- 相關(guān)推薦
涉外交往中翻譯人員的禮儀要求
。1)事前準(zhǔn)備充分。
事先明確翻譯任務(wù)要求,及時(shí)了解相關(guān)背景知識(shí),如服務(wù)對象的語言、興趣特點(diǎn)、文化背景等,還應(yīng)了解工作時(shí)間、地點(diǎn)等基本信息,如條件允許,提前到達(dá)現(xiàn)場,熟悉工作環(huán)境與調(diào)配有關(guān)設(shè)備。
。2)態(tài)度認(rèn)真誠懇。
態(tài)度認(rèn)真,確保翻譯的準(zhǔn)確性,不擅自增減內(nèi)容,或在其中摻雜個(gè)人意見,對相關(guān)人員的談話、發(fā)言要點(diǎn)做好筆記。
在遇到未聽清之處或有疑問時(shí),請對方重復(fù),并致以歉意,不能憑主觀臆斷翻譯。
。3)堅(jiān)持主次有序。
必須尊重在場的負(fù)責(zé)人員,并嚴(yán)格服從其領(lǐng)導(dǎo)。在正式會(huì)談、談判中,除主談人及其指定發(fā)言者之外,對其他人員的插話、發(fā)言,只有征得主談人同意后,才可以進(jìn)行翻譯。
。4)待人禮讓有度。
在同外方人士接觸時(shí),把握禮儀分寸,如對方提出日程安排以外的要求,要及時(shí)報(bào)告上級(jí),切忌擅自允諾或拒絕。
若對方單獨(dú)向譯員發(fā)表了錯(cuò)誤見解,在對方不了解具體情況和無惡意的前提下,實(shí)事求是地對其作出說明或及時(shí)報(bào)告上級(jí)。
涉外交往談話注意事項(xiàng)
。1)涉外交往在談話時(shí),內(nèi)容不能涉及疾病、死亡等不愉快的事情,也不要提起一些謊誕離奇、聳人聽聞、淫穢的話題。
。2)不應(yīng)徑直詢問對方的履歷、工資收入、家庭財(cái)產(chǎn)等私人生活方面的問題。對方不愿回答的問題不應(yīng)究根尋底,對方反感約問題應(yīng)表示歉意或立即轉(zhuǎn)移話題。
。3)在談話中一定不要批評(píng)長輩、身份高的人,不要議論當(dāng)事國的內(nèi)政,不要恥笑諷刺對方或他人,不要隨便議論宗教問題。
。4)男子一般不參加?jì)D女圈內(nèi)的議論。與婦女談話更要謙讓、謹(jǐn)慎。不宜詢間婦女的年齡和婚姻狀況,不要說對方的身材、健康、收入及私生活方面的話題。不要與婦女開玩笑,更不要無休止的攀談以免引起對方和他人的反感。
【涉外交往中翻譯人員的禮儀要求】相關(guān)文章:
男女生交往中的禮儀09-03
涉外禮儀的基本原則和基本要求05-23
涉外禮儀常識(shí)05-25
職場的交往禮儀11-18
個(gè)人禮儀要求05-29
涉外禮儀基本特征05-25
職場的交往禮儀8篇02-11
男女生交往禮儀08-06
涉外接待禮儀女士優(yōu)先05-30
外事禮儀的基本要求05-23