- 韓非子的寓言故事 推薦度:
- 韓非子的寓言故事 推薦度:
- 韓非子的寓言故事 推薦度:
- 相關(guān)推薦
韓非子的寓言故事
韓非子的寓言故事1
狗猛酒酸
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚謹(jǐn),為酒甚美,懸?guī)蒙醺,然不售,酒酸怪其故。問其所知閭長者楊倩,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,則酒何故不售?”曰:“人畏焉;蛄钊孀討彦X,挈壺甕而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也!
夫國亦有狗,有道之士,懷其術(shù)而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗,迎而龁之。此人主之所以蔽脅,而有道之士,所以不用也。
【意譯】
宋國有個(gè)釀酒的生意人,他開的酒家,量器精準(zhǔn)公平,對客人服務(wù)周到恭謹(jǐn),而且酒香味美,店外懸掛的酒旗高揚(yáng)醒目。
他以為一定會生意興隆,可他家的酒常常發(fā)酸變質(zhì)卻賣不出去。
店主冥思苦想找不出原因,只好去向鄰里中有學(xué)問的楊倩老人請教。楊倩老人問他:“您家店鋪里的看門狗很兇嗎?”店老板迷惑不解地說:“狗的確很兇,但如此好酒為什么賣不掉呢?”楊倩老人笑道:“人家怕你的.惡狗呀!有的人叫自己的小孩拿著錢和容器到你家去打酒,而你的惡狗卻沖著顧客狂吠咬人,多可怕呀!沒人敢來,所以,你的酒直到發(fā)酸也賣不出去。
國家也有惡狗。身懷治國之術(shù)的賢人,想讓統(tǒng)治萬人的大國君主了解他們的高技良策,而奸邪的大臣卻像惡狗一樣撲上去咬他們,這就是君王被蒙蔽挾持,而有治國之術(shù)的賢人不被任用的原因啊!
韓非子的寓言故事2
魯相嗜魚
公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公孫子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩,明于人之為己者不如己之自為也。
【意譯】
戰(zhàn)國魯穆公時(shí),公孫儀是魯國丞相。他特別喜歡吃魚,于是能夠接近他的人,都爭相買來應(yīng)時(shí)鮮魚進(jìn)獻(xiàn)給他。但是,公孫先生一概拒收。他的門徒有些不解,說:“先生特別喜歡吃魚,又不肯接受別人的饋贈(zèng),這是為什么呢?”
公孫儀告誡弟子說:“正是因?yàn)槲蚁矚g吃魚,才明確拒絕別人送魚。假如接受別人的魚,難免要看別人的臉色?磩e人的臉色辦事,將會走上違法的道路,違法就會被罷免相位甚至入獄蹲監(jiān)。因此,那時(shí)我雖愛吃魚,卻不會有人送魚給我了,我又失去了俸祿,吃魚的機(jī)會就沒有了。如果我不接受別人送的魚,清清白白做人,堂堂正正為官,就不致于違法而失掉相位,這樣我雖然愛吃魚,還有足夠的俸祿,能夠長期供給自己吃上多種多樣美味可口的.魚!边@是明白了依靠別人不如依靠自己的道理!那是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。
韓非子的寓言故事3
夫妻祈禱
【原文】
衛(wèi)人有夫妻禱者,而祝曰:“使我無故,得百來束布。①”其夫曰:“何少也?”對曰:“益是②,子將以買妾。”
【注釋】
、偈骸兑住べS》:束帛戔戔(jiān)。子夏傳:“五匹為束。”(匹,四丈也!墩f文》)。②益:多,富,富裕。是:很,非常。
【譯文】
衛(wèi)國有一對夫妻向神靈祈禱,并且恭恭敬敬地跪在神前三叩九拜,虔誠地向神提出真誠的期望,妻子念念有詞地禱告:“仁慈的神啊!但愿保佑我們平安無事,并賞賜我能得到一百來束布! 她的.丈夫在旁邊埋怨道:“為什么求這么少一點(diǎn)點(diǎn)呢?”妻子回答說:“唉!太多了,你就會拿去買個(gè)小老婆!
【說明】
<夫妻祈禱>這則寓言故事,出自《韓非子·內(nèi)儲說下》。韓非子認(rèn)為:人與人之間利害關(guān)系不同——即“利異”,不僅君臣之間的利益不同甚至相悖,而且在金錢的驅(qū)使下,夫妻之間亦各懷異心。
韓非子的寓言故事4
魯相嗜魚
【原文】
公孫儀相魯而嗜魚①,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公孫子不受。其弟子諫曰②:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚③,故不受也。夫即受魚,必有下人之色④;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚⑤,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩,明于人之為己者不如己之自為也⑥。
(本故事節(jié)選自《韓非子·外儲說下》)
【注釋】
、俟珜O儀:復(fù)姓公孫,名儀。戰(zhàn)國魯穆公時(shí)的丞相。②弟子:門徒(親受業(yè)的高第生稱弟子,轉(zhuǎn)相傳授不直接受業(yè)的普通學(xué)生稱門生,統(tǒng)稱為門徒或諸生)。諫:規(guī)勸。③唯:因?yàn)。④即:假如。下人之色:指仰承別人的臉色。⑤此:這樣。不必:未必,不一定。致:送給,給予。⑥為:幫助,治理。
【譯文】
戰(zhàn)國魯穆公時(shí),公孫儀做了魯國丞相。他特別喜歡吃魚,一國上下能夠接近他的人,都爭相買來一筐筐活蹦亂跳的應(yīng)時(shí)鮮魚進(jìn)獻(xiàn)給他。但是,公孫先生一概拒收。他的門徒有些不解,規(guī)勸他說:“先生特別喜歡吃魚,又不肯接受別人的饋贈(zèng),這是為什么呢?”
公孫儀語重心長地告誡弟子說:“正是因?yàn)槲蚁矚g吃魚,才明確拒絕別人送魚。假如接受別人的魚,難免就會仰承別人的臉色。仰承別人的臉色辦事,將會走上違法的道路,違法就會被罷免相位甚至入獄蹲監(jiān),這樣一來雖然想吃魚,未必還會有人無緣無故地送魚給我,我又失去了俸祿,吃魚的機(jī)會就沒有了。如果我不接受別人送的魚,清清白白做人,堂堂正正為官,就不致于違法而失掉相位,這樣我雖然愛吃魚,還有足夠的俸祿,能夠長期供給自己吃上多種多樣美味可口的'魚!
公孫儀清醒自律、廉潔守法的思想品格,在這里明白告訴人們一個(gè)深刻的道理,那就是‘依靠別人,不如依靠自己’;而且明白告訴人們,‘需要?jiǎng)e人的幫助,等著別人來監(jiān)督,不如自己管好自己’。
韓非子的寓言故事5
狗猛酒酸
【原文】
宋人有酤酒者①,升概甚平,遇客甚謹(jǐn),為酒甚美,懸?guī)蒙醺撷冢徊皇,酒酸怪其故③。問其所知閭長者楊倩④,倩曰:“汝狗猛耶?”曰:“狗猛,則酒何故不售?”曰:“人畏焉;蛄钊孀討彦X,挈壺甕而往酤⑤,而狗迓而龁之,⑥此酒所以酸而不售也。”
夫國亦有狗,有道之士,懷其術(shù)而欲以明萬乘之主⑦,大臣為猛狗,迎而龁之。此人主之所以蔽脅⑧,而有道之士,所以不用也。
(本故事節(jié)選自《韓非子·外儲說上》)
【注釋】
①酤(gū)酒:賣酒。②升:量酒的器具。為:釀造。③怪其故:對這種料想不到的事情感到奇怪。④問其所知:向有學(xué)問的人請教。閭(lǘ):鄰里。⑤挈(qiè):用手提著。甕:盛酒漿的壇。⑥迓(yà):《爾雅》:迓,迎也。即沖著。龁(hé):咬。⑦明:幫助開導(dǎo)。⑧蔽脅:蒙蔽控制。
【譯文】
宋國有個(gè)釀酒的生意人,他開的酒家,量器精準(zhǔn)公平,對客人服務(wù)周到恭謹(jǐn),而且酒香味美,店外懸掛的酒旗高揚(yáng)醒目。
按理說,這個(gè)酒家一定會生意興隆,可恰恰相反,他家的酒常常發(fā)酸變質(zhì)卻賣不出去。?
店主也對這種情況感到奇怪,冥思苦想找不出原因,只好去向鄰里中有學(xué)問的楊倩老人請教。楊倩老人問他:“您家店鋪里的看門狗很兇嗎?”店老板迷惑不解地說:“狗的確很兇,但如此好酒為什么賣不掉呢?”楊倩老人笑道:“人家怕你的惡狗呀!有的人叫自己的小孩懷里揣著錢,提著酒壺、抱起酒壇,上你家去打酒,而你的惡狗卻沖著顧客齜牙咧嘴咬人,多可怕呀!你的酒再好,還有多少人敢來買呢? 所以,直到發(fā)酸也賣不出去。
一個(gè)國家也有惡狗,有道德有才干的'人,身懷絕佳的治國方略與理想,想去幫助、開導(dǎo)大國君王,而那些大臣就像惡狗一樣,齜牙咧嘴擋道咬人。這就是君王受蒙蔽受控制,而有道德有才干的人,不能得到重用的原因啊!
韓非子的寓言故事6
鄭袖不妒
【原文】
魏王遺荊王美人①,荊王甚悅之。夫人鄭袖知王悅愛之也②,亦悅愛之,甚于王。衣服玩好,擇其所欲為之。王曰:“夫人知我愛新人也,其悅愛之甚于寡人,此孝子所以養(yǎng)親,忠臣之所以事君也!狈蛉酥踔灰约簽槎室玻?yàn)樾氯嗽唬骸巴跎鯋倫圩,然惡子之鼻,子見王,常掩鼻,則王長幸子矣!庇谑切氯藦闹,每見王,常掩鼻。王謂夫人曰:“新人見寡人常掩鼻,何也?”對曰:“不已知也!蓖鯊(qiáng)問之,對曰:“頃嘗言惡聞王臭③!蓖跖唬骸柏嬷!”夫人先誡御者曰:“王適有言必可從命!雹萦咭蜣淼抖婷廊刷。
【注釋】
、龠z:贈(zèng)送。荊王:即楚王。詩賦中常指楚襄王,傳說中有襄王與巫山神女戀愛的故事,見宋玉《高唐賦序》、《神女賦序》。唐沉佺期 《巫山高》詩之二:“神女向高唐,巫山下夕陽;裴回作行雨,婉孌逐荊王!雹诜蛉耍汗糯T侯的妻子稱夫人,后來尊稱一般人的妻子,以及下人對主人妻子的稱呼。現(xiàn)在多用于正式場合。③頃:剛才,不久以前。嘗:《廣韻》曾也。④劓(yi):原意為古代割鼻之刑!队衿さ恫俊罚骸柏妫钜!雹葸m:如果,假如,假定。可:應(yīng)當(dāng),應(yīng)該。⑥揄(yú):揮動(dòng),拿出。
【譯文】
魏王又送給楚王一個(gè)絕色的美人,楚王的心很快就被魏美人迷住了。楚王的夫人鄭袖,內(nèi)心非常嫉妒,對外卻表現(xiàn)出比楚王還要喜歡她,珠光寶氣的衣服珍玩,一切都讓魏女挑選,然后送給她。鄭袖的這些假象,完全蒙蔽了楚王,楚王對鄭袖說:“夫人知道我喜歡新來的美人,你能順承王意、愛王之所愛,喜愛她卻甚于我了,這是孝子贍養(yǎng)父母,忠臣侍奉君王的行為啊!”
鄭袖確信楚王不再懷疑自己嫉妒魏美人了,便暗地里加快了設(shè)計(jì)加害魏美人的步伐。因此,對魏美人說:“楚王非常寵愛你,但不喜歡你的鼻子,小女子去見大王的時(shí)候,要掩住自己的鼻子,這樣就會經(jīng)常受到楚王的寵幸了!
于是,魏美人毫不戒惕地聽從鄭袖的話,每次見楚王時(shí),都掩住鼻子。楚王對鄭袖說:“新美人來見我,經(jīng)常掩住鼻子,這是為什么呢?”鄭袖故意遮遮掩掩,假裝糊涂地回答道:“我也不知道其中的緣故。”楚王絲毫沒有意識到鄭袖的構(gòu)陷,不知不覺地落入了鄭袖精心設(shè)計(jì)的.圈套,硬要追問個(gè)水落石出。鄭袖竊喜時(shí)機(jī)終于等到了,便加油添醋地回答說:“不久前曾經(jīng)聽她說過,不喜歡聞到王的臭味。”楚王一聽怒不可遏,大聲喝道:“把她的鼻子割下來!”
由于鄭袖事先曾經(jīng)告誡侍衛(wèi)說:“楚王如果有什么命令,必當(dāng)立即執(zhí)行!彼裕吹瘸跸⑴,侍衛(wèi)順勢揮刀,便把美人的鼻子割掉了。
【說明】
《韓非子》全書共10余萬言,是先秦法家的代表作。全書有寓言故事三四百則。作者善于巧妙地運(yùn)用寓言故事來說理,而取材于社會現(xiàn)實(shí)、歷史人物歷史事件或民間故事的寓言,則是韓非子對社會現(xiàn)象深入仔細(xì)觀察后提煉出的,這些生動(dòng)的故事,雖然出自特定的環(huán)境,但蘊(yùn)含著深刻的哲理,其思想性和藝術(shù)性的完美結(jié)合,給人以智慧和啟迪。因此,書中許多寓言故事早已深入人心,有的成為膾炙人口的成語典故,如<自相矛盾>、<諱疾忌醫(yī)>、<守株待兔>、<鄭人買履>、<老馬識途>等,更是耐人尋味、警策世人,所以流傳數(shù)千年仍被廣泛引用而不衰。
張松如先生(筆名公木)說:“韓非子寓言故事集的一個(gè)最明顯特征,就是比較全面而系統(tǒng)的反映了韓非子的歷史觀、社會觀、文藝觀以及方法論和認(rèn)識論,可以說,讀韓非子寓言故事,幾乎等于讀了一部法家思想輯要!
<鄭袖不妒>這則寓言故事,出自《韓非子·內(nèi)儲說下》。韓非子借以說明‘人主失誅,大臣成私’的道理。
韓非子的寓言故事7
衛(wèi)人嫁女
衛(wèi)人嫁其子而教之曰:“必私積聚。為人婦而出,常也。其成居,幸也!逼渥右蛩椒e聚,其姑以為多私而出之。其子所以反者,倍其所以嫁。其父不自罪于教子非也,而自知其益富。今人臣之處官者皆是類也。
【意譯】
衛(wèi)國有個(gè)人,在嫁女兒的時(shí)候說:“你到了夫家,一定要抓住機(jī)會悄悄積攢私房錢。因?yàn)樽鋈思业南眿D,被婆家休棄逐回娘家,是常有的事;那些能共同生活白頭到老的,算是僥幸得見的了!
衛(wèi)女聽信了父親的話,便私下積聚錢財(cái)。她的婆母畢竟更為老練,很快就掌握了衛(wèi)女私下聚斂錢財(cái)?shù)淖C據(jù)。雖然婆母也知道這類事情是一種普遍現(xiàn)象,只是覺得衛(wèi)女積的太多了,因而把她趕回娘家。
衛(wèi)女失去了丈夫也沒了臉面,但她返回娘家時(shí)帶回的錢財(cái),比出嫁時(shí)所帶去的嫁妝,有了成倍的'增加。她的父親不責(zé)怪自己教女不當(dāng),反而自以為聰明,認(rèn)為這樣可以使家里更富有。現(xiàn)在國家大臣做官的(做法),都是這種樣子。
韓非子的寓言故事8
虞慶是春秋時(shí)期有名的辯士,能言善道是出了名的,據(jù)說他能把黃河說得倒流,凋謝的花兒說得再盛開,如果他生活在現(xiàn)在的年代,估計(jì)會成為一名有大作為的律師。
虞慶靠著能言善辯,很快地受到當(dāng)時(shí)的趙王的賞識,當(dāng)了趙國的大官。升了官發(fā)了財(cái),虞慶就想著把自己的舊房子推倒了新建一所新房子。于是,他找來一群能工巧匠來幫他做房子。有一天,虞慶到新房子的工地去看新房子做得怎么樣了,當(dāng)他看到新房子的框架已經(jīng)建起來了,但是虞慶嫌做得太高了,就跟工匠說:"屋頂做得太高了。"工匠跟虞慶說:"因?yàn)槟绢^還沒有干透,容易彎曲,而灰漿是濕的,潮濕的灰漿是重的,用沒干透的木頭來承擔(dān)重的灰漿,木頭就更容易彎曲了,房子會容易壞掉的。"虞慶說:"錯(cuò)!椽子干了就會伸直,而泥巴干了就會變輕。如果椽子和泥確實(shí)是能夠變干,一天一天泥土變輕木頭變干,即使時(shí)間久了,房子也不會倒塌的,你就按我說的做,錯(cuò)不了。"木匠聽了,雖然覺得好象不大妥當(dāng),但是也找不到可以反駁虞慶的.話,只好拿沒干透的木頭做椽子,做好了房子。
房子是做好了,不久,沒干透的木頭由于承受過重的泥巴而變彎,虞慶的新房子就這樣倒塌了。
讀后感:能言善辯的人都能靠自己的說辭說服別人,可是有時(shí)候說服了別人的道理,不一定能行得通。
我叫鄭袖,我的夫君是王,是強(qiáng)大的楚國的王。在王宮里,他至高無上,雖然我是最受他寵愛的妃,但是后宮佳麗三千,要長久地得到夫君的寵愛,只有美貌是不夠的,還得要有不動(dòng)聲色的智慧。在這個(gè)比海深的后宮,如果失去了王的寵愛,就會萬劫不復(fù),只聞新人笑,哪管舊人哭,那些失去愛的妃子的哭泣聲,讓我不寒而栗。
可是,我的夫君他是王,是強(qiáng)大的國家的王,所以,不斷地會有新的美人入宮。最近,楚國的附屬國魏國的王又送來了一個(gè)絕色的美人。魏國的女子柔媚無比,我的王他的心就這樣被迷住了。有好幾天他都沒有叫我去伺宴了,雖然也會來看我,但都是匆匆而來匆匆而去,只要那個(gè)魏國的美人的一聲嬌喚,他就樂顛顛地奉上他的笑臉。
韓非子的寓言故事9
曾子的妻子上街。小兒子扯著娘的衣襟,又哭又鬧,要跟著去玩。曾子妻被鬧得沒有法子,就彎下腰哄他說:“小乖乖回去吧,媽媽回家來就殺豬給你吃。”小兒子咽著口水,方才罷休。?妻子從街上回來,只見曾子正拿著繩索在捆肥豬,旁邊還插著一把雪亮的尖刀。妻子慌了,連忙跑上去拉住他說:“你瘋啦!我是故意騙騙小孩子的。”曾子嚴(yán)肅地說:“你怎么能欺騙孩子呢?小孩子什么也不懂,只會學(xué)著父母的樣子,現(xiàn)在你欺騙孩子,就是在教孩子去欺騙別人。做母親的欺騙自己兒子,做兒子的不相信自己母親,這樣還有家教嗎?”曾子說完,就一刀戳進(jìn)豬的喉嚨里。
魏國被趙國打敗了,因此魏國的`太子和大臣龐恭將要送到趙國的首都邯鄲,充當(dāng)人質(zhì)。臨走時(shí),龐恭對魏王說:“要是有人跑來向你報(bào)告,說大街上跑出來一只老虎,大王相信嗎?”魏王搖頭說:“我不相信。大街上哪里來的老虎?”
“要是接著有第二個(gè)人跑來報(bào)告,說大街上發(fā)現(xiàn)了老虎,您相信不相信?”魏王遲疑了一下,仍然搖頭說不信。龐恭再問:“如果馬上又有第三個(gè)人跑來報(bào)告說大街上有只老虎,您信不信呢?”魏王點(diǎn)頭說:“我相信了。三個(gè)人都這么說,一定不會有假。”龐恭起身說道:“誰都知道,大街上是不可能有老虎的,可是當(dāng)三個(gè)人都說有,大王就相信了,F(xiàn)在邯鄲離魏國比從這兒上大街遠(yuǎn)得多,在大王面前說我壞話的又何止三人,請大王明斷是非!惫蝗琮嫻,他一走,就有很多人到魏王面前大造謠言,以至當(dāng)他從邯鄲回來后,魏王再也不愿召見他了。
【韓非子的寓言故事】相關(guān)文章:
韓非子的寓言故事(精選11篇)04-13
韓非子的寓言故事(9篇)12-20
韓非子的寓言故事集錦9篇12-20
韓非子的寓言故事(通用9篇)12-20
寓言故事12-24
經(jīng)典的寓言故事11-02
經(jīng)典寓言故事07-20
寓言故事11-04