣貨色到街上叫賣,先舉起盾牌向人吹噓說:“我這盾牌呀,再堅(jiān)固沒有了,無論怎樣鋒利的矛槍也刺不穿它!蓖R粫䞍,又舉起他的矛槍向人夸耀說:“我這矛槍呀,再鋒利沒有了,無論怎樣堅(jiān)固的盾牌,它都刺得穿。 ”

  旁邊的人聽了,不禁發(fā)笑,就問他說:“照這樣說,就用你的矛槍來刺你的盾牌。結(jié)果會怎樣呢?”

  這個(gè)商人窘得答不出話來了。

  酒酸與惡狗

  宋國有位小生意人開了一爿酒家,專門出售陳年佳釀。這爿酒家窗明桌凈,買賣公道,還在門前高高豎起一桿青旗,行人在幾里地外都能看見酒旗招展。顧客一進(jìn)門檻,店小二就笑臉相迎,殷勤接待。

  按理說,這爿酒家應(yīng)該是生意興隆的;可是偏偏相反,常常整天不見一個(gè)顧客,十分冷落。一壇壇老酒開了封,賣不出去,都發(fā)酸變質(zhì)了。

  店主苦思冥想找不出原因,只好去請教附近一個(gè)老頭兒。老頭兒沉吟了一番,問他:“你的看門狗兇不兇?”店老板挺納悶地說:“兇啊,可這跟賣酒有什么關(guān)系呢?”老頭兒拈著胡須笑道:“人家怕你的惡狗。惡狗守在門口,見人就咬;酒再好,還有誰敢來買呢?”

  鄭人買鞋

  有個(gè)鄭國人,想到市上去買一雙鞋子,便先用一根稻草量了量自己的腳,作為尺碼。但臨走時(shí),卻把尺碼丟在家里,忘記帶去。

  他到了市上,走進(jìn)一家鞋店,看見一雙鞋子,覺得很中意,可是一摸口袋,尺碼沒有帶來,忙對店員說:

  “我忘記了帶尺碼來,讓我趕回去把尺碼拿來再買。”說罷,拔腳就跑。

  這樣一來一往,等他從家里拿了尺碼再到市上時(shí),鞋店已關(guān)門打烊了,他終于沒有買到鞋子。

  有人知道了這事,就提醒他:“你為自己買鞋子,可以直接穿上試試大小,還要什么尺碼呢?”

  買鞋的人回答說:“我是寧肯相信尺碼,而不相信自己的'腳!”

  諱疾忌醫(yī)

  名醫(yī)扁鵲,有一次去見蔡桓侯。他在旁邊立了一會兒對桓侯說:“你有病了,現(xiàn)在病還在皮膚里,若不趕快醫(yī)治,病情將會加重!”桓侯聽了笑著說:“我沒有病!贝怡o走了以后,桓侯對人說:“這些醫(yī)生就喜歡醫(yī)治沒有病的人來夸耀自己的本領(lǐng)!

  十天以后,扁鵲又去見桓侯,說他的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里,如果不治,還會加重;负畈焕聿撬。扁鵲走了以后,桓侯很不高興。

  再過了十天,扁鵲又去見桓侯,說他的病已經(jīng)轉(zhuǎn)到腸胃里去了,再不從速醫(yī)治,就會更加嚴(yán)重了。桓侯仍舊不理睬他。

  又過了十天,扁鵲去見桓侯時(shí),對他望了一望,回身就走。桓侯覺得很奇怪,于是派使者去問扁鵲。

  扁鵲對使者說:“病在皮膚里,肌肉里,腸胃里,不論針灸或是服藥,都還可以醫(yī)治;病若是到了骨髓里,那還有什么辦法呢?現(xiàn)在桓侯的病已經(jīng)深入骨髓,我也無法替他醫(yī)治了!

  五天以后,桓侯渾身疼痛,趕忙派人去請扁鵲,扁鵲已經(jīng)逃到秦國了;负畈痪镁退赖袅。

  殺豬教子

  曾子的妻子上街。小兒子扯著娘的衣襟,又哭又鬧,要跟著去玩。曾子妻被鬧得沒有法子,就彎下腰哄他說:“小乖乖回去吧,媽媽回家來就殺豬給你吃!毙鹤友手谒,方才罷休。

  妻子從街上回來,只見曾子正拿著繩索在捆肥豬,旁邊還插著一把雪亮的尖刀。妻子慌了,連忙跑上去拉住他說:“你瘋啦!我是故意騙騙小孩子的!痹訃(yán)肅地說:“你怎么能欺騙孩子呢?小孩子什么也不懂,只會學(xué)著父母的樣子,現(xiàn)在你欺騙孩子,就是在教孩子去欺騙別人。做母親的欺騙自己兒子,做兒子的不相信自己母親,這樣還有家教嗎?”曾子說完,就一刀戳進(jìn)豬的喉嚨里。

  子罕不受玉

  宋國有個(gè)鄉(xiāng)人很愛夤緣攀附。

  有一次,這個(gè)鄉(xiāng)人弄到一塊未經(jīng)雕琢的渾玉,心想拍馬屁的機(jī)會又來了,連忙捧著這塊寶玉跑進(jìn)官府,獻(xiàn)給新上任的京城長官子罕。子罕執(zhí)意不收。馬屁鬼脅肩諂笑說:“這塊寶玉啊,只配給您這樣德高望重的君子做器具,那些貪財(cái)愛賄的小人可不配用。您大人收下吧!

  “請你不要再羅蘇了,”子罕正色答道,“你把塊玉看作是寶貝,我呢,把不收你這塊玉看作是寶貝。”

  三人成虎

  魏國被趙國打敗了,因此魏國的太子和大臣龐恭將要送到趙國的首都邯鄲,充當(dāng)人質(zhì)。

  臨走時(shí),龐恭對魏王說:“要是有人跑來向你報(bào)告,說大街上跑出來一只老虎,大王相信嗎?”

  魏王搖頭說:“我不相信。大街上哪里來的老虎?”

  “要是接著有第二個(gè)人跑來報(bào)告,說大街上發(fā)現(xiàn)了老虎,您相信不相信?”

  魏王遲疑了一下,仍然搖頭說不信。

  龐恭再問:“如果馬上又有第三個(gè)人跑來報(bào)告說大街上有只老虎,您信不信呢?”

  魏王點(diǎn)頭說:“我相信了。三個(gè)人都這么說,一定不會有假!

  龐恭起身說道:“誰都知道,大街上是不可能有老虎的,可是當(dāng)三個(gè)人都說有,大王就相信了。現(xiàn)在邯鄲離魏國比從這兒上大街遠(yuǎn)得多,在大王面前說我壞話的又何止三人,請大王明斷是非!

  果然如龐恭所料,他一走,就有很多人到魏王面前大造謠言,以至當(dāng)他從邯鄲回來后,魏王再也不愿召見他了。

  一舉兩得

  東漢初,被任命為建威大將軍的耿弇率兵奔赴齊地,前去圍剿以張步為首的割據(jù)勢力。當(dāng)時(shí)張步據(jù)守劇地,派他的兄弟張藍(lán)率精兵二萬據(jù)守西安縣,另有諸郡太守合萬余人據(jù)守臨淄。西安縣與曬淄相距四十里。耿奔便進(jìn)軍畫中邑,正好處于西安、臨淄兩城之間。安營扎寨之后,耿弇分析了一下兩城的據(jù)守情形。西安城小卻十分堅(jiān)固,而且張藍(lán)兵士精良;臨淄名聲很大,但守兵松散,易于攻下。于是,他來了個(gè)聲東擊西,揚(yáng)言要攻打西安,實(shí)則發(fā)兵前往臨淄。這時(shí),有的將帥提出異議,認(rèn)為隨該速去攻打西安,耿弇堅(jiān)持道:“不然。西安已聽說我們要去攻打,正日夜守備,臨淄在毫無防備的情況下遇到我們,必會慌亂不堪,這就很容易拿下。攻下臨淄,西安就變成了一座孤城,張藍(lán)與張步又相距較遠(yuǎn),他一定會嚇得棄城而逃。這樣我們就是一舉而兩得了!惫唬m之師只用半天功夫便占據(jù)了臨淄,張藍(lán)聽說,驚慌失措,率領(lǐng)部將棄西安逃往劇城,耿弇攻一城而得到了兩座城池。

韓非子寓言故事11

  魯相嗜魚

  【原文】

  公孫儀相魯而嗜魚①,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公孫子不受。其弟子諫曰②:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚③,故不受也。夫即受魚,必有下人之色④;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚⑤,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩玻饔谌酥疄榧赫卟蝗缂褐詾橐并。

  (本故事節(jié)選自《韓非子·外儲說下》)

  【注釋】

 、俟珜O儀:復(fù)姓公孫,名儀。戰(zhàn)國魯穆公時(shí)的丞相。②弟子:門徒(親受業(yè)的高第生稱弟子,轉(zhuǎn)相傳授不直接受業(yè)的普通學(xué)生稱門生,統(tǒng)稱為門徒或諸生)。諫:規(guī)勸。③唯:因?yàn)。④即:假如。下人之色:指仰承別人的臉色。⑤此:這樣。不必:未必,不一定。致:送給,給予。⑥為:幫助,治理。

  【譯文】

  戰(zhàn)國魯穆公時(shí),公孫儀做了魯國丞相。他特別喜歡吃魚,一國上下能夠接近他的人,都爭相買來一筐筐活蹦亂跳的應(yīng)時(shí)鮮魚進(jìn)獻(xiàn)給他。但是,公孫先生一概拒收。他的門徒有些不解,規(guī)勸他說:“先生特別喜歡吃魚,又不肯接受別人的饋贈,這是為什么呢?”

  公孫儀語重心長地告誡弟子說:“正是因?yàn)槲蚁矚g吃魚,才明確拒絕別人送魚。假如接受別人的魚,難免就會仰承別人的臉色。仰承別人的.臉色辦事,將會走上違法的道路,違法就會被罷免相位甚至入獄蹲監(jiān),這樣一來雖然想吃魚,未必還會有人無緣無故地送魚給我,我又失去了俸祿,吃魚的機(jī)會就沒有了。如果我不接受別人送的魚,清清白白做人,堂堂正正為官,就不致于違法而失掉相位,這樣我雖然愛吃魚,還有足夠的俸祿,能夠長期供給自己吃上多種多樣美味可口的魚!

  公孫儀清醒自律、廉潔守法的思想品格,在這里明白告訴人們一個(gè)深刻的道理,那就是‘依靠別人,不如依靠自己’;而且明白告訴人們,‘需要?jiǎng)e人的幫助,等著別人來監(jiān)督,不如自己管好自己’。

韓非子寓言故事12

  鄭袖不妒

  【原文】

  魏王遺荊王美人①,荊王甚悅之。夫人鄭袖知王悅愛之也②,亦悅愛之,甚于王。衣服玩好,擇其所欲為之。王曰:“夫人知我愛新人也,其悅愛之甚于寡人,此孝子所以養(yǎng)親,忠臣之所以事君也!狈蛉酥踔灰约簽槎室,因?yàn)樾氯嗽唬骸巴跎鯋倫圩,然惡子之鼻,子見王,常掩鼻,則王長幸子矣!庇谑切氯藦闹恳娡,常掩鼻。王謂夫人曰:“新人見寡人常掩鼻,何也?”對曰:“不已知也!蓖鯊(qiáng)問之,對曰:“頃嘗言惡聞王臭③!蓖跖唬骸柏嬷!”夫人先誡御者曰:“王適有言必可從命。”⑤御者因揄刀而劓美人⑥。

  【注釋】

 、龠z:贈送。荊王:即楚王。詩賦中常指楚襄王,傳說中有襄王與巫山神女戀愛的故事,見宋玉《高唐賦序》、《神女賦序》。唐沉佺期 《巫山高》詩之二:“神女向高唐,巫山下夕陽;裴回作行雨,婉孌逐荊王!雹诜蛉耍汗糯T侯的妻子稱夫人,后來尊稱一般人的妻子,以及下人對主人妻子的稱呼,F(xiàn)在多用于正式場合。③頃:剛才,不久以前。嘗:《廣韻》曾也。④劓(yi):原意為古代割鼻之刑!队衿さ恫俊罚骸柏,割也!雹葸m:如果,假如,假定?桑簯(yīng)當(dāng),應(yīng)該。⑥揄(yú):揮動,拿出。

  【譯文】

  魏王又送給楚王一個(gè)絕色的美人,楚王的心很快就被魏美人迷住了。楚王的夫人鄭袖,內(nèi)心非常嫉妒,對外卻表現(xiàn)出比楚王還要喜歡她,珠光寶氣的衣服珍玩,一切都讓魏女挑選,然后送給她。鄭袖的這些假象,完全蒙蔽了楚王,楚王對鄭袖說:“夫人知道我喜歡新來的美人,你能順承王意、愛王之所愛,喜愛她卻甚于我了,這是孝子贍養(yǎng)父母,忠臣侍奉君王的行為啊!”

  鄭袖確信楚王不再懷疑自己嫉妒魏美人了,便暗地里加快了設(shè)計(jì)加害魏美人的步伐。因此,對魏美人說:“楚王非常寵愛你,但不喜歡你的鼻子,小女子去見大王的時(shí)候,要掩住自己的鼻子,這樣就會經(jīng)常受到楚王的寵幸了!

  于是,魏美人毫不戒惕地聽從鄭袖的話,每次見楚王時(shí),都掩住鼻子。楚王對鄭袖說:“新美人來見我,經(jīng)常掩住鼻子,這是為什么呢?”鄭袖故意遮遮掩掩,假裝糊涂地回答道:“我也不知道其中的緣故。”楚王絲毫沒有意識到鄭袖的構(gòu)陷,不知不覺地落入了鄭袖精心設(shè)計(jì)的`圈套,硬要追問個(gè)水落石出。鄭袖竊喜時(shí)機(jī)終于等到了,便加油添醋地回答說:“不久前曾經(jīng)聽她說過,不喜歡聞到王的臭味!背跻宦犈豢啥,大聲喝道:“把她的鼻子割下來!”

  由于鄭袖事先曾經(jīng)告誡侍衛(wèi)說:“楚王如果有什么命令,必當(dāng)立即執(zhí)行!彼裕吹瘸跸⑴,侍衛(wèi)順勢揮刀,便把美人的鼻子割掉了。

  【說明】

  《韓非子》全書共10余萬言,是先秦法家的代表作。全書有寓言故事三四百則。作者善于巧妙地運(yùn)用寓言故事來說理,而取材于社會現(xiàn)實(shí)、歷史人物歷史事件或民間故事的寓言,則是韓非子對社會現(xiàn)象深入仔細(xì)觀察后提煉出的,這些生動的故事,雖然出自特定的環(huán)境,但蘊(yùn)含著深刻的哲理,其思想性和藝術(shù)性的完美結(jié)合,給人以智慧和啟迪。因此,書中許多寓言故事早已深入人心,有的成為膾炙人口的成語典故,如<自相矛盾>、<諱疾忌醫(yī)>、<守株待兔>、<鄭人買履>、<老馬識途>等,更是耐人尋味、警策世人,所以流傳數(shù)千年仍被廣泛引用而不衰。

  張松如先生(筆名公木)說:“韓非子寓言故事集的一個(gè)最明顯特征,就是比較全面而系統(tǒng)的反映了韓非子的歷史觀、社會觀、文藝觀以及方法論和認(rèn)識論,可以說,讀韓非子寓言故事,幾乎等于讀了一部法家思想輯要!

  <鄭袖不妒>這則寓言故事,出自《韓非子·內(nèi)儲說下》。韓非子借以說明‘人主失誅,大臣成私’的道理。

韓非子寓言故事13

  郢人有遺燕相國書者①,夜書,火不明,因謂持燭者曰:“舉燭!痹贫^書“舉燭”②,舉燭,非書意也,燕相受書而說之③,曰:“舉燭者 ,尚明也④,尚明也者,舉賢而任之!毖嘞喟淄酰醮笳f⑤,國以治,治則治矣,非書意也。今世舉學(xué)者多似此類。

  譯文

  楚國的郢都有一個(gè)人要寫信給燕國的宰相。晚上寫信,因?yàn)檎彰鞯?火炬不亮,于是對拿火炬的侍從說:“把燭火舉高點(diǎn)!币贿呎f一邊錯(cuò)誤地在信上寫“舉燭”兩字。但舉燭并非這封信的本意。燕國的宰相收到信十分高興,說:“舉燭就是崇尚光明,崇尚光明,就是要任用德才兼?zhèn)涞馁t人!毖鄧脑紫嘞蜓嗤醴A告了任賢的道理,燕王十分高興,國家因此大治。

  燕國是治理好了,但這不是信原來的意思。當(dāng)代的學(xué)者,大多數(shù)也像這樣。

  寓意

  燕國的宰相讀信時(shí)望文生義,誤解“舉燭”之意卻使燕國得到大治。在這篇寓言故事中,韓非子諷刺了當(dāng)時(shí)學(xué)者的托古改制,雖然這些主張看上去很有道理,但是卻不是完全基于歷史而得來的。這個(gè)寓言故事告訴我們,做人做事一定要著眼于實(shí)際,絕對不能靠誤打誤撞獲得成功。

韓非子寓言故事14

  衛(wèi)人嫁女

  衛(wèi)人嫁其子而教之曰:“必私積聚。為人婦而出,常也。其成居,幸也!逼渥右蛩椒e聚,其姑以為多私而出之。其子所以反者,倍其所以嫁。其父不自罪于教子非也,而自知其益富。今人臣之處官者皆是類也。

  【意譯】

  衛(wèi)國有個(gè)人,在嫁女兒的時(shí)候說:“你到了夫家,一定要抓住機(jī)會悄悄積攢私房錢。因?yàn)樽鋈思业南眿D,被婆家休棄逐回娘家,是常有的事;那些能共同生活白頭到老的',算是僥幸得見的了。”

  衛(wèi)女聽信了父親的話,便私下積聚錢財(cái)。她的婆母畢竟更為老練,很快就掌握了衛(wèi)女私下聚斂錢財(cái)?shù)淖C據(jù)。雖然婆母也知道這類事情是一種普遍現(xiàn)象,只是覺得衛(wèi)女積的太多了,因而把她趕回娘家。

  衛(wèi)女失去了丈夫也沒了臉面,但她返回娘家時(shí)帶回的錢財(cái),比出嫁時(shí)所帶去的嫁妝,有了成倍的增加。她的父親不責(zé)怪自己教女不當(dāng),反而自以為聰明,認(rèn)為這樣可以使家里更富有,F(xiàn)在國家大臣做官的(做法),都是這種樣子。

韓非子寓言故事15

  魯相嗜魚

  公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公孫子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于

  相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩玻饔谌酥疄榧赫卟蝗缂褐詾橐。

  【意譯】

  戰(zhàn)國魯穆公時(shí),公孫儀是魯國丞相。他特別喜歡吃魚,于是能夠接近他的人,都爭相買來應(yīng)時(shí)鮮魚進(jìn)獻(xiàn)給他。但是,公孫先生一概拒收。他的門徒有些不解,說:“先生特別喜歡吃魚,又不肯接受別人的饋贈,這是為什么呢?”

  公孫儀告誡弟子說:“正是因?yàn)槲蚁矚g吃魚,才明確拒絕別人送魚。假如接受別人的魚,難免要看別人的臉色。看別人的臉色辦事,將會走上違法的道路,違法就會被罷免相位甚至入獄蹲監(jiān)。因此,那時(shí)我雖愛吃魚,卻不會有人送魚給我了,我又失去了俸祿,吃魚的`機(jī)會就沒有了。如果我不接受別人送的魚,清清白白做人,堂堂正正為官,就不致于違法而失掉相位,這樣我雖然愛吃魚,還有足夠的俸祿,能夠長期供給自己吃上多種多樣美味可口的魚!边@是明白了依靠別人不如依靠自己的道理!那是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。

【韓非子寓言故事】相關(guān)文章:

韓非子的寓言故事12-20

韓非子寓言故事05-30

韓非子的寓言故事(精選11篇)04-13

韓非子的寓言故事(9篇)12-20

韓非子的寓言故事集錦9篇12-20

韓非子的寓言故事(通用9篇)12-20

有關(guān)韓非子經(jīng)典語錄160句06-16

寓言故事12-24

經(jīng)典寓言故事05-30

經(jīng)典的寓言故事11-02