- 相關(guān)推薦
繪本和分級讀物的區(qū)別是什么
繪本、分級閱讀,橋梁書、原著等等讓人眼花繚亂的書籍分類常常讓人感到一頭霧水,給孩子買繪本還是橋梁書,繪本和分級閱讀有區(qū)別嗎?到底它們都是什么又有什么區(qū)別呢?下面是小編為大家整理的繪本和分級讀物的區(qū)別是什么,希望對大家有所幫助。
為什么要分繪本和分級讀物呢?
因為兩者的目標(biāo)不同。
我們從小給孩子讀繪本,是為了讓孩子從閱讀中汲取養(yǎng)分,感受藝術(shù)的熏陶,激發(fā)孩子的思考和想象。所以我們見到的經(jīng)典繪本都可謂是藝術(shù)品,高水準(zhǔn)的圖畫自不必說(還記得繪本的英文名是picture book吧?),文字要么優(yōu)美、要么凝練。也正因此,繪本的語言會更自然,貼近實際生活,也更富于變化。
而我們讀分級讀物的目的卻大有不同,一般來說,我們會在讓孩子學(xué)習(xí)認(rèn)讀的時候開始引入分級讀物,也就是我們說的是“識字”。也正因此,分級讀物一開始都非常簡單,甚至一頁上只有幾個詞,每一頁的句式也是一樣的,這樣做的好處就是孩子會有成就感,不用過分依賴家長,能更快達(dá)成認(rèn)讀的目標(biāo)。
當(dāng)然,之所以叫做“分級讀物”,也正是因為這些讀物是分為不同難度級別的,隨著閱讀級別的提升,涉及到的話題也會越來越廣泛,會更明確地接觸不同的體裁(fiction虛構(gòu)類和nonfiction非虛構(gòu)類),最后會接觸到chapter books(章節(jié)書)和其他類型的書。
說到這兒,你是不是恍然大悟啦?就是這么簡單,因為繪本和分級讀物的目標(biāo)不同,所以呈現(xiàn)方式不同,對家長和孩子的要求也大不一樣。
橋梁書,又是怎么一回事兒呢?
“橋梁書”這一概念是在我國的臺灣地區(qū)興起的,其實歐美國家并沒有。
起源大概是這樣滴:臺灣地區(qū)大力推廣繪本閱讀后出現(xiàn)了一個喜憂參半的現(xiàn)象,喜的是孩子們的閱讀興趣提升了,養(yǎng)成了良好的閱讀習(xí)慣;憂的是孩子們對閱讀的興趣停留在圖畫書上,對純文字的書興趣不大。為了解決這一問題,臺灣地區(qū)推出了“橋梁書”的概念,目的是讓孩子能在保持閱讀興趣的前提上,從繪本能順利地過渡到讀章節(jié)類的純文字的書。
那么為什么歐美國家沒有這一概念呢?
因為歐美國家的分級閱讀體系很成熟,也很完善,它已經(jīng)包含了我們所說的“橋梁書”和章節(jié)書啦。比如我們熟悉的“牛津閱讀樹”、“Step into Reading”、“I can read”都是如此。孩子只需要跟著分級讀物一級一級讀下去,閱讀水平跟著提升,到了小學(xué)高年級和初中就很順理成章地讀起章節(jié)書啦。對應(yīng)地,“橋梁書”在歐美國家的語言體系中應(yīng)該叫做“Early Readers”早期讀物,也就是咱們說的分級讀物中的前幾級,文字由易到難,內(nèi)容也是從簡單到復(fù)雜。
英語閱讀中,分級讀物和繪本有什么區(qū)別?
1、形式不同:繪本主要以圖畫為主,孩子在讀的時候可以不看文字;而分級讀物主要以文字為主,圖畫是為解釋文字服務(wù)的,對比起來也沒有繪本的圖畫那么多樣。
2、語言難度不同:繪本的字句有難有易,跨度較大;而分級讀物一般句式比較統(tǒng)一,詞匯重復(fù)性也比較高。
3、目標(biāo)不同:繪本的目的是通過圖畫講述故事,培養(yǎng)孩子閱讀興趣,同時激發(fā)他們想象和思考。而分級讀物的目的是為了讓孩子“識字”,通過一系列專業(yè)、系統(tǒng)的閱讀材料,培養(yǎng)孩子的英語閱讀能力。
總的來說,繪本可以當(dāng)做英語啟蒙的入門材料,而想要然后孩子掌握專業(yè)、扎實的閱讀能力,可以選擇分級讀物,兩者算是互補的關(guān)系吧。
繪本和分級讀物有什么不同?
繪本的原文是picture book,適合3-6歲國外孩子的原版繪本通常是硬殼書,其功能是親子閱讀。繪本的圖畫比較精美,作者文字天馬行空,富有想象力,語言很講究,有的很押韻,有的用排比句,每一本書都有獨特的繪圖方式和語言特點,體現(xiàn)著繪圖者和作者的匠心,繪本的圖畫美,語言美,具有欣賞性。
分級讀物的原文是 Graded reader 或leveled reader, 是國外孩子上小學(xué)后學(xué)認(rèn)字,學(xué)獨立閱讀的讀物,適合5-7歲兒童。相比繪本,分級讀物的圖畫沒有那么精美,圖畫的作用是輔助性的,文字才是重點。通常有一個隱藏于后面的體系,或者從自然拼讀的角度來編排,或者從詞匯的角度來編排,或者從語篇的難度來編排。體系性決定了分級讀物的用詞和句式是控制的,是按由易至難的原則設(shè)計的受到重組限制,分級讀物的語言的優(yōu)美性和趣味性不如繪本。
英文原版繪本適不適合作為中國孩子的英語啟蒙讀物呢?
繪本如詩歌,分級讀物如教材,一個具有欣賞性,一個具有學(xué)習(xí)性,啟蒙時拿教材聽,看更合適,等語言積累到一定程度,才能欣賞詩歌。
繪本用詞隨意性強,經(jīng)常出現(xiàn)低頻詞匯,國外因為英語是母語,日常用語早就學(xué)會了,而且朗讀者是外國的爸爸媽媽,當(dāng)然可以出現(xiàn)一些低頻詞。繪本是單本賣的,每一本和每一本之間沒有關(guān)系,不容易判斷難易程度。
分級讀物的句子由淺入深,由簡入繁,從每頁一個字兩個字編起,再到每頁一句話兩句話,適合學(xué)外語的孩子循序漸進(jìn)地讀下去。分解動物里面基本上涵蓋了身邊最常用最基本的詞,從這些詞學(xué)起,并且還有一定的復(fù)現(xiàn)性,這樣利于記憶。分級讀物的最低級,大多是零起點,難度要低于繪本。
因此分級讀物會更適合中國孩子。
單用分級讀物作為啟蒙的讀物可以嗎?
不可以。因為分級讀物的趣味性不強,每本書提供的輸入有限,而且分級讀物主要是練拼讀和閱讀,很多原版讀物沒有音頻,只有讀,不利于培養(yǎng)小朋友聽和說的能力。
一開始就從閱讀開始培養(yǎng)可以嗎?
不可以,英語啟蒙,必須要聽力先行,這是一條不能顛覆的定律。聽兒歌,童謠,看動畫是啟蒙的基礎(chǔ),不可缺少。
另外學(xué)語言還有一條金科玉律就是“可理解性輸入”,I+1和“循序漸進(jìn)”。英語的學(xué)習(xí)是一個長期積累的過程,沒有辦法速成。
【繪本和分級讀物的區(qū)別是什么】相關(guān)文章:
平板電腦和筆記本的區(qū)別是什么08-05
小班繪本教案《小藍(lán)和小黃》10-20
小班繪本教案:小藍(lán)和小黃10-20
小班繪本教案《小藍(lán)和小黃》11-16
一本二本三本?频膮^(qū)別是什么08-17
三本和二本找工作有區(qū)別嗎08-05
繪本教案02-10
崗位和職位的區(qū)別是什么02-05
公寓和住宅的區(qū)別是什么08-10