- 相關(guān)推薦
晏子聘魯閱讀附答案及翻譯
莫眾而迷①
晏子聘②魯,哀公問曰:語曰:“莫三人而迷③”,今寡人與一國慮④之,魯不免于亂,何也?晏子曰:古之所謂莫三人而迷者,一人失之,二人得之,三人足以為眾矣,故曰莫三人而迷。今魯國之群臣,以千百數(shù),一言⑤于⑥之私,人數(shù)非不眾,所言者一人也,安得三哉?
注釋
、龠x自《。內(nèi)儲說上》!俄n非子》,韓非作,今存有五十五篇,它的文章以說理精密、文筆犀利見長,善于用淺近寓言說明抽象的道理。
、谄福涸L問。古代諸侯派大夫訪問諸侯叫聘。
、勰硕裕悍彩虏缓痛蠹疑套h,就要迷惑。古代以三人為眾,因此莫三人而迷,,也叫莫眾而迷。
、軕]:商議,謀慮。
⑤一言:都說一樣的話。
⑥季氏:魯國執(zhí)政的貴族季孫氏。
閱讀訓(xùn)練
1、下列句中一的意義和用法相同的兩項(xiàng)是( )
A、今寡人與一國慮之。
B、一人失之。
C、一言于季氏之私。
D、而或長煙一空。
2、晏子和哀公對莫三人而迷有什么不同理解?請用自己的話加以說明。
3、晏子認(rèn)為魯不免于亂的原因是什么?(請用原文中的句子回答)
4、總結(jié)文中的成語,并解釋。
參考答案:
1、AD (AD.全 B.第一個 C。一樣的)
2、哀公認(rèn)為,凡事不和三個人商議,就要迷惑;晏子認(rèn)為是第一個人錯誤,第二個人正確,再有第三個人(共同謀慮)就足以為眾了。
3、今魯國之群臣,以千百數(shù),一言于季氏之私,人數(shù)非不眾,所言者一人也。
4、莫眾而迷;做事不和眾人商議,就會迷惑。
譯文
晏子訪問魯國,魯哀公問(他)說:俗語說:“凡事不和三個人商議,就要迷惑。”現(xiàn)在,我(凡事)和全國人商議,魯國還是避免不了混亂,這是什么原因呢?晏子說:古人所說的“莫三人而迷”,是第一個人錯誤,第二個人正確,再有第三個人(共同謀慮)就足以為眾了。所以叫“莫三人而迷”。(可是)現(xiàn)在魯國的群臣,人數(shù)上千上百,卻都按季氏(一派)的私心需要說一樣的話,盡管人數(shù)并非不多,但是說話的只能等于一個人,怎能是“三”呢?
【晏子聘魯閱讀附答案及翻譯】相關(guān)文章:
杜甫《登樓》閱讀答案附翻譯賞析06-20
李白《春思》閱讀答案附翻譯賞析06-15
薛濤《送友人》閱讀答案附翻譯賞析06-13
皇甫冉《春思》閱讀答案附翻譯賞析06-13
長安秋望 詩歌閱讀答案附賞析翻譯06-16
《桐葉封弟辨別》閱讀附答案及翻譯06-20
蘇軾《海棠》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案06-13
常建《宿王昌齡隱居》閱讀答案附翻譯賞析06-13