- 委托翻譯服務協(xié)議書 推薦度:
- 相關推薦
翻譯服務協(xié)議書(通用12篇)
隨著社會不斷地進步,我們都跟協(xié)議書有著直接或間接的聯(lián)系,協(xié)議書具有法律效力,確立某種法律關系。那么協(xié)議書的格式,你掌握了嗎以下是小編精心整理的翻譯服務協(xié)議書,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
翻譯服務協(xié)議書 1
甲方: 乙方:
電話: 電話:
郵件: 郵件:
甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成協(xié)議如下:
一、待譯稿件名稱:
二、交稿時間______年______月_______日______時前
三、交稿方式請選擇打"√"。
□e-mail:傳真:軟盤:(接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結清全部譯款)注明:_______________________。
□排版要求:
一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結的標題,正文用小四。
四、甲方權利與義務
1.甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。
2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內免費進行修改,直至甲方滿意為止。
五、乙方權利與義務
1.乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
2.乙方應保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。
3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可根據(jù)需要簽定詳細的'保密協(xié)議)不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
4.相關背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方。
六、違約責任
1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承擔。
2.如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。
3.在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。
七、其它
1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。
2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效。
甲方: 乙方:
代表: 代表:
日期: 日期:
翻譯服務協(xié)議書 2
甲方:_________
乙方:________地址:__________
地址:_________甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質量進行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英為_________元千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的.工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的____日內付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九、乙方應當保證譯文的翻譯質量和翻譯服務達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________代表(簽字):_________
代表(簽字):_________簽訂地點:_____________
簽訂地點:_____________ ________年____月____日
________年____月____日
翻譯服務協(xié)議書 3
甲方:
乙方:
訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規(guī)范的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:
一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發(fā)展。
二、合作期限:雙方的合作期為年,從 年 月 日 到 年 月 日 ,合作期滿雙方另行續(xù)約。
三、本協(xié)議從簽訂之日起甲方自動成為——公司的會員;依照相關協(xié)議和規(guī)定,享受——公司提供的服務,并擁有相應的權利和義務。
四、甲方的權利和義務
1、甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)
2、在每筆業(yè)務發(fā)生時,甲方應詳細說明翻譯或本地化的要求。
3、甲方有權要求乙方按要求提供相應的服務。
4、在涉及口譯服務時,甲方應說明時間和涉及到的專業(yè)領域。
5、在涉及本地化服務時,甲方有義務提供詳細的目標群體資料。
6、甲方在確認乙方完成翻譯或本地化服務后,應在三個工作日內付清余款。
五、已方的權利和義務
1、乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業(yè)務的翻譯或本地化工作小組。
2、乙方應按甲方的`要求提供及時、準確、規(guī)范的服務。
3、乙方對已經(jīng)翻譯完成的譯稿,在一個月內仍有修改的義務。
4、乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。
5、在涉及本地化和全球化業(yè)務時,乙方必須保證符合本地化和企業(yè)全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。
六、本協(xié)議有效期內基于業(yè)務運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。
七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。
八、協(xié)議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違反本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協(xié)議,并告之對方確認。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)
法人代表:法人代表:
簽約代表:簽約代表:
帳號:帳號:
年 月 日
翻譯服務協(xié)議書 4
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協(xié)議如下:
1.標的_________________________________________________________
2.期限乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4.翻譯費和排版設計費以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價_總字數(shù)/1000.字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5.總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的.合計,為______________元。
6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8.質量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方免費提供有關咨詢。
9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
11.其它_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
翻譯服務協(xié)議書 5
甲方:
乙方:
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協(xié)議。
一、翻譯稿件名稱:材料。具體包括:
1、擬建考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
2、申報書;
3、申報自評報告;
4、風光片解說詞。
二、工作時間:甲方于_年__月__日前將需翻譯的.中文定稿材料交付乙方。乙方應于_年__月__日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、協(xié)議總金額:協(xié)議全部工作任務總費用為__元,大寫人民幣__元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付_萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。
五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。
六、其它事項:乙方負責為甲方在申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
八、本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本協(xié)議壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章): 乙方(簽章):
日期: 日期:
翻譯服務協(xié)議書 6
項目名稱:______________________________________
甲方:____________________________
乙方:____________________________
甲乙雙方在平等自愿的基礎上,就本翻譯資料達成如下協(xié)議:
第一款翻譯內容筆譯內容為:甲方委托乙方為該項目提供口筆譯服務,口譯內容為:
第二款進度要求及交稿方式口譯翻譯人員的工作根據(jù)甲方提供項目日程表來進行安排。一般情況下在筆譯工作中,乙方每翻譯完成一部分并確定無重大修改后交一次稿。根據(jù)整體進度要求,甲方可以另行規(guī)定乙方提交譯稿的進度,乙方在年____月____日前完成全部翻譯工作,并以電子文檔的形式將譯稿交付甲方,并將譯稿保存至本合同終止之日。
第三款報酬及支付方式翻譯報酬:筆譯按Word"字數(shù)"之"字符統(tǒng)計"統(tǒng)計功能計算譯稿字數(shù)(不包括程序、無需翻譯的表格等),在雙方約定下,元/千字(RMB),預付款(總金額的50%-80%)為(RMB),乙方交稿后,甲應付清其余款項。口譯按元/人/天)來計算(翻譯工作時間以甲方的正常工作時間為準,加班每超過1小時,按100-150元/小時/人加收費用,外埠出差客戶負責翻譯的交通、食宿等費用)。
第四款保密責任從接到翻譯任務開始,乙方同意在嚴格保密的前提下為甲方提供翻譯服務,決不向任何第三方或個人泄露翻譯內容的任何信息,并保證不向任何第三方泄露甲方的質量認證過程及其標準。
第五款翻譯的質量要求筆譯過程中嚴格杜絕漏譯現(xiàn)象,譯文準確、簡潔、通順并符合表達習慣。乙方在遇到自己無法確保其正確性的句子時,應該用不同于譯稿正常文字顏色的統(tǒng)一顏色標出這些句子,并在交稿時以書面的形式說明所采用的.上述顏色?谧g譯員工作期間要具有良好的修養(yǎng)和耐心、談吐文雅、落落大方、彬彬有禮,衣著、發(fā)型及化妝符合現(xiàn)場氣氛及客戶要求。
第六款違約責任若乙方提供的筆譯和口譯人員的質量嚴重脫離甲方的要求,甲方有權拒付款。若甲方逾期未向乙方付清稿費,則應向乙方支付違約金。違約金以實欠稿費為基數(shù),按每天百分之十的比例計付。如果乙方完成甲方的任務的確有困難,須在原定期限過半之前提前通知甲方,甲方有權重新調整翻譯工作安排。
第七款其他如乙方已完成甲方委托的翻譯工作,甲方不應以任何理由要求退還翻譯費。然而,如果甲方對翻譯質量有疑問,甲方應要求乙方復查和解釋。如果甲方在項目結束后不提出反對意見,則被認為乙方已完成了自己的任務,并且則乙方應被認為完全履行了自己的協(xié)議義務,而甲方應有義務支付其余費用。如果甲方對乙方翻譯工作有特殊的說明,則甲方應以書面形式在簽訂協(xié)議時告訴乙方。如果甲方不把特別說明通知乙方,而乙方根據(jù)協(xié)議已完成翻譯工作,則甲方不應拒絕支付雙方同意的全部翻譯費,否則將被認為是不履行協(xié)議。
本協(xié)議自雙方簽訂之日起生效,至乙方領取其全部應得報酬之日終止。但保密條款繼續(xù)有效本協(xié)議一式兩份,具有同等法律效力。甲方保存一份,乙方保存一份。本協(xié)議的附件與合同正文具有同等的法律效力。
甲方:乙方:
(蓋章)(蓋章)
負責人:負責人:
日期:日期:
翻譯服務協(xié)議書 7
甲方:_______________
乙方:_______________
關于甲方委托乙方做"科特迪瓦項目考察陪同翻譯"服務工作的事宜,為明確甲、乙雙方權利與義務,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守,內容如下:
一、服務內容:甲方所委托的翻譯業(yè)務,包含筆譯、口譯和綜譯,還包括雙方約定同意的其他業(yè)務合作。
二、乙方應當保證"陪同翻譯"的服務質量和水平,如對"陪同翻譯"的服務水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判。
三、甲方應在乙方提供服務之前,向乙方提出詳細要求,如甲方未能及時提出,則乙方不承擔由此對甲方造成的影響。同時甲方須提前向乙方提供相關資料。
四、乙方應嚴格按照"陪同翻譯"的服務標準操作程序和保證相應質量進行服務。
五、乙方如遇到非人為因素而導致暫時不能履行翻譯服務,應提前告知甲方,并協(xié)商解決。
六、在履行合同過程中,如甲方提出活動需要改動,需提前告知乙方,如造成乙方經(jīng)濟損失,由甲方負責。
七、甲方提供給乙方的`翻譯件僅供乙方進行文字翻譯,必須嚴格保守甲方的商業(yè)、技術秘密,否則甲方有權追責。
八、雙方商定的"陪同翻譯"服務價格為8元/天,要求雙方商定由兩人進行"陪同翻譯"服務。乙方將于___________年_______月_______日開始進行服務。結算時甲方按實際服務天數(shù)支付給乙方費用,約定往返機票為結算依據(jù)。
九、服務期間,甲方向乙方提供國外餐飲及住宿。
十、甲方在工作完成后_______個工作日內一次性付清(通過銀行轉帳支付)。
十一、
1、此合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商補充,補充規(guī)定與本合同具同等效力;
2、本合同雙方代表簽字蓋章后立即生效。
十二、其他約定
甲方:_____________________乙方:__________________
代表人簽字:_____________代表人簽字:_______________
_____年_______月_______日___________年_______月_______日
翻譯服務協(xié)議書 8
甲方:_________________________ 乙方:_________________________ 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務達成協(xié)議如下:
標的 _________________________________________________________
2、期限
乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
3、譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。
4、翻譯費和排版設計費
以中文為基礎確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字數(shù)1000。 字數(shù)為d文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。
5、總價
總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。
6、
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的'一部分,折抵總價款。
7、付款
當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。
8、質量保證
乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質量,并向甲方提供有關咨詢。
9、保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內容。否則,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。
10、文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
其它 _______________________________________________________________
甲方:____________________ 代表簽字:________________ 蓋章:____日期:____________________
乙方:____________________ 代表簽字:________________ 蓋章:____日期:___________________
翻譯服務協(xié)議書 9
甲方:
乙方: 有限公司
簽訂日期:
依照《中華人民共和國民法典》就項目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達成如下協(xié)議:
一、甲方權利與義務
1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內容。
2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務要求,乙方有權予以拒絕。
3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起5日內向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內進行修改、校對,直至甲方滿意為止。
4、乙方應盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權追究其責任,解決辦法見第六條。
5、甲方有權在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字數(shù),并給予核實。
二、乙方權利與義務
1、乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。
2、乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。
3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
4、乙方應該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、Email。
5、乙方應按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務,甲方有權不支付任何價款,并有權追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
三、翻譯價格及結算方式
1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字數(shù)計價。
2、字數(shù)按Word工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。
3、收費標準:漢譯英: 元(RMB)/千字
英譯漢: 元(RMB)/千字
4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內付全款。
四、翻譯質量
1、乙方保證其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。
2、對于乙方譯文的'翻譯水準,甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。
五、翻譯保密
1、乙方應遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,違約責任見第六條。
2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負全責。
六、違約責任
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責和義務,則視為違約,另一方 以提出質疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方 以提出經(jīng)濟賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負任何責任。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。
5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。
七、爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方 以向當?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。
八、合同份數(shù)及有效期
1、本合同在雙方的授權代表正式簽署后,方 生效。
2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效。
3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準。
九、附件
甲方: (公章)
乙方: (公章)
住所:
住所:
法定代表人:
法定代表人:
委托代理人:
委托代理人:
經(jīng)辦人:
經(jīng)辦人:
電話:
電話:
傳真:
傳真:
開戶銀行:
開戶銀行:
帳號:
帳號:
納稅人登記號:
納稅人登記號:
編碼:
編碼:
翻譯服務協(xié)議書 10
委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農牧開發(fā)有限公司
受托方(乙方):蒙古國___公司
依據(jù)蒙古國有關法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。
一、翻譯服務的內容與要求
1.1.基本原則:乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。
1.2.主要服務內容:
a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。
b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。
二、工作條件和協(xié)作事項甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。
三、履行期限、地點和方式自協(xié)議簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的.工作安排,提供翻譯服務,
四、費用及其支付方式甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。
五、保密事項乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術文件與資料。
六、爭議的解決在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。
七、本協(xié)議自簽訂之日起生效。
甲方: 乙方:蒙古國___公司
簽字: 簽字:
電話: 電話:
日期:20__年11月1日
翻譯服務協(xié)議書 11
甲方:__
乙方:__
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的__申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。
一、翻譯稿件名稱:__材料。
具體包括:1、擬建__考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、__申報書;3、__申報自評報告;4、__風光片解說詞。
二、工作時間:甲方于_年_月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于_年__月__日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為__元,大寫人民幣__元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付_萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結清。
五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《__綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。
六、其它事項:乙方負責為甲方在__申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的'英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。
八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。
九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
日期:
翻譯服務協(xié)議書 12
甲方(翻譯人):___________________
住址:_____________________________
乙方(委托人):___________________
住址:_____________________________
作品(資料)名稱:_________________
原作者姓名:_______________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:
一、乙方委托甲方在合同的有效期內,將上述作品翻譯成中文。
二、甲方授予乙方在______________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。
三、上述作品的內容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準確,沒有錯誤。
四、甲方應于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_______日內通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。
甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。
六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為:
基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計算)。
獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質量較好,可按每千字_______元付給獎勵稿酬。
七、乙方在協(xié)議簽字后_______日內,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內付清。
八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的'要求,而且甲方拒絕按照協(xié)議的約定修改,乙方有權終止協(xié)議,并要求甲方返還預付酬金。
九、雙方因協(xié)議的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_____________________仲裁機構裁決。
十、協(xié)議的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。
十一、本協(xié)議自簽字之日起生效。本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):____________
乙方(簽章):____________
協(xié)議簽訂地點:____________
協(xié)議簽訂時間:____________
【翻譯服務協(xié)議書】相關文章:
委托翻譯服務協(xié)議書04-01
翻譯協(xié)議書01-29
委托翻譯協(xié)議書10-03
兼職翻譯協(xié)議書01-30
翻譯協(xié)議書15篇01-29
翻譯協(xié)議書(15篇)01-29
服務協(xié)議書12-03
服務協(xié)議書06-17
委托翻譯協(xié)議書11篇02-28