- 伊索寓言故事 推薦度:
- 伊索寓言故事 推薦度:
- 伊索寓言故事 推薦度:
- 相關(guān)推薦
伊索寓言經(jīng)典故事常用(15篇)
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的典故吧,典故的來(lái)源大致有三個(gè)。第一,來(lái)源于民間故事、傳說(shuō)、民間習(xí)俗、神話、歷史上的著名事件,或是某個(gè)地名等。為了幫助大家積累更多經(jīng)典典故,下面是小編精心整理的伊索寓言經(jīng)典故事,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
伊索寓言經(jīng)典故事1
小孩和苧麻
一個(gè)小孩不當(dāng)心被苧麻刺了,他連忙跑回家,告知媽媽說(shuō):“我只輕輕地碰它一下,它就刺得我很痛。”媽媽說(shuō):“正因?yàn)槿绱,它才?huì)刺你。下次你假如再遇到苧麻,要英勇地一把抓住它,它就會(huì)在你2 / 5
的手中變得松軟如絲,不再會(huì)刺傷你了。”
這是說(shuō),很多人都是服硬不服軟的。
伊索寓言經(jīng)典故事2
一、猴子與海豚
出海航行的人喜歡帶著一些動(dòng)物,以供旅行中消遣。
有個(gè)海員帶著一只猴子航海,當(dāng)?shù)竭_(dá)雅典阿提卡的蘇尼翁海峽時(shí),一場(chǎng)風(fēng)暴突然襲來(lái)突然襲來(lái),船被狂風(fēng)巨浪打翻了,大家都紛紛跳入水中逃生,猴子也機(jī)靈地跳入水中。
海豚看見(jiàn)了它,以為是人,立即鉆到它底下,把它托起來(lái),安全地送往岸邊。到達(dá)雅典海港珀賴歐斯時(shí),海豚問(wèn)那猴子是不是雅典人。
他回答說(shuō):“是的,我祖先都是名人顯貴。”海琢接著又問(wèn)他知不知道珀賴歐斯。
猴子以為海豚所說(shuō)的也是個(gè)人,所以答道:“他是我非常要好的朋友。”
海豚對(duì)猴子的謊話十分氣憤,便不再托住猴子,讓他淹死于海水中。
這故事是說(shuō)那些信口雌黃的人。
二、叼著肉的`狗
狗叼著肉渡過(guò)一條河。他看見(jiàn)水中自己的倒影,還以為是另一條狗叼著一塊更大的肉。
想到這里,他決定要去搶那塊更大的肉。于是,他撲到水中搶那塊更大的。
結(jié)果,他兩塊肉都沒(méi)得到,水中那塊本來(lái)就不存在,原有那塊又被河水沖走了。
這故事適用于貪婪的人。
三、獅子和海豚
獅子在海灘上游蕩,看見(jiàn)海豚躍出水面,便勸他與自己結(jié)為同盟,說(shuō)他們是一對(duì)最好的搭擋,因?yàn)橐粋(gè)是海中動(dòng)物之王,一個(gè)是陸地獸中陸地獸中之王。
海豚立即高興地答應(yīng)了。不久,獅子和野牛展開(kāi)了一場(chǎng)生死搏殺,他請(qǐng)求海豚助他一臂之力。盡管海豚想出海助戰(zhàn),卻辦不到。
獅子指責(zé)他背信棄義。他回答說(shuō):“不要責(zé)備我,去責(zé)備自然吧!因?yàn)樗屛页蔀楹@锏膭?dòng)物,不許上陸地呀!”
這是說(shuō),我們結(jié)交盟友,應(yīng)當(dāng)選擇那些能共患難的人。
四、狐貍和猴子爭(zhēng)論家世
狐貍與猴子同行,一路互相爭(zhēng)吵他們誰(shuí)的家世高貴。
他們各自夸耀一番后,來(lái)到了一處墓地。猴子轉(zhuǎn)過(guò)頭去,放聲大哭。
狐貍不知其原因,忙問(wèn)他為什么哭,猴子指著那些墓碑說(shuō):“我看到這些為我祖先所解放和奴役過(guò)的奴隸墓碑,怎能不傷心呢?”
狐貍說(shuō):“你就使勁的吹牛騙人吧,他們之中沒(méi)有誰(shuí)能站起來(lái)反駁你。”
這就是說(shuō),在沒(méi)有人反駁時(shí),說(shuō)謊話的人尤為自吹自擂。
五、狐貍和為王的猴子
有一次,猴子在野獸的集會(huì)上跳舞,贏得了大家的好感,被選立為王。
狐貍十分嫉妒,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)一個(gè)捕獸夾子里放著肉,便把猴子領(lǐng)到那子領(lǐng)到那里去,說(shuō)他發(fā)現(xiàn)一個(gè)寶物,自己沒(méi)敢動(dòng)用,留給王室作貢品,并勸他親自去取。
猴子輕率地跑了上去,結(jié)果被夾子夾住了。
他斥責(zé)狐貍陷害他,狐貍卻說(shuō):“猴子,憑你這點(diǎn)小小的本事,你這笨蛋還想做獸中之王嗎?”
這故事說(shuō)明,凡事不要輕率。不然,就會(huì)給自己帶來(lái)不幸,并被世人嘲笑。
六、駱駝、象、猴子
無(wú)知的動(dòng)物們要選舉國(guó)王,駱駝和象也積極去參加競(jìng)選,一個(gè)身材高大,一個(gè)力氣超群,他們都希望能戰(zhàn)勝他人而當(dāng)選。
然而,猴子認(rèn)為猴子認(rèn)為他們倆都不適合,他說(shuō):“駱駝一貫溫順,對(duì)于做壞事的動(dòng)物也不生氣;而象總害怕那小豬,不像國(guó)王!
這故事說(shuō)明,有許多人都是因小失大。
伊索寓言經(jīng)典故事3
一條狼徘徊在山腳下。落日的.余輝使他的影子放得特別長(zhǎng)?粗约旱挠白,他得意洋洋地對(duì)自己說(shuō):“我有這么大的身體,幾乎大到一畝田那樣大,為什么還怕獅子?難道我不該被稱為百獸之王嗎?”正當(dāng)他沉醉于其中時(shí),一頭獅子向他撲來(lái),將他咬得快死了。此時(shí)狼悔恨不已,大聲喊道:“我真不幸。∈强裢源髿缌宋。”
這是說(shuō)那些盲目狂妄自大的人,會(huì)自食其惡果。
伊索寓言經(jīng)典故事4
今年寒假老師讓我們買了幾本課外閱讀書(shū),我最喜歡《伊索寓言》這本書(shū)。因?yàn)檫@本書(shū)里有許多有趣的小故事,每個(gè)小故事里都告訴我們一個(gè)深刻道理。在這些小故事里我最喜歡的一篇是《野豬和狐貍》。
這篇小故事講的是狐貍剛逃過(guò)獵人的追捕,好不容易才敢停下來(lái)歇會(huì)兒,旁邊卻傳來(lái)“咔嚓咔嚓”的聲音。狐貍回頭一看,原來(lái)是野豬在樹(shù)干上磨牙,狐貍看到了就問(wèn):“伙計(jì),現(xiàn)在又沒(méi)有獵人,你磨牙干什么?”野豬說(shuō):“要是等獵人來(lái)了,我就沒(méi)有時(shí)間磨牙啊!”狐貍明白了,自己平時(shí)不做準(zhǔn)備,見(jiàn)了獵人才這么驚慌的。
讀了這篇小故事,我也懂得了人應(yīng)該為可能來(lái)的事情或者危險(xiǎn)情況提前做好準(zhǔn)備。學(xué)習(xí)也是一樣的,每天都應(yīng)該預(yù)習(xí)第二天學(xué)習(xí)的內(nèi)容,這樣才能把老師上課教的知識(shí)學(xué)得更好。還有我們不能像《狗和牛皮》里面那幾只狗嘗試做不可能的事,遇事要三思而后行。還有《蚊子和獅子》這個(gè)故事給我留下了深刻的印象。這個(gè)故事講的是一只驕傲的蚊子,戰(zhàn)勝了強(qiáng)大的獅子,卻一不小心被蜘蛛網(wǎng)網(wǎng)住了,成了小小蜘蛛網(wǎng)的囊中之物。讀了這個(gè)故事,我懂得了一個(gè)道理:那就是謙虛使人進(jìn)步,驕傲使人失敗!掇r(nóng)夫和他們的兒子們》這則寓言告訴我們天下沒(méi)有不勞而獲的`事,勞動(dòng)是最好的寶物,勤勞是人們的財(cái)寶。還有《鹿和葡萄樹(shù)》這個(gè)故事:告訴我們做人不能忘恩負(fù)義,要報(bào)答曾經(jīng)幫助過(guò)自己的人,不要刻意傷害別人,否則,不會(huì)有好下場(chǎng)的。
這本書(shū),使我獲得了深刻的人生智慧,使我受益匪淺。面對(duì)寓言大師,伊索的文章,會(huì)使我感受頗深。它可以培養(yǎng)我的“閱讀能力”和“理解能力”,更能讓我感受到生活的真諦,領(lǐng)略到生活的智慧、想象的魅力和做人的道理。讀一篇寓言,我就好像長(zhǎng)大了一歲,又積累到了一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn),讓我們看見(jiàn)了五光十色的生活現(xiàn)象。寓言很美,美在簡(jiǎn)潔,美在內(nèi)涵,美在語(yǔ)句。這就是伊索寓言帶給我們的精神財(cái)富,我愛(ài)讀書(shū),書(shū)香伴我健康成長(zhǎng)!
伊索寓言經(jīng)典故事5
狐貍和葡萄
饑餓的狐貍望見(jiàn)葡萄架上掛著一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來(lái)吃,但又摘不到?戳艘粫(huì)兒,無(wú)可奈何地走了,他邊走邊自己勸慰自己說(shuō):“這葡萄沒(méi)有熟,確定是酸的'!
這就是說(shuō),有些人實(shí)力小,做不成事,就借口說(shuō)時(shí)機(jī)未成熟。
伊索寓言經(jīng)典故事6
有一頭瞎了一只眼的鹿來(lái)到海邊吃草,它用那只完好的眼睛瞪著陸地,隨時(shí)警惕著獵人的到來(lái),而用另一只看不見(jiàn)的眼睛對(duì)著海洋,以為海上絕無(wú)危險(xiǎn)。過(guò)了一會(huì)兒,海上駛過(guò)來(lái)一艘船,船上的人看見(jiàn)鹿,就瞄準(zhǔn)箭,把它射殺了。鹿在臨死時(shí)自言自語(yǔ)道“我真是太疏忽了,以為只要注意危險(xiǎn)的陸地就可以了,沒(méi)料到我以為更安全的海,卻反而更為危險(xiǎn)。”
世間處處危機(jī)四伏,到處充滿了鮮花與陷阱。但是陷阱邊上可能盛放著一朵朵的鮮花,鮮花底下呢可能就是無(wú)底的'深淵了。人世間的險(xiǎn)惡無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不有。有道是:天路險(xiǎn),險(xiǎn)不過(guò)人心。“而我們要安然的渡過(guò)這些險(xiǎn),最好的武器就是提防!对鑫馁t文》有句話說(shuō)的好”“害人之心不可有,防人之心不可無(wú)”。我提防身邊的人,遇事多考慮,洞悉他們的居心與目的,才能較為有效的保護(hù)自己,才能避免受到類似鹿的傷害。有句話說(shuō):最危險(xiǎn)的地方是最安全的。但是我卻要說(shuō):“感覺(jué)上最安全的地方,往往是最危險(xiǎn)的!币?yàn),正是因(yàn)楦械桨踩,所以就放松了?yīng)有的警惕,從而喪失了安全。人心叵測(cè),誰(shuí)又能保證今天你認(rèn)為最最可相信、最最可信賴的朋友不會(huì)是你明天就制你于死地的敵人呢?
啟示:朋友,擦亮你的雙眼吧。別學(xué)那只只有一只眼睛的鹿。
伊索寓言經(jīng)典故事7
寓言故事是文學(xué)體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓(xùn)意義的故事。它的結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)短,多用借喻手法,使富有教訓(xùn)意義的主題或深刻的道理在簡(jiǎn)單的故事中體現(xiàn)。
老鼠不幸被青蛙所愛(ài)。青蛙愚蠢地把老鼠的腳綁在自己的腳上。開(kāi)始,他們?cè)诘孛嫔闲凶,走了走,一切正常,還可吃著谷子。當(dāng)來(lái)到池塘邊時(shí),青蛙把老鼠帶到了水里,他自己在水里嬉戲玩耍,高興得呱呱叫?蓱z的老鼠卻被水灌飽,淹死了。不久,老鼠浮出水面,但他的腳仍和青蛙綁在一起。鷂子飛過(guò)這里,看見(jiàn)了老鼠,沖向水中,把他抓了起來(lái),青蛙跟著被提出了水面,也成了鷂子的美食。
這是說(shuō),與別人關(guān)系太親密,在災(zāi)難降臨時(shí),往往會(huì)受到牽連。
炎熱的夏天,隨同主人趕路的小狗奔跑了一天,到了晚上,他便昏昏沉沉地躺下,在池塘邊潮濕的草地上睡著了。
小狗睡得真香,池塘旁,池塘旁的青蛙像往常一樣,齊聲哇哇地叫了起來(lái)。小狗被他們的叫聲吵醒了,十分惱怒。
他心想如果馬上跳到塘里,狂叫幾下,嚇唬嚇唬他們,定能使他們不再吵鬧了,然后自己再舒適地睡上一覺(jué)。他接二連三地喊了幾次,毫無(wú)作用,只好回到塘邊,十分氣憤地說(shuō):“我真是太愚蠢了,這些天生愛(ài)吵鬧的東西怎么會(huì)變得文質(zhì)彬彬,體貼他人呢?”
這故事是說(shuō),那些驕傲自大的.人總是目空一切,為所欲為,不顧他人。
狐貍剛逃過(guò)獵人的追捕,好不容易才敢停下來(lái)歇會(huì)兒,旁邊卻傳來(lái)“咔嚓咔嚓”的聲音。
狐貍回頭尋找,原來(lái)是野豬在路旁的樹(shù)干上磨牙。狐貍驚跳起來(lái):“獵人又來(lái)了嗎?”
野豬說(shuō):“沒(méi)有呀!
狐貍不明白:“這里沒(méi)有獵人,也沒(méi)危險(xiǎn),你為什么要磨牙?快歇會(huì)兒吧!
野豬搖搖頭說(shuō):“我就是要趁現(xiàn)在多磨幾下,一旦危險(xiǎn)來(lái)臨了,就沒(méi)磨牙的工夫了,那時(shí)我就可以用這些磨好的利牙對(duì)付敵人啦!
狐貍明白了,自己平時(shí)不做準(zhǔn)備,見(jiàn)了獵人才這么驚慌的。
寓意:這則寓言是說(shuō),人們應(yīng)當(dāng)在危險(xiǎn)和災(zāi)難來(lái)臨之前,就有所準(zhǔn)備,才不至于到時(shí)候手忙腳亂。
有條狗常常咬人。主人給它掛上了一個(gè)鈴,讓大家防范它。然而,它在市場(chǎng)上搖著鈴跑來(lái)跑去,洋洋得意。老母狗對(duì)它說(shuō):“你得意什么呢?你掛著鈴并不是因?yàn)槟阌忻赖,而是為了表示你?huì)作惡呀!
對(duì)于狂妄自大的人來(lái)說(shuō),虛榮的性格顯露出他們隱秘的罪惡。
伊索寓言經(jīng)典故事8
古希臘有一座奧林匹斯山,山上住著很多法力無(wú)比的天神,而眾神之王宙斯也住在奧林匹斯山上。他是至高無(wú)上的神,世間的一切都要聽(tīng)從他的命令。
有一天,宙斯閑逛到了大地上,大地上景色迷人,這令他很高興,當(dāng)看到清清的河水里游著活潑的魚(yú)兒,肥沃的田野上牛馬成群時(shí),他的心情不由自主地高漲起來(lái)。他開(kāi)始放歌牧野,大聲贊頌了一番。唱到盡情處,他停了下來(lái),希望得到喝彩,但等了一會(huì)兒,除了幾聲牛哞聲,什么也沒(méi)聽(tīng)到,這令他很掃興。直到這個(gè)時(shí)候他才發(fā)覺(jué)整個(gè)大地上只有他自己能開(kāi)口說(shuō)話?吹酱蟮厣系纳餂](méi)有一個(gè)能和自己對(duì)話,宙斯想:應(yīng)該創(chuàng)造一種會(huì)說(shuō)話的生物,來(lái)管理這廣袤千里的大地,讓大地健康有序地發(fā)展,后自己再來(lái)時(shí),也有個(gè)說(shuō)話的對(duì)象。
于是宙斯回到奧林匹斯山以后,就按照神的模樣創(chuàng)造出了人,并把他們送到大地上繁衍生息。沒(méi)過(guò)多久,宙斯又一次來(lái)到大地上,發(fā)現(xiàn)茂密的森林變得稀稀拉拉,成群的牛羊也形單影只,肥沃的`土地上雜草叢生,這一片美麗的大地已經(jīng)被人糟蹋得不成樣子。宙斯看了,很生氣,再也沒(méi)有心情唱歌了。
回到奧林匹斯山上,宙斯心情糟糕得要命,他的兒子赫耳墨斯就問(wèn)他:“尊敬的父親,您為什么不高興?”宙斯說(shuō):“我為大地創(chuàng)造了人,原以為會(huì)讓大地變得生機(jī)勃勃,我哪里料到那些人會(huì)把大地搞得亂七八糟的,我這不是作孽嗎?”
赫耳墨斯說(shuō):“父親不用著急,我去察訪一番,看看究竟是怎么一回事,回來(lái)我再向您匯報(bào)!睅滋旌,赫耳墨斯回來(lái)了,他對(duì)宙斯說(shuō):“尊敬的父親,您雖然是按照神的模樣創(chuàng)造了人,卻沒(méi)有給他們智慧,所以他們?cè)诖蟮厣虾鞣菫闆](méi)有任何節(jié)制。”
宙斯恍然大悟,趕忙對(duì)赫耳墨斯說(shuō):“你立刻去給他們灌輸一些智慧,要不然他們會(huì)更加放肆的,到時(shí)候就麻煩了!
赫耳墨斯立刻下了山,來(lái)到大地上,為每個(gè)人都灌輸了同等的智慧。但不幸的事情又發(fā)生了,那些個(gè)子小的人被灌滿了智慧,一下子就變成了聰明的人;而那些個(gè)子大的,智慧只能灌到半腰,不幸的成為比較愚蠢的人。
伊索寓言經(jīng)典故事9
狼與驢子
有條狼被選為狼的首領(lǐng)。為了阻止狼互相爭(zhēng)食打架,他制定了法律,規(guī)定各自獵得的食物都集中起來(lái),再平均分配給大家,一頭驢子走來(lái),慢悠悠地?cái)[著鬃毛說(shuō):“從狼的腦袋里竟想出了一個(gè)好主意?赡阕约簽槭裁床话炎蛱飓C得的.食物拿出來(lái)一起分呢?”狼被驢子說(shuō)穿了,便把那法律廢棄了。
這是說(shuō),有些制定公正法律的人,常常自己不遵守所制定的法律。
伊索寓言經(jīng)典故事10
眾神保護(hù)下的樹(shù)
古代相傳,眾神選擇一些樹(shù)在他們的特別保護(hù)之下。
宙斯選擇了橡樹(shù),阿佛洛狄忒選擇了石榴樹(shù),阿波羅選擇了丹桂樹(shù),庫(kù)柏勒選擇了松選擇了松樹(shù),赫拉克勒斯選擇了白楊樹(shù)。
雅典娜不懂他們?yōu)槭裁磳幵高x這些不結(jié)果實(shí)的樹(shù),便詢問(wèn)他們選擇的原因。
宙斯回答說(shuō):“這也許是我們不愿沾那些果實(shí)的光!
但雅典娜說(shuō):“無(wú)論誰(shuí)怎樣說(shuō),便讓他去說(shuō)。因?yàn)殚蠙鞓?shù)的果實(shí),更顯得尊貴。”
于是宙斯說(shuō):“我的女兒啊,你才是真正的聰明。 我所做的一切若有用,虛榮就是徒然的!
鳥(niǎo)類、獸類和蝙蝠
很早很早以前,鳥(niǎo)類和獸類發(fā)生過(guò)一場(chǎng)大戰(zhàn)。
戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)了好久,勝負(fù)難分。蝙蝠始終不表明自己的立場(chǎng),只是站在一邊觀望。又過(guò)了好長(zhǎng)時(shí)間,獸類好像快要取勝了,蝙蝠連忙加入到他們的陣營(yíng)中。然而,鳥(niǎo)類卻頑強(qiáng)地重整旗鼓,打敗了獸類。就在他們的慶功會(huì)上,他們發(fā)現(xiàn)蝙蝠也混在其中。雙方停戰(zhàn)后,蝙蝠的這一行為遭到了一致的譴責(zé),雙方都拒絕接納他作為自己的成員。
慚愧的蝙蝠自覺(jué)無(wú)臉見(jiàn)人,從此便躲藏在山洞或角落里,只在昏暗的傍晚、漆黑的深夜才敢露面。
大智慧:兩面討好,最終在兩面都不會(huì)得到好處。
———《伊索寓言》
善與惡
力量弱小的善,被惡趕走到了天上。善于是問(wèn)宙斯,怎樣才能回到人間去。宙斯告訴他,大家不要一起去,一個(gè)一個(gè)的去訪問(wèn)人間吧。惡與人很相近,所以接連不斷地去找他們。善因?yàn)閺奶焐舷聛?lái),所以就來(lái)得很慢很慢。 這就是說(shuō),人很不容易遇到善,卻每日為惡所傷害。
蒼蠅與蜜
房里有蜜漏流出來(lái),許多蒼蠅便飛去飽餐起來(lái)。蜂蜜太甜美了,他們舍不得走。
然而,就在這時(shí)他們的腳被蜜粘住,再也飛不起來(lái)了。他們后悔不已,嗡嗡亂叫:“我們真不幸,因貪圖一時(shí)的享受而喪了命!
對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),貪婪是許多災(zāi)禍的根源。
年輕人與屠夫
兩個(gè)年輕人去一家店鋪里買肉。
當(dāng)屠夫轉(zhuǎn)身忙著做事時(shí),一個(gè)人偷了一塊肉,并把肉放到另一個(gè)的懷里。
屠夫回過(guò)身來(lái),四處尋找那塊肉找那塊肉,責(zé)怪他們。
那偷肉的`人發(fā)誓說(shuō)沒(méi)拿,懷里藏著肉的人發(fā)誓說(shuō)沒(méi)偷。
屠夫識(shí)破了他們的詭計(jì),說(shuō)道:“即使你們發(fā)假誓騙過(guò)我,也騙不過(guò)神明!
這故事說(shuō)明,騙人的假誓言總是會(huì)被識(shí)破的。
人與同行的獅子
有一天,獅子與人同行趕路,他們互相吹噓自己。
在路上,他們看見(jiàn)一塊石碑,石碑上刻著一個(gè)人征服幾頭獅子的圖畫(huà)。那人一邊指給獅邊指給獅子看,一邊說(shuō):“你看,事實(shí)證明我們比你們強(qiáng)得多了吧。”
獅子笑著說(shuō)道:“如果獅子們會(huì)雕刻,那么你就會(huì)看見(jiàn)眾多人倒在獅子腳下!
這故事是說(shuō),那些自己毫無(wú)本事的人卻喜歡常常在別人面前炫耀自己。
伊索寓言經(jīng)典故事11
買驢子的人
有人買了一頭驢子,想要牽走試一試。他把驢牽到自己的驢馬之中,并讓他站在馬槽前。那驢子來(lái)到一頭好吃懶做的驢子旁邊。于是,買驢的.人立刻給那頭驢套上轡頭,牽去還給驢的賣主。賣主問(wèn),你這方法可靠嗎?那人答道:“不必懷疑了,依我之見(jiàn),選擇什么樣的朋友,自己也就什么樣!
這是說(shuō),物以類聚,人以群分。
伊索寓言經(jīng)典故事12
我最近一直在讀一本書(shū),名叫《伊索寓言》的書(shū)。它雖然里面的故事很短,每一個(gè)故事里都隱藏著深刻的道理。人們都說(shuō):“母親的愛(ài)是無(wú)私的,崇高的!笨墒墙裉欤易x了一篇故事,講得是母親對(duì)子女的袒護(hù)和溺愛(ài),書(shū)中說(shuō):在一個(gè)城鎮(zhèn)里住著母子二人,這位母親非常溺愛(ài)自己的孩子,孩子只要看到喜歡的東西就會(huì)順手拿走,母親不但沒(méi)有批評(píng)和教育,反而把他稱贊一番,表?yè)P(yáng)他能干、聰明。最終在母親的慫恿和縱容下,男孩變得更加放肆,到后來(lái)竟去偷盜銀行金庫(kù)里的財(cái)寶,被警察抓住,并判了死刑。
當(dāng)他被押送刑場(chǎng)時(shí),他想給母親說(shuō)幾句悄悄話,可是當(dāng)母親把耳朵湊過(guò)去時(shí),兒子卻狠狠地將母親的耳朵咬了下來(lái),說(shuō):“當(dāng)初我偷寫(xiě)字板時(shí),如果你狠狠地揍我一頓,要我改正,我還會(huì)繼續(xù)偷下去嗎?我會(huì)落到今天的下場(chǎng)嗎?”讀完這篇故事,我的感觸很深。媽媽常說(shuō):“嚴(yán)是愛(ài),溺是害,不管不教是禍害”。
在生活和學(xué)習(xí)中,我肯定會(huì)犯一些錯(cuò)誤,可是大人和老師對(duì)我的批評(píng)和教育都是對(duì)我的好,是對(duì)我的愛(ài)護(hù),我應(yīng)該虛心接受,積極改正,做一個(gè)健康快樂(lè)的好孩子、好學(xué)生。
從中我非常喜歡《狐貍分肉》這一篇故事并讓我對(duì)它印象深刻。里面講到兩只小狗同時(shí)看到一塊大肥肉,后來(lái)小狗們發(fā)生了爭(zhēng)吵。這時(shí)候一只狡猾的狐貍出現(xiàn)了,說(shuō)想幫它們分肉實(shí)際是想把肉給自己吃,然后,千方百計(jì)引小狗們上鉤。后來(lái),狗狗們拿到了沒(méi)有拇指大好肉。這個(gè)故事告訴我們不要輕易相信他人。
這一本書(shū)中有許多故事讓我印象深刻,并從中知道如何處世做人,怎樣變得聰明,充滿智慧。比如說(shuō):《吃不到葡萄的.狐貍》告訴我們能力小,做什么事都做不成;《橡樹(shù)和蘆葦》告訴了我們要能忍則忍對(duì)我們更有利,等等……還有更多的故事呢。
這則寓言故事書(shū)用了動(dòng)物代替人的手法,如狼代表奸詐,狐貍代表狡猾,牛代表老實(shí),兔子代表機(jī)智和急躁,老鷹代表有志氣的人,等等。
《伊索寓言》里所有的故事都直得我們?nèi)フJ(rèn)真品讀認(rèn)真思考。
伊索寓言經(jīng)典故事13
某人的妻子脾氣非常怪癖,她與家里的所有人都難以相處。丈夫想知道她與她娘家的人是否也是如此,便找了一個(gè)很好的`借口把她送回了娘家。剛過(guò)幾天,她就回來(lái)了,丈夫問(wèn)妻子娘家的人待她怎么樣。她回答說(shuō):“那些放牛和牧羊的人都不給我好臉色看。”丈夫?qū)λf(shuō)道:“啊,親愛(ài)的,若那些早出晚歸的牧人都不能與你很好地相處的話,那么整天和你在一起生活的人又會(huì)對(duì)你怎么樣呢!
故事點(diǎn)評(píng):這故事是說(shuō),事情常常可以由小見(jiàn)大,由表及里。
有只鴿子飛行了很長(zhǎng)時(shí)間,一直沒(méi)有找到水源,口渴得難受。飛呀飛,鴿子突然看見(jiàn)遠(yuǎn) 處有一個(gè)大水瓶,看得出還有大半瓶水。
“終于找到水了!我一定要暢暢快快地喝個(gè)夠!”鴿子歡喜得不得了,急不可待地朝那
個(gè)大水瓶呼呼地猛飛過(guò)去。不料那個(gè)大水瓶原來(lái)是畫(huà)在畫(huà)板上的,并沒(méi)有什么真正的瓶子。
鴿子這一撞不要緊,畫(huà)板上的瓶子依然故我,安然無(wú)恙,只是鴿子的翅膀由于碰撞過(guò)急
被折斷了,一下子摔倒在地上,半天緩不過(guò)勁來(lái)。
一個(gè)人剛好從畫(huà)板下經(jīng)過(guò),看到了鴿子,于是輕易地把它捉回了家。
伊索寓言經(jīng)典故事14
有一只狼,很聰明。它想辦法弄來(lái)了一張山羊皮,穿在身上,外觀上來(lái)與山羊一模一樣。它趁牧羊人的牧羊犬剛死地時(shí)候,混入了羊群。
哈哈,它那個(gè)高興啊,它在最肥的羊身上蹭來(lái)蹭去,像“耗子掉進(jìn)了米缸,兔子落入花生地”。
狼白天閑著,瞄準(zhǔn)好“獵物”,晚上行動(dòng),它天天吃最肥最嫩的小羊羔,一連幾天都吃得近乎消化不良。
牧人終于發(fā)現(xiàn)羊在不斷地減少。他感到奇怪,因?yàn)榘滋熳约嚎词氐煤芾,羊圈又高又密,外面的狼根本進(jìn)不來(lái)。再說(shuō),它晚上也沒(méi)有聽(tīng)到羊群受襲騷動(dòng)驚恐的聲音!他仔細(xì)去看了一下羊群在牧場(chǎng)上拉下的糞便,突然發(fā)現(xiàn)有一堆“羊糞”與眾不同,里面居然有未消化的細(xì)骨頭。
牧人再去看看那幾只高大的羊,發(fā)現(xiàn)一只羊皮特別臟,而且它走路的.姿勢(shì)也與眾不同,牧人心里便有了底。
當(dāng)晚,牧人換上夜行衣,懷揣短刀,在羊圈旁邊守候。果然,羊群開(kāi)始騷動(dòng)起來(lái),一只大羊發(fā)出陰沉的狼嗥,它正準(zhǔn)備對(duì)一只小羊下嘴,牧人躥了出來(lái),用短刀刺入了狼的喉嚨。
第二天,山村里的每戶人家,都收到了牧人送來(lái)的新鮮狼肉!芭蚱さ睦恰钡墓适,也就如此傳開(kāi)。
伊索寓言經(jīng)典故事15
真是太不可思議了!《伊索寓言》這本小故事組成的集子,其漢譯本的出現(xiàn)竟可追至明朝天啟年間(公元1621—1627年)。
伊索是古希臘人,生活在約公元前6世紀(jì),傳說(shuō)曾為奴隸,后獲得自由,因善用寓言諷刺權(quán)貴,終遭殺害。其所編寫(xiě)寓言經(jīng)后人加工,結(jié)集成《伊索寓言》廣為流傳!独呛托⊙颉、《農(nóng)夫和蛇》、《狐貍與烏鴉》等膾炙人口的故事均出于此!兑痢反嬗懈鞣N文字譯本,對(duì)歐洲寓言創(chuàng)作影響頗深。
明末清初是中國(guó)歷史上第二個(gè)翻譯高峰期,主要由耶穌會(huì)傳教士翻譯大量西方作品!兑痢返谝粋(gè)中譯本《況義》即現(xiàn)于此時(shí)(1625年),由法國(guó)傳教士金尼閣口述,我國(guó)張賡筆錄,收作品38篇,大部分為伊索寓言,據(jù)稱只有抄本存于巴黎國(guó)家圖書(shū)館。噫!只可遙想,不得親見(jiàn),甚憾。
《伊》第二個(gè)中譯本《意拾蒙引》(一譯《意拾喻言》)出現(xiàn)在1840年,系英國(guó)人羅伯特·湯姆翻譯,署名“蒙昧先生著,門(mén)人懶惰生編譯”,由當(dāng)時(shí)的'出版機(jī)構(gòu)廣學(xué)會(huì)出版,收寓言82篇。這個(gè)版本大抵是有違礙之處,讓清政府的高官不大得勁,于是遭到查禁,因此存本無(wú)幾。不過(guò)一些學(xué)者對(duì)此頗為懷疑,真實(shí)情況如何尚未有定論。只是存本稀罕倒是真的,全世界現(xiàn)有四本,英國(guó)、日本和香港各存一本,第四本于上世紀(jì)九十年代在國(guó)內(nèi)發(fā)現(xiàn)。天可憐見(jiàn),小子在網(wǎng)上找到一幅此書(shū)的圖片(見(jiàn)圖),得以過(guò)過(guò)眼癮;又多虧圖書(shū)館的檢索系統(tǒng),見(jiàn)到此本中若干文章,用文言文寫(xiě)成,只是看著希臘的狐貍烏鴉口吐“之乎者也”,感覺(jué)有點(diǎn)怪。
1888年,其第三個(gè)譯本《海國(guó)妙喻》由天津時(shí)報(bào)館印行,署名“張赤山譯”,收寓言70篇。這個(gè)譯本是中國(guó)近代翻譯史上較有名氣的一本書(shū),只是有學(xué)者認(rèn)為書(shū)中所錄故事,出處較為復(fù)雜,并非全為伊索寓言。此后,國(guó)內(nèi)又多次有人翻譯《伊》,如林紓、汪原放等人均涉足其間。
《伊》在現(xiàn)、當(dāng)代最出名的譯本,自然要屬周作人譯和羅念生譯兩種。小子不才,沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面,看到一本1955年初版印刷的周譯《伊索寓言》,激動(dòng)得不行。此本由人民文學(xué)出版社出版,封面已黯淡不清,大約黃綠色,上畫(huà)《獅子和驢》的繪圖,署譯者名“周啟明”(即周作人),豎排繁體印刷。書(shū)中收寓言358篇,系根據(jù)法國(guó)EmileChambry編訂“伊索寓言”(1927年巴黎出版)的希臘原文譯出。前言稱對(duì)文章“不加選擇,文句亦無(wú)增減”。此本寓言數(shù)最多,翻譯簡(jiǎn)潔明快,只是老先生愛(ài)用生澀字眼,讀起來(lái)有些拗口,難免有人大叫:行不得也,哥哥!
羅本系由羅念生、陳洪文等人合譯,1981年由人民文學(xué)出版社出版。此本收作品330篇,語(yǔ)義簡(jiǎn)明、流暢,是廣為所知的譯本。只是其因“無(wú)意義”和“低級(jí)趣味”等原因刪去16則故事,感覺(jué)有點(diǎn)別扭,不過(guò)亦無(wú)大礙,廣東人謂之“麻麻的”———馬馬虎虎啦!
《伊索寓言》在國(guó)內(nèi)至少有數(shù)十版本,翻譯精度、廣度參差不齊,以致有些泛濫成災(zāi),雖不無(wú)可信之處,亦不能全然放心。各本因翻譯來(lái)源不同,總有所出入,即使周本收錄最廣,也不能稱“全本”。蓋因伊索本人就是隱隱約約的形象,后人又不免混淆這些作品的來(lái)源,到底不能一窺全豹。
推薦譯本《伊索寓言》,人民文學(xué)出版社,1955年出版,譯者周啟明《伊索寓言》,人民文學(xué)出版社,1981年出版,譯者羅念生等。
【伊索寓言經(jīng)典故事】相關(guān)文章:
伊索寓言的故事01-20
《伊索寓言》故事04-12
(精選)《伊索寓言》故事05-30
伊索寓言故事精選07-20
烏鴉的故事伊索寓言05-08
伊索寓言經(jīng)典故事03-05
【熱門(mén)】《伊索寓言》故事05-19
《伊索寓言》故事[推薦]05-16
(精選)伊索寓言經(jīng)典故事06-22
(薦)《伊索寓言》故事05-27